Descargar Imprimir esta página

ESBE ALF4 Serie Manual Del Usuario página 16

Ocultar thumbs Ver también para ALF4 Serie:

Publicidad

5
DIP SWITCHES
IT
DIP SWITCHES
Non è necessario scollegare l'alimentazione per modificare le impostazioni dei DIP switch, ma è necessario prendere in
considerazione l'alimentazione a 24V. Prima di rimuovere la copertura posizionata sull'attuatore e di modificare le impostazioni DIP
è necessario che l'attuatore sia scollegato dall'alimentazione elettrica oppure che la maniglia del funzionamento manuale sia attiva.
Dopo avere modificato le impostazione DIP ricollegare l'attuatore all'alimentazione o disattivare la maniglia del funzionamento
manuale per attivare le nuove impostazioni.
DIP
SWITCH
1
Modalità comando modulante / proporzionale,
2
3
4
Segnale comando modulante 0-10 VCC
Segnale comando in sequenza 0-5 V CC con DIP
5
Segnale comando in sequenza 2-6 V CC con DIP
6
Segnale tensione in ingresso (VCC)
Calibrazione automatica: l'attuatore aggiorna
7
il range di corsa se viene rilevato un arresto
meccanico imprevisto per almeno 10 secondi.
*U=segnale di feedback
RU
DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
Нет необходимости извлекать источник питания, чтобы изменить настройки DIP-переключателя, но следует учесть источник
питания 24 В. Перед снятием крышки привода и изменением настроек DIP необходимо отключить подачу питания на привод или
активировать ручку ручного управления. После изменения настроек DIP включите питание привода или переведите ручку ручного
управления в положение ВЫКЛ, чтобы активировать новые настройки.
DIP-
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
1
Нормальное направление, рисунок А
Режим плавного/пропорционального
2
3
4
Сигнал плавного регулирования 0–10 В пост. тока
Сигнал последовательного управления 0–5 В пост.
тока с DIP-переключателем №4 в режиме ВЫКЛ.
5
Сигнал последовательного управления 2–6 В пост.
тока с DIP-переключателем №4 в режиме ВКЛ.
6
Сигнал входного напряжения (В пост. тока)
Автоматическая калибровка: привод обновляет
7
диапазон хода при обнаружении непредвиденной
механической остановки минимум на 10 секунд
*U= сигнал обратной связи
16
OFF
Direzione normale, figura A
figura C
-
switch 4 in modalità OFF
switch 4 in modalità ON
ВЫКЛ.
регулирования, рисунок С
-
A
*U=2VDC
*U=10VDC
Modalità comando a 3 punti flottante, vedere figura D
Segnale comando modulante 2-10 VCC
Segnale comando in sequenza 5-10 V CC con DIP switch 4 in
Segnale comando in sequenza 6-10 V CC con DIP switch 4 in
Segnale corrente in ingresso (4-20mA)
Nota: Il DIP switch 4 deve essere in modalità ON
Calibrazione manuale: la calibrazione dell'attuatore inizia spostando lo
switch da OFF a ON; se viene lasciato in posizione ON, l'attuatore non
aggiornerà mai il valore di corsa calibrato anche quando viene rilevato
Режим 3-точечного дискретного регулирования, см. рисунок D
Режим последовательного управления
Сигнал плавного регулирования 2–10 В пост. тока
Сигнал последовательного управления 5-10 В пост. тока с DIP-
переключателем №4 в режиме ВЫКЛ.
Сигнал последовательного управления 6-10 В пост. тока с DIP-
переключателем №4 в режиме ВКЛ.
Примечание: DIP-переключатель №4 должен быть в режиме ВКЛ.
Ручная калибровка: калибровка привода начинается при
переводе переключателя из положения ВЫКЛ. в положение
ВКЛ.; если оставить переключатель в положении ВКЛ., привод
не будет обновлять откалиброванное значение хода даже при
обнаружении непредвиденного предельного значения
B
ON
Direzione inversa, figura B
Modalità comando in sequenza
modalità OFF
modalità ON
un finecorsa imprevisto
ВКЛ.
Обратное направление, рисунок В
Сигнал входного тока (4–20 мА)
*U=10VDC
*U=2VDC

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Alf134 serieAlf264 serieAlf364 serieAlf464 serie