6
Sicherheitshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise
WARNUNG: Stellen Sie eine ausreichende
Luftzirkulation für das Gerät sicher.
WARNUNG: Das Gerät nur mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung betreiben.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät NICHT,
wenn sich zündfähige Narkosegase in der
unmittelbaren Umgebung des Gerätes befinden.
WARNUNG: Der Service darf nur durch eine von
KARL STORZ autorisierte Fachkraft durchgeführt
werden.
WARNUNG: Prüfen Sie das Gerät vor jeder Anwen-
dung auf seine Funktionsfähigkeit. Bei offensichtlichen
Schäden darf das Gerät nicht verwendet werden.
WARNUNG: Nur das von KARL STORZ gelieferte
Netzkabel oder ein entsprechendes, mit nationalem
Prüfzeichen ausgestattetes Netzkabel verwenden.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
die Eingabetasten nicht einwandfrei funktionieren.
WARNUNG: Beobachten Sie das Gerät beim
Hochfahren, um eventuelle Fehler der Tasten oder
Anzeigen erkennen zu können.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht in sauerstoff-
angereicherter Umgebung eingesetzt werden.
WARNUNG: Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb
der festgelegten Umweltbedingungen.
WARNUNG: Trennen Sie vor sämtlichen
Reinigungsarbeiten das Gerät vom Netz!
WARNUNG: Vor sämtlichen Reinigungs-/
Desinfektions arbeiten das Gerät vom Netz trennen!
Das Lichtquellensystem muss abgekühlt sein.
WARNUNG: Das Gerät muss so aufgestellt
werden, dass das Netzkabel jederzeit einfach
gezogen werden kann.
WARNUNG: Das Gerät ist mit einer
Steckvorrichtung für den Potentialausgleich
ausgerüstet. Führen Sie den Potentialausgleich
nach Maßgabe der national gültigen Vorschriften
durch.
WARNUNG: Das Gerät kann plötzlich ausfallen. Sie
sollten daher die Bereitstellung eines Ersatzgerätes
oder alternative Verfahren einplanen.
WARNUNG: Die Anwendungsteile anderer Geräte,
die in Kombination mit diesem Gerät verwendet
werden, müssen der Kategorie BF oder CF
entsprechen.
Safety instructions
Warnings and cautions
WARNING: Ensure sufficient air circulation for the
device.
WARNING: Only operate the device with the
voltage stated on the manufacturer's identification
plate.
WARNING: DO NOT use the device in the
presence of flammable anesthetics.
WARNING: Servicing may only be performed by
specialists authorized by KARL STORZ.
WARNING: Test this device prior to each
procedure to ensure that it is functioning correctly.
It should not be used if any damage is evident.
WARNING: The device may only be operated with
the power cable delivered by KARL STORZ or a
similar power cable which has a national inspection
seal.
WARNING: Do not use the device if the input keys
are not working properly.
WARNING: Always supervise the start up
sequence of the device in order to detect possible
key or display errors.
WARNING: The device must not be used in
oxygenated environments.
WARNING: The device may only be operated
within specified environmental conditions.
WARNING: Always disconnect the device from the
mains before cleaning.
WARNING: Always pull out the power plug before
any cleaning/disinfection procedures! Make sure
the light source system has cooled down.
WARNING: The device must be set up in such a
way that the power cord can be simply pulled out
at any time.
WARNING: The device is equipped with a
connector for attaching a ground line. Carry out
potential equalization as per the applicable national
regulations.
WARNING: The device may be subject to sudden
failures. Keep a spare device at hand or alternate
procedures in mind.
WARNING: Applied parts of devices used in
combination with this device must be of type BF
or CF.
Instrucciones de seguridad
Indicaciones de alarma y advertencia
CUIDADO: Asegúrese de que existe una suficiente
circulación de aire para el aparato.
CUIDADO: Conecte el aparato a la red sólo con la
tensión indicada en la placa de especificaciones.
CUIDADO: NO utilice el aparato si se producen
gases narcóticos inflamables en las inmediaciones
del aparato.
CUIDADO: Las tareas de servicio técnico sólo
deben ser llevadas a cabo por personal autorizado
por KARL STORZ.
CUIDADO: Compruebe la capacidad de
funcionamiento del aparato antes de cada
aplicación. No hay que utilizar el aparato si presenta
deterioros evidentes.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de la red su-
ministrado por KARL STORZ o uno de calidad equiva-
lente que lleve la marca de homologación nacional.
CUIDADO: No utilice el aparato si las teclas de
ingreso no están en perfectas condiciones de
funcionamiento.
CUIDADO: Observe el aparato al encenderlo, a fin
de poder reconocer posibles errores de las teclas o
de los indicadores.
CUIDADO: El equipo no debe ser utilizado en un
ambiente enriquecido de oxígeno.
CUIDADO: Utilice el aparato siempre de acuerdo
con las condiciones ambientales especificadas.
CUIDADO: Antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza, desconecte el aparato de la red.
CUIDADO: ¡Antes de cualquier trabajo de limpieza
o desinfección, desconecte el equipo de la red! El
sistema de fuente de luz debe haberse enfriado.
CUIDADO: El aparato ha de montarse de modo
tal, que sea posible tirar del cable de red fácilmente
en todo momento.
CUIDADO: El equipo está provisto de un enchufe
para conexión equipotencial. Establezca la
conexión equipotencial de acuerdo con las normas
nacionales de seguridad vigentes.
CUIDADO: El aparato puede fallar repentinamente.
Por esta razón, usted debe planificar un equipo de
repuesto a disposición o procedimientos alternativos.
CUIDADO: Las piezas de aplicación de otros
aparatos que se utilicen en combinación con este
aparato deben corresponder a la categoría BF o CF.