Conexión del receptor y programación del control remoto para una opcional función Multi Control ampliada
Anschluss des Receivers und Programmierung der Fernbedienung für optionale erweiterte Multi Control Funktion
(Control del color de la luz y atenuación de la luminosidad)
(Steuerung der Lichtfarbe und Dimmen der Helligkeit)
(1)
(2)
(3)
Fig. 1 Campana de isla en versión
Abb. 1 Inselesse in Standardaus-
estándar con Stick (1) y panel de
führung mit S
control (2) dentro de la campana. El
der Haube und Bedien feld (2) Die
control de la campana se lleva a cabo
Steuerung der Haube erfolgt über den
mediante el interruptor principal en la
Masterswitch am Kochfeld (3) oder
placa de cocción (3) o en el panel de
das Bedienfeld der Haube. Die Farb-
control de la campana. La temperatura
temperatur beträgt 4.000 K.
de color alcanza 4.000 K.
(5)
cw
ww
S
1
2
3
4
Fig. 4 Acoplar el receptor (4) con el
Abb. 4 Receiver (4) und optionale
mando a distancia (5):
Fernbedienung (5) koppeln:
1. Extraer la película protectora de la
1. Schutzfolie der Batterie entfernen
batería
2. Zum Anlernen der Fernbedie-
2. Para el aprendizaje del mando a
nung, den Learning Key auf dem
distancia mantener pulsada la tecla de
Receiver (4) 10 Sek. gedrückt halten
aprendizaje en el receptor (4) durante
3. Learning Key auf dem Receiver (4)
10 seg.
kurz betätigen und direkt die
3. Pulsar brevemente sobre la tecla de
gewünschte Zone (
1 2 3 4
aprendizaje en el receptor (4) y
der Fernbedienung drücken
seleccionar la zona deseada ( 1 2 3 4 )
4. LED-Leuchten blinken einmal –
directamente en el mando a distancia.
Empfänger angemeldet
4. Las luces LED brillan una vez - el
5. Zum Löschen den Learning Key auf
receptor ha confirmado
dem Receiver (4) 10 Sek. drücken
5. Para borrar la selección mantener
pulsada la tecla de aprendizaje en el
receptor (4) durante 10 seg.
Fig. 2 El control opcional por mando a
Abb. 2 Die optionale Steuerung zusätz-
distancia de las funciones de
licher Lichtfunktionen per Fernbe-
iluminación adicionales se puede
dienung kann ganz einfach montiert
montar fácilmente. La instalación de un
werden Der Einbau eines Receivers (Be-
receptor (número de pedido BLZ 501) y el
stellnummer BLZ 501) und die Kopplung
acoplamiento con el mando a distancia
mit der Fernbedienung (Bestellnummer
(número de pedido BLZ 502) permiten
BLZ 502) ermöglichen die Steuerung von
controlar la temperatura del color y la
Farbtemperatur und Helligkeit der Haube.
luminosidad de la campana.
Pulsación breve:
Kurz drücken: Schritt-
Control de color
weise Farbsteuerung
gradual blanco frío
Kaltweiß
Pulsación larga: :
Lang drücken:
Control de color
cw
Stufenlose Farbsteue-
continuo
Blanco frío
rung Kaltweiß
(4)
Stufenlos dunkler
Atenuación continúa
dimmen
a oscuro
S
Speichern von
Almacenamiento del
Farbe oder Modus:
color o modo:
1
Pulsación larga: La luz
Lang drücken: Das
asociada brilla
verbundene Licht
intermitentemente,
3
blinkt, Einstellung
configuración
gespeichert
almacena-da.
Kurz drücken: Gespei-
Pulsación breve: se
utiliza la
cherte Einstellung
configuración
verwenden
almacenada.
Fig. 5 Funciones del mando a
Abb. 5 Funktionen der Fernbedienung
distancia
INSTRUCCIONES SOBRE LAS
FUNKTIONSHINWEISE
FUNCIO-NES
Die Fernbedienung steuert die Lichtfunk-
El mando a distancia controla las
tionen, nicht aber den Betrieb der Dunst-
funcio-nes de luz pero no el
abzugshaube. Über die Fernbedienung
funcionamiento de la campana
ausgeschaltetes Licht kann nur mit Hilfe
extractora de humos La luz apagada
der Fernbedienung wieder eingeschaltet
) auf
mediante el mando a distancia solo se
werden.
puede encender de nuevo con la ayuda
del mando a distancia.
Más informaciones en www.blaupunkteinbaugeraete.com/es/multicontrol.html
Mehr Informationen auf www.blaupunkt-einbaugeraete.com/de/multi-control.html
35
Fig. 3. Sencillo montaje del receptor. El
Abb. 3 Einfache Montage des Receivers
receptor se puede montar sencillamente
Der Receiver lässt sich ohne zusätzliches
sin ningún tipo de herramienta adicional.
Werkzeug einfach montieren: Front auf der
Abrir el frontal de la parte delantera de
Vorderseite der Haube öffnen, Stick (1)
la campana. Extraer el Stick (1) y enchufar
entfernen und den Receiver (4) einstecken.
el receptor (4).
Encender/Apagar la
Licht ein-/
luz
ausschalten
Atenuación continúa
Stufenlos heller
de la luminosidad
dimmen
ww
Pulsación breve
Kurz drücken:
Control gradual del
Schrittweise
color de cálido a
Farbsteuerung
blanco Pulsación
Warmweiß
larga
Control continúo del
Lang drücken:
color de cálido a
Stufenlose Farbsteue-
2
blanco
rung Warmweiß
Modo continuo:
Fortlaufender
4
Cambio continúo del
Modus: Stufenlo-
color
ser Farbwechsel
de blanco cálido a
zwischen Warmweiß
blanco frío
und Kaltweiß
Einstellungszonen
Zonas de ajuste
Fig. 6 Acoplamiento con el sistema de
Abb. 6 Kopplung mit Lichtsystem der
iluminación de la cocina Si su cocina
Küche Verfügt Ihre Küche ebenfalls über
también cuenta con esta tecnología, la
diese Technologie, lassen sich Haube
campana y el sistema de iluminación de
und Lichtsystem der Küche koppeln und
la cocina se pueden acoplar, lo que
ergeben so ein perfektes harmonisches
resulta en un ambiente en perfecta
Bild mit einheitlicher Lichtfarbe und
armonía con un color e intensidad de luz
Lichtintensität.
uniformes.
(4)
(1)