plazar por un centro de servicio si está dañado. Cambie los cordones de extensión si están
dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
• DESCONECTE Y APAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no las use, antes de darles ser-
vicio y cuando cambie accesorios, tales como discos, brocas y otros dispositivos de corte.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el hábito de asegurarse que
se han retirado las llaves de ajuste de las herramientas antes de accionarlas.
• EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una
herramienta que está conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor
está en posición de "apagado" antes de conectar la unidad.
• CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente
para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Un cordón eléctrico con calibre
insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente ilustra el calibre correcto que debe utilizarse de
conformidad con la longitud del cordón y el amperaje descrito por la placa de identificación. Si
tiene alguna duda, utilice el cable con el calibre siguiente (mayor). Mientras más chico sea el
número, mayor será su calibre.
Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión
Longitud total del cable de extensión
25 ft.
50 ft.
75 ft.
100 ft.
7.,6 m
15,2 m
22,9 m
30,5 m
Calibre promedio del alambre
18 AWG 18 AWG
16 AWG
16 AWG
• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando opere su herramienta a la
intemperie, utilice únicamente cordones de extensión diseñados y marcados para este fin.
• NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No
opere ninguna herramienta si está fatigado.
• VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta,
es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas
puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación
de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas a sus montaduras, las
partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar la
operación de la herramienta. Las guardas y otras partes que se encuentren dañadas
deberán cambiarse o repararse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga
otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un
centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga estropeado o inuti-
lizado el interruptor.
Instrucciones adicionales de seguridad para
esmeriladoras
• LLEVE PUESTOS SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD.
• CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO.
• Utilice exclusivamente ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiqueta una velocidad
máxima de operación de por lo menos las "RPM" (revoluciones por minuto: No Load RPM)
indicadas en la placa de identificación de la unidad. Esta precaución se aplica por igual a
todo accesorio de cualquier herramienta.
• Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de cuarteaduras
o defectos. ¡Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta clase! Deberá
revisar, del mismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha caído o se ha gol-
peado.
• Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada), sujétela bien
dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un minuto. Si la
rueda tiene una cuarteadura o una hendidura inadvertidas, deberá romperse en pedazos en
menos de un minuto. Nunca accione una herramienta cuando haya una persona alineada
con la rueda: esto incluye al propio operador.
• Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera así, apague
y desconecte la herramienta y revise la rueda.
• EMPLEE SIEMPRE GUARDAS cuando utilice discos con centro realzado o piedras de
copa.
• Limpie la herramienta periódicamente.
PRECAUCION: utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas condi-
ciones de duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida
auditiva.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp-
los de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven-
tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, tal-
adrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas
expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejar-
lo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta tiene un motor construido por D
energía concuerda con lo indicado en la placa de identificación. Disminuciones en el voltaje
mayores a 10% provocarán la pérdida de potencia y sobre calentamiento.
D
WALT realiza pruebas de fábrica en todas sus herramientas; si su herramienta no funciona
E
la línea de alimentación.
Gatillo interruptor
(Figura 2) Al oprimir el gatillo interruptor se enciende la herramienta; al liberarlo, se apaga. Para
asegurar el interruptor en posición de encendido, oprima a fondo el gatillo interruptor, presione
y sujete el botón de encendido permanente, y a continuación libere el gatillo; libere el botón de
encendido permanente y la herramienta permanecerá encendida. Para apagar la herramienta,
oprima y libere el gatillo interruptor.
Operación
Para instalar las piedras de esmeril:
1. APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCONECTELA DE LA TOMA DE CORRIENTE.
2. Quite o suelte y desprenda la guarda del disco.
3. Retire la tuerca de montaje girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj (cuan-
do mira de frente al disco). La flecha se puede conservar fija al:
a. Insertar y mantener un perno adecuado en uno de los orificios provistos en el collar de la
flecha, junto al lado interior del disco (esmeriladoras rectas de 127 mm [5"] y 152.4 mm [6"]).
b. Sujetando una llave en los "planos" que están en la parte expuesta de la flecha (Esmeril
recto de 64 mm [2-1/2"]).
4. Cuando instale la piedra de esmeril nueva, utilice siempre papel secante entre el disco y las
superficies con que haga contacto (todas las esmeriladoras). Para las esmeriladoras rectas
de 127 mm y 152 mm (5" y 6"), utilice las roldanas de seguridad que vienen con la her-
ramienta en cualquier lado del disco.
5. Unicamente apriete la tuerca de la flecha lo necesario para mover el disco sin que se patine.
6. Asegúrese de colocar de la tapa de la guarda.
7. Cuando encienda la herramienta (con un disco nuevo instalado) sujete la herramienta en un
área muy bien protegida. Si el disco presenta una cuarteadura o fisura no detectada, se
romperá en menos de un minuto. Nunca arranque la herramienta si se encuentra una per-
sona frente el disco. Esto Incluye al operador.
PRECAUCION: Sujete la herramienta firmemente con ambas manos antes de encenderla.
Coloque la pieza de trabajo en una prensa o un tornillo de banco. Utilice protección para la nariz
y boca si la operación levanta polvo. Trate el disco con cuidado... no lo presione contra el mate-
rial en forma innecesaria. Trabaje únicamente con la cara del disco (figura 3), a menos que
tenga un disco especial que permita el esmerilado con los lados del disco.
125 ft.
150 ft.
175 ft.
38,1 m
45,7 m
53,3 m
14 AWG
14 AWG 12 AWG
WALT. Verifique que su abastecimiento de
E
Limpieza
Un procedimiento necesario de mantenimiento es la eliminación de polvo y arena de la cubier-
ta del motor con aire comprimido. El polvo y la restos metálicos se acumulan con frecuencia en
las superficies interiores y pueden crear una descarga eléctrica si no se limpian frecuentemente.
PRECAUCION: Nunca utilice solventes no otros productos químicos agresivos para limpiar
las piezas no metálicas de la herramienta. Utilice únicamente un trapo seco y limpio.
Lubricación
Las herramientas D
WALT vienen correctamente lubricadas de fábrica y están listas para
E
usarse. Las herramientas deben lubricarse regularmente cada sesenta días a seis meses,
dependiendo de su uso. Las herramientas utilizadas constantemente en trabajos de producción
y las expuestas al calor pueden requerir una lubricación más frecuente. Esta lubricación debe
hacerla únicamente personal técnico de las sucursales de servicio.
Carbones del motor
(Para herramientas con tapas de carbones externas)
Asegúrese de que la herramienta esté desconectada antes de revisar los carbones. Estos
deben revisarse regularmente en busca de desgaste. Para revisar los carbones, destornille las
tapas de plástico (localizadas a los lados de la carcaza del motor) y deben sacarse junto con
sus montajes de resorte.
Conserve los carbones limpios y deslizándose libremente en las guías. Los carbones tienen
diferentes símbolos estampados y si están desgastados hasta llegar a la línea más cercana al
resorte, entonces deberán reemplazarse. Los carbones están a su disposición en los centros
de servicio
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con
costo extra con su distribuidor local o en los centros de servicio.
PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio no recomendado en este manual puede ser
peligroso.
ACCESORIOS PARA ESMERILADORAS RECTAS DE 127 mm (5") Y 152 mm (6")
Discos de algodón para pulir
Piedras de esmeril (Utilice la guarda suministrada con su herramienta)
ACCESORIOS PARA RECTIFICADORAS
Piedras y puntas montadas
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones, utilice siempre guardas cuando
esmerile y protéjase los ojos.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________
Marca: _____________________ Núm. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
D
WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación
E
del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo
garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D
garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
E
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D
WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de
E
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de respon-
der a ninguna pregunta.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO: Si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
placen sin cost.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOR: D
WALT S.A. DE C.V.
E
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
WALT están cubiertas por:
E
WALT para que se las reem-
E
EPECIFICACIONES
(DW880, DW888)
Tensión de alimentación
(667) 7 12 42 11
Consumo de corriente:
Frecuencia de operación:
(33) 3825 6978
(DW882)
Tensión de alimentación
Consumo de corriente:
Frecuencia de operación:
(55) 5588 9377
(DW887)
Tensión de alimentación
(999) 928 5038
Consumo de corriente:
Frecuencia de operación:
(81) 8375 2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
WALT). Esta
E
120 V CA/CD
5,0 A
60 Hz
120 V CA/CD
13,0 A
60 Hz
120 V CA/CD
3,0 A
60 Hz
220 V CA/CD
1,9 A
50/60 Hz