70
mm
70
mm
I
Consultare la seguente tabella e praticare il foro sul controsoffitto.
GB
Consult following table and make hole on ceiling.
F
Consulter le tableau suivant et percer un trou dans le faux-plafond.
D
Nachstehende Tabelle zu Rate ziehen und ein Loch in der Hängedecke bohren.
NL
Raadpleeg de volgende tabel en maak het gat in het verlaagde plafond.
E
Consultar el cuadro siguiente antes de taladrar los orificios en el falso techo.
DK
Der henvises til følgende tabel ved boring af hullet i det forsænkede loft.
N
Se følgende tabell og bore hull i himlingen.
S
Se följande tabell och borra hålet i taket.
RUS
CN
ART.
4266 - 4267 - 4268 - 4269
4270 - 4271 - 4278 - 4279
MC75 - MC76
4272 - 4273 - 4277 - 5658
M185 - M186
4274 - 4275
4276
IP20
IP23
art. 4274 - 4275
4856
IP20
IP20
IP23
I
Installando il prodotto a plafone in un vano chiuso , il grado di protezione è quello indicato
in figura.
GB
If you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated
in the figure.
F
En cas d'installation du produit au plafond dans une niche fermée, l'indice de protection est celui
qui est indiqué sur la figure.
D
Wenn Sie das Deckenmodell in einem geschlossenen Raum installieren, so entspricht der
Schutzgrad den Werten in der Abbildung.
NL
Bij installatie aan het plafond in een gesloten ruimte is de protectiegraad zoals aangegeven in
de afbeelding.
E
Instalando el producto como plafón en un compartimiento cerrado, el grado de protección es el
que se indica en la figura.
DK
Hvis produktet monteres i loftet i et lukket rum, er beskyttelsesgraden som vist i figuren.
Hvis du installerer produktet på taket i et lukket rom, er beskyttelsesgraden den som er indikert
N
på figuren.
Genom att installera innertaksbelysningen i ett stängt rum, är skyddsgraden densamma som
S
anges i figuren.
RUS
CN
70 mm
70 mm
H
D
Ø
( mm )
(
mm )
( mm )
132
125
1 ÷ 20
203
195
1 ÷ 30
217
195
1 ÷ 30
173
195
1 ÷ 30
art. 4270 - 4271
4276 - 4277
art. 4266 - 4267 - 4268 - 4269
4272 - 4273 - 4278 - 4279
4658 - M185 - M186 - MC75
IP20
IP20
IP43
OK
S
Collegare alla linea di alimentazione con tensione nominale di 12 V .
I
N.B.: Per avere una durata ottimale della lampada, tarare la tensione a 11,5 V, assicurandosi che
non si superino i 12,3 V in caso di sovratensioni in continuo a 250 V.
Posizionando il trasformatore, evitare il contatto tra il cavo di rete e l'apparecchio.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza che rispon-
dano alle vigenti norme C.E.I. .
GB
Connect to 12 V supply line.
N.B.: To increase the life of the lamp, set the voltage to 11,5 V, making sure that it does not exceed
12,3 V in the case of continuous overvoltage at 250 V.
When positioning the transformer, ensure that the mains cable does not touch the fixture.
Conformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations are used.
F
Raccorder à la ligne d'alimentation à tension 12 V.
N.B.:Pour obtenir une durée de vie optimale de la lampe, tarer la tension à 11,5 V en veillant à ne
pas dépasser 12,3 V en cas de surcharges en continu à 250 V.
En installant le trasformateur, éviter tout contact entre le câble de réseau et l'appareil.
La conformité à la norme n'est assurée que si l'on utilise des trasformateurs de sécurité qui
répondent aux normes en vigueur.
An das Versorgungsnetz, bei einer Spannung von 12 V, anschliessen.
D
N.B.: Zur optimalen Lebensdauer der Lampe, die Spannung auf 11,5 V eichen und sich vergewissern,
daß 12,3 V bei anhaltender Überspannung von 250 V nicht überschritten werden.
Der Trafo muß so aufgestellt werden, das Primarleitungen nicht mit der Leuchte in Berührung
kommen.
Die Übereinstimmung mit den Richtlinien wird nur dann gewährleistet, wenn
Sicherheitstrasformatoren nach EN 60742 ( VDE 0551 ) verwendet werden.
NL
Het verbinden aan de voedingslijn met een spanning van 12 V.
N.B.: Voor een lange levensduur van de lamp moet de spanning op 11,5 V ingestelt worden met de
zekerheid dat deze niet hoger stijgt dan 12,3 V in hat geval van langdurige
MC76
250 V.
Bij het plaatsen van de trasformator moet men kontakt tussen de netkabel en de apparatuur
vermijden.
De overeenstemming van de installatie aan de norm is slechts dan gegarandeerd wanneer men
de veiligheidstransformatoren gebruikt die overeenstemmen met de geldende normen.
E
Conectar a la línea suplidora con tensión de 12 V.
NOTA: Para obtener la mejor duración de la lampara, calibrar la tensión en 11,5 V, cuidando de no
sobrepasar los 12,3 V en caso de distensiones en continuo a 250 V.
Al colocar el trasformador, evitar el contacto entre el cable de red y el aparato.
Para actuar conforme las disposiciones reglamentarias, utilizar ùnicamente trasformadores de
seguridad que respondan a las normas vigentes.
Tilslut forsyningslinjen til en nominel spænding på 12 V.
DK
N.B.: For at sikre en så lang levetid for lyskilden som muligt, skal man indstille spændingen til 11,5
V og sikre, at spændingen ikke overstiger 12,3 V ved en konstant overspænding på 250 V.
Under placering af transformatoren skal man undgå kontakt mellem forsyningsledningen og
armaturet.
Det garanteres kun, at produktet overholder de gældende regler, hvis der anvendes transformatorer
iht. gældende lovgivning.
NO
Kople til 12 V forsyningsledning.
N.B.: For å øke lampens levetid, still spenningen på 11,5 V, og se til at den ikke overstiger 12,3 V
i tilfelle kontinuerlig overspenning ved 250 V.
Ved plassering av transformeren, se til at hovedkabelen ikke berører armaturen.
Det garanteres kun oppfyllelse av standard hvis forskriftsmessige sikkerhetstransformere
brukes.
Anslut till matarledningen med en nominell spänning på 12 V.
S
OBS! För en optimal livslängd för lampan ska spänningen kalibreras till 11,5 V. Försäkra dig om att
spänningen inte överstiger 12,3 V vid kontinuerlig överspänning på 250 V.
Placera transformatorn. Undvik att den kommer i kontakt med nätkabeln eller utrustningen.
Överensstämmelse med standard garanteras endast om skyddstransformatorer används som
uppfyller gällande C.E.I.-standard.
RUS
CN
2
4270 - 4271
4276 - 4277
IP43
1191 - 1192
4491 - 4494
4495 - 4497
4498 - 9537
4270 - 4271
4276 - 4277
IP23
overspanning van