Befolgen S e stets d e Anle tung des Herstellers!
D
Please generally follow the manufacturer's nstruct ons!
GB
Su vez toujours les nstruct ons du fabr cant!
FR
Volg steeds de handle d ng van de producent!
NL
S ga s empre las nstrucc ones del fabr cante!
ES
Stale przestrzegaj nstrukcj producenta!
PL
Verwenden S e zur Re n gung nur e n feuchtes Tuch!
D
Please only clean w th a damp cloth!
GB
N'ut l sez qu'un ch fon hum de pour le nettoyage!
FR
Gebru k voor de re n g ng enkel een vocht ge doek!
NL
Para l mp ar ut l ce sólo un paño húmedo!
ES
Do czyszczen a używaj w lgotnej szmatk !
PL
Bauen S e das Produkt auf e ner Unterlage auf!
D
Please mount the product on a bottom support!
GB
Montez le produ t sur une base!
FR
Monteer het product op een bas s!
NL
Monte el producto sobre una base!
ES
Rozkładaj produkt na podkładce!
PL
Verwenden S e das Produkt nur n Innenräumen!
D
Please exclus vely use the product ndoors!
GB
N'ut l sez le produ t qu'à l' ntér eur!
FR
Gebru k het product enkel b nnenshu s!
NL
Ut l ce el producto sólo en nter ores!
ES
Używaj produkt tylko w pom eszczen ach wewnętrznych!
PL
Legen S e d e Beschläge zusammen und prüfen S e d e Vollständ gke t!
D
Please jo n the fitt ngs and ver fy the r completeness!
GB
Pl ez les raccords ensemble et vér fier qu' ls sont complets!
FR
Leg de onderdelen samen en controleer de volled ghe d!
NL
Junte los accesor os y compruebe que están todos!
ES
Rozłóż poszczególne częśc sprawdź kompletność!
PL
Be fehlenden Te len kontakt eren S e den Hersteller!
D
If parts are m ss ng, please turn to the manufacturer!
GB
En cas de p èces manquantes, veu llez contacter le fabr cant!
FR
Contacteer de fabr kant als er onderdelen ontbreken!
NL
En el caso de que falten p ezas, póngase en contacto con el fabr cante!
ES
W raz e braku częśc skontaktuj s ę z producentem!
PL
Z ehen S e d e Schrauben nach e n ger Ze t des Gebrauchs erneut fest!
D
Please re-t ghten the screws after hav ng used the product for a wh le!
GB
Resserrer les v s après un certa n temps d'ut l sat on!
FR
Draa de schroeven na een zekere gebru kst jd opn euw vast!
NL
Asegure de nuevo los torn llos tras usarlo durante un t empo!
ES
Po pewnym czas e użytkowan a ponown e dokręć śruby!
PL
MSU81C/180
Всегда следуйте инструкции производителя!
RU
Segu re sempre le struz on del produttore!
IT
M nd g tartsa be a gyártó utasítása t!
HU
S ga sempre as nstruções do fabr cante!
P
Vždy dodržujte pokyny výrobce!
CZ
Для очистки используйте только влажную ткань!
RU
Per la pul z a, ut l zzare solo un panno um do!
IT
A t sztításhoz elegendő egy nedves kendő használata!
HU
Para a l mpeza use apenas um pano húm do!
P
Pro č štění používejte pouze vlhký hadřík!
CZ
Собирайте изделие на подстилке!
RU
Montare l prodotto su un supporto!
IT
Az összeszereléskor helyezzen a termék alá megfelelő alátétet!
HU
Monte o produto numa superfic e plana!
P
Výrobek smontujte na pevném podkladu!
CZ
Используйте изделие только во внутренних помещениях!
RU
Ut l zzare l prodotto solo n amb ent ntern !
IT
A termék csak bel terekben használható!
HU
Use o produto apenas no nter or!
P
Používejte výrobek pouze uvn tř!
CZ
Положите фурнитуру в одно место и проверьте комплектность!
RU
Mettere ns eme le guarn z on e ver ficarne la completezza!
IT
Állítsa össze a sarokvasakat, és ellenőr zze, hogy épek-e!
HU
Coloque os enca xes juntos e ver fique se estão completos!
P
Složte armatury a zkontrolujte úplnost!
CZ
При отсутствии каких-либо частей обратитесь к производителю!
RU
In caso d pezz mancant , contattare l produttore!
IT
Ha h ányozna valamely k elem, lépjen kapcsolatba a gyártóval!
HU
Em caso de peças em falta, entre em contato com o fabr cante!
P
Pro chybějící díly kontaktujte výrobce!
CZ
Спустя некоторое время использования подкрутите гайки!
RU
Str ngere nuovamente le v t dopo un certo per odo d ut l zzo!
IT
A használat során ném dő elteltével húzza meg újra a csavarokat!
HU
Reaperte os parafusos após algum tempo de uso!
P
Po urč té době používání šrouby znovu utáhněte!
CZ
- 2 -