Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
IMPORTANT! Low battery power causes this product
to operate erratically: no vibrations and the product
may not turn off. Remove and discard the batteries and
replace with three new "C" (LR14) alkaline batteries.
¡IMPORTANTE! Si las pilas están gastadas, el producto
no funcionará correctamente (sin vibraciones ni función
de apagado). Sacar y desechar las pilas y sustituirlas por
3 pilas nuevas alcalinas C (LR14) x 1,5V.
IMPORTANT! Si les piles sont faibles, il se peut que
les vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne
s'éteigne pas. Retirer et jeter les piles, et les remplacer
par trois piles alcalines C (LR14) neuves.
IMPORTANTE! Se a pilha estiver fraca, o produto pode
não funcionar adequadamente: sem sons ou vibrações
e o produto pode desligar. Retire e descarte as pilhas,
substituindo-as por três novas pilhas alcalinas
"C" (LR14).
C
A
B
B
1
• Unfasten the pad straps on the back of the pad
around the soothing unit
• Pull to remove the pad from around the handles and
the soothing unit
.
B
• Remove the pad bottom pocket from the footrest
• Aflojar los cinturones del dorso de la almohadilla
alrededor de la unidad relajante
• Jalar para desprender la almohadilla alrededor de las
asas y la unidad relajante
• Retirar la funda de la parte de abajo de la almohadilla
del reposapiés
.
C
• Détacher les courroies situées à l'arrière du coussin
autour de l'unité de vibrations
• Tirer sur le coussin pour le dégager des poignées et
de l'unité de vibrations
• Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pieds
.
A
.
A
.
B
.
A
.
B
• Solte as correias atrás do acolchoado em torno na
unidade calmante
• Puxe para remover o acolchoado das alças na
unidade calmante
• Remova o bolso inferior do acolchoado do descanso
de pés
.
C
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Observação: Recomendamos a utilização de pilhas
alcalinas para um efeito mais duradouro.
2
• Loosen the screw in the battery compartment door.
Remove the battery compartment door.
• Insert three C (LR14) alkaline battery into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• Pull and fit the pad seat bottom pocket around the
soothing unit and footrest.
• Fasten the pad straps on the back of the pad around
the soothing unit. Make sure you hear a "click".
.
C
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power switch
off and then back on.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de
pilas con un desatornillador de cruz. Retirar la tapa.
• Insertar 3 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V en el
compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar
el tornillo.
• Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de
la almohadilla alrededor de la unidad relajante
.
C
y el reposapiés.
11
.
A
.
B
1,5V x 3
C (LR14)