échéant, prenez immédiatement contact avec un médecin. La
batterie et l'acide doivent être tenus hors de portée des
enfants.
- Le niveau d'électrolyte doit être contrôlé toutes les 50 heures.
il doit se situer entre les niveaux inférieur « MINI » et supérieur
« MAXI » dans chacune des cellules. Le niveau d'électrolyte
dans les différentes cellules peut être vérifié sans démontage
de la batterie après dépose du capot moteur.
- Si le niveau d'électrolyte de la batterie chargée est proche
du niveau « MINI », rajoutez de l'eau distillée jusqu'au niveau
« MAXI ». ne rajoutez jamais d'acide et ne faites jamais
déborder la batterie. En cas de débordement, rincez immé-
diatement et abondamment les parties concernées à l'eau
claire pour éviter leur corrosion.
- Vérifiez régulièrement que les bornes de la batteries ne sont
pas oxydées. Le cas échéant, nettoyez-les et enduisez-les
de graisse.
Si la batterie doit être déposée, déconnectez tou-
!
!
!
!
jours la borne négative en premier, puis la borne
positive. Pour la réinstallation, raccordez toujours la borne
positive en premier, puis la borne négative.
con un médico. La batería y el ácido deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
- El nivel de electrolito debe comprobarse cada 50 horas.
debe situarse entre el nivel inferior « MINI » y el nivel superior
« MAXI » en cada una de las células. El nivel del electrolito
en las distintas células puede comprobarse sin desmontar la
batería tras retirar el capó motor.
- Si el nivel del electrolito de una batería cargada se aproxima
de la señal « MINI », añada agua destilada hasta alcanzar
la señal « MAXI ». En ningún caso debe rebasar y nunca
añada ácido. Si se derramase, enjuague inmediata y abun-
dantemente las partes mojadas para evitar problemas de
corrosión.
- Compruebe regularmente que los bornes de la batería no
estén sulfatados. Si es necesario, los, y úntelos con grasa.
Si tuviera que desconectar la batería, empiece
!
!
!
!
siempre por el borne negativo y a continuación por
el positivo. Para conectarla de nuevo, empiece siempre por el
borne positivo, y a continuación por el negativo.
- O nível de electrólito deve ser controlado todas as 50 horas.
deve se situar entre o nível inferior (marca «MINI» e superior
«MAXI» em cada uma das células. O nível de electrólito nas
diferentes células pode ser verificado sem desmontagem da
bateria após ter retirado o capot motor.
- Se o nível de electrólito da bateria carregada está próximo
da marca «MINI», acrescente água destilada até à marca
«MAXI».
nunca acrescente acido e nunca deixe transbordar
!
!
!
!
a bateria. Em caso de transborde, lave imediata-
mente com água e com abundância as partes atingidas para
evitar a corrosão.
- Verifique regularmente que os pólos das baterias não estão
oxidados. Caso contrário, limpe-os e lubrifique-os.
Se a bateria deve ser retirada, desligue sempre
!
!
!
!
o pólo negativo em primeiro, e depois o pólo
positivo.
Para a reinstalação, ligue sempre o pólo positivo em primeiro,
e depois o pólo negativo.
Mise en charge de la batterie
ATTENTION ! Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur est en marche.
utilisez un chargeur 12 V approprié : le courant de charge ne
doit pas excéder 2 a.
Raccordez le chargeur à la batterie en respectant les
polarités.
Le temps de charge peut atteindre jusqu'à 12 heures selon
l'état de charge initial.
La batterie dégage un mélange gazeux explosif durant la
charge. Evitez toute flamme, étincelle, et ne fumez pas à
proximité. N'effectuez la charge que dans un local suffi-
samment ventilé.
En fin de charge, vérifiez le niveau d'électrolyte. Si nécessaire,
faites l'appoint jusqu'au niveau supérieur avec de l'eau distillée.
aTTEnTiOn ! une batterie conservée à l'état déchargée ne
reprendra plus la charge ultérieurement.
Modèle A80KE et Kit MCB :
- Raccordez la fiche coaxiale de votre chargeur sur prise de
charge située sur la planche de bord de votre tondeuse.
- Raccordez la fiche d'alimentation du chargeur sur une prise
de courant.
Carga de la batería
¡CUIDADO! No desconecte nunca la batería con el motor
en marcha.
utilice un cargador 12 V adecuado: la corriente de carga no
debe sobrepasar 2 a.
Conecte el cargador a la batería respetando las polaridades.
El tiempo de carga puede alcanzar hasta 12 horas según el
estado de descarga inicial.
La batería desprende durante la carga una mezcla gaseosa
explosiva. Evite cualquier llama, chispa, y no fume a
proximidad. Esta operación debe efectuarse en un local
suficientemente aireado.
al final de la carga, compruebe el nivel del electrolito. Si es
preciso, complete con agua destilada hasta alcanzar el nivel
superior.
¡CuidadO! Si una batería se conserva descargada no tomará
más carga.
Modelo A80KE y Kit MCB:
- Conecte el enchufe coaxial de su cargador en la toma de
carga colocada en el cuadro de mandos del cortacésped.
- Conecte el enchufe de alimentación del cargador en un
enchufe a la red eléctrica.
Carregamento da bateria
ATENÇÃO! Nunca desligue a bateria quando o motor está
a funcionar.
utilize um carregador 12 V apropriado: a corrente de carga não
deve exceder 2 a.
Ligue o carregador de bateria respeitando as polaridades.
O tempo de carga pode atingir até 12 horas segundo o estado
inicial.
A bateria liberta uma mistura de gás explosivo durante
a carga. Evite toda chama, faísca, e não fume a proxi-
midade. Só efectue a carga, num local suficientemente
ventilado.
no fim da carga, verifique o nível de electrólito. Se necessário,
ateste até ao nível superior com agua destilada.
aTEnçãO! uma bateria conservada num estado descarre-
gada nunca vai retomar a carga ulteriormente.
Modelo A80KE e Kit MCB :
- Ligue a ficha coaxial do seu carregador à tomada
de carga situada sobre o painel de bordo do seu corta-
relva.
- Ligue a tomada de alimentação a uma tomada de corrente.
39