Descargar Imprimir esta página

Stiga T 300 Li 20 Serie Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para T 300 Li 20 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] Nominal power*
[3] Max. motor operating speed *
[4] Power supply voltage MAX
[5] Power supply voltage NOMINAL
[6] Machine weight *
[7] Cutting width
[8] Cutting blade code
[9] Acoustic pressure level (max.)
[10] Measurement uncertainty
[11] Measured acoustic power level (max.)
[12] Guaranteed acoustic power level
[13] Vibration level (max.)
[14] Accessories available on request
[15] Mulching kit
[16] Batteries, mod.
[17] Battery charger, mod.
[18] Spacers
* Please refer to the data indicated on
the machine's identification label for the
exact figure.
** Recommended machine/battery appli-
cation for optimal performance.
IMPORTANT Both batteries must be
present in the appropriate housing. If only
one battery is inserted, the machine does
not work.
For best performance, it is recommended
the 4.0 Ah two batteries and that they are
.
fully charged
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[2] Nimellisteho *
[3] Moottorin maksimaalinen
toimintanopeus *
[4] Syöttöjännite MAX
[5] Syöttöjännite NOMINAL
[6] Laitteen paino *
[7] Leikkuuleveys
[8] Leikkuuvälineen koodi
[9] Akustisen paineen taso (max.)
[10] Mittauksen epävarmuus
[11] Mitattu äänitehotaso (max.)
[12] Taattu äänitehotaso
[13] Tärinätaso (max.)
[14] Tilattavat lisävarusteet
[15] Silppuamisvarusteet
[16 Akut, malli
[17] Akkulaturi, malli
[18]
VÄLIKAPPALEET
* Määrättyä arvoa varten, viittaa laitteen
tunnuslaatassa annettuihin tietoihin.
** Suositeltu kone/akku optimaalisen
suorituskyvyn saamiseksi.
TÄRKEÄÄ Silloin kun kone on tarkoitettu
käytettäväksi 2 akun kanssa, niiden mo-
lempien on oltava paikallaan kyseisessä
tilassa. Jos vain yksi akku on laitettu
paikalleen, kone ei toimi.
Parhaan suorituskyvyn saamiseksi
molemmilla akuilla on oltava sama kapasi-
teetti ja niiden latauksen on oltava täysi.
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Potencia nominal *
[3] Velocidad máx. de funcionamiento
motor *
[4] Tensión de alimentación MAX
[5] Tensión de alimentación NOMINAL
[6] Peso máquina *
[7] Amplitud de corte
[8] Código dispositivo de corte
[9] Nivel de presión acústica (max.)
[10] Incertidumbre de medida
[11] Nivel de potencia acústica medido
(max.)
[12] Nivel de potencia acústica garan-
tizado
[13] Nivel de vibraciones (max.)
[14] Accesorios bajo pedido
[15] Kit para "Mulching"
[16] Baterías, mod.
[17] Cargador de batería, mod.
[18]
DISTANCIADORES
* Para el dato específico, hacer referencia
a lo indicado en la etiqueta de identifica-
ción de la máquina.
** Aplicación máquina/batería recomen-
dada para obtener prestaciones óptimas.
IMPORTANTE Cuando se prevé el uso de
2 baterías, ambas deben estar presentes
en el alojamiento correspondiente. En
caso de introducir una sola batería, la
máquina no funciona. Para lograr las
mejores prestaciones, se recomienda
que las dos baterías tengan la misma
capacidad y que estén completamente
cargadas.
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECH-
NIQUES
[2] Puissance nominale*
[3] Vitesse max. de fonctionnement du
moteur*
[4] Tension d'alimentation MAX
[5] Tension d'alimentation* NOMINAL
[6] Poids machine*
[7] Largeur de coupe
[8] Code organe de coupe
[9] Niveau de pression acoustique (max.)
[10] Incertitude de la mesure
[11] Niveau de puissance acoustique
mesuré (max.)
[12] Niveau de puissance acoustique
garanti
[13] Niveau de vibrations (max.)
[14] Accessoires sur demande
[15] Kit "Mulching"
[16] Batteries, mod.
[17] Chargeur de batterie, mod.
[18]
ENTRETOISES
* Pour la valeur spécifique, se référer à ce
qui est indiqué sur la plaque d'identifica-
tion de la machine.
** Application de machine/batterie recom-
mandée pour obtenir des performances
optimales.
IMPORTANT Si l'utilisation de deux
batteries est prévu, les deux doivent être
présentes dans le logement correspon-
dant. En cas d'une seule batterie montée,
la machine ne fonctionne pas. Pour
obtenir les meilleures performances, il
est recommandé que les deux batteries
aient la même capacité et qu'elles soient
complètement chargées.
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] Nominaalvõimsus *
[3] Mootori töötamise maks. kiirus *
[4] Toite pinge MAX
[5] Toite pinge NOMINAL
[6] Masina kaal *
[7] Lõikelaius
[8] Lõikeseadme kood
[9] Helirõhu tase (max.)
[10] Mõõtemääramatus
[11] Mõõdetud müravõimsuse tase (max.)
[12] Garanteeritud müravõimsuse tase
[13] Vibratsioonide tase (max.)
[14] Tellimusel lisatarvikud
[15] "Multsimis" komplekt
[16] Aku, mud.
[17] Akulaadija, mud.
[18]
VAHEPUKSID
* Konkreetse info jaoks viidata masina
identifitseerimisetiketil märgitule.
** Soovituslik masina/aku rakendamine
optimaalse jõudluse tagamiseks.
TÄHTIS Kui kasutada on vaja kahte akut,
peavad mõlemad olema oma ettenähtud
korpustes. Kui paigaldatud on ainult üks
aku, siis masin ei tööta.
Parima jõudluse tagamiseks on soovitatav
kasutada kaht sama mahutavuse ja
täielikult laetud akut.
[1] HR - TEHNIČKI PODACI
[2] Nazivna snaga*
[3] Maks. brzina rada motora*
[4] Napon napajanja MAX
[5] Napon napajanja NOMINAL
[6] Težina stroja*
[7] Širina košnje
[8] Šifra noža
[9] Razina zvučnog tlaka (max.)
[10] Mjerna nesigurnost
[11] Izmjerena razina zvučne snage (max.)
[12] Zajamčena razina zvučne snage
[13] Razina vibracija (max.)
[14] Dodatni pribor na upit
[15] Komplet za "malčiranje"
[16] Baterije, mod.
[17] Punjač baterija, mod.
[18]
ODSTOJNICI
* Specifični podatak pogledajte na identifi-
kacijskoj etiketi stroja.
** Primjena preporučenog stroja/baterije
za postizanje optimalnih performansi.
VAŽNO Ako je predviđena uporaba
2 baterije, obje se moraju nalaziti u
odgovarajućem sjedištu. Ako je umetnuta
samo jedna baterija, stroj ne radi.
Za bolje performanse se preporuča da te
dvije baterije imaju jednak kapacitet i da
su potpuno napunjene.

Publicidad

loading