(_)
Si_ge
Retirer le bouton de regtage et la rondetle plate qui fixent te
siege a I'emballage de carton, le conserver pour le montage
du siege sur le tracteur.
Basculer le siege vers le haut et te sortir de l'emballage de
carton• Se debarrasser ensuite de I'emballage.
Placer le siege sur son embase de fagon que la t_te de la vis
epautement se place dans le trou a I'extremit6 de la large
fente de I'embase (1).
Pousser le siege vers le bas pour engager la visa epaule-
ment dans la fente puis repousser le siege vers I'arriere du
tracteur.
La position du siege seul, par rapport & ta position de la pe-
dale de frein et d'embrayage,
est reglable. Rechercher une
position assise correcte en d6plagant le siege vers t'avant ou
vers I'arriere. Serrer ensuite & fond la vis de regtage (2).
@
Seat
Remove the hardware securing seat to the cardboard packing
and set the hardware aside for assembly of seat to tractor•
Pivot seat upward and remove from cardboard packing• Re-
move the cardboard packing and discard•
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned
over large slotted hole in pan (1)•
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and putt
seat towards rear of tractor•
The seat is adjustable for individual setting in relation to the
clutch and brake pedal• Set the seat to the correct position
by moving it forwards or backwards• Tighten the adjustment
bolt securely (2).
(_
Sitz
Entnehmen Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Karton-
age befestigt ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sie for die
Montage des Sitzes am Traktor noch ben6tigt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmen Sie ihn aus
der Kartonage. Entfernen Sie die resttichen Verpackungsteile
und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte ptaziert, dass sich der
Hauptbotzen 0ber dem Schlitz in der Platte befindet (1)•
Sitz herunterdrOcken, so dass der Bolzen in den Schlitz ein-
rastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz ist pers6ntich im Verh&ttnis zum Kupptungs- bzw.
Bremspedal einstetlbar. Den Sitz vor- oder zur0ckschieben,
bis die richtige Sitz-stetlung erhalten wird. Die Einstetlschraube
anziehen (2).
19
@
Asiento
Remueva la manitla de ajuste y ta arandeta ptana que ase-
guran el asiento al empaque de cart6n y p6ngalos de lado
para poder utilizarlos durante la instalaci6n det asiento sobre
el tractor•
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cart6n
• Remueva y desechese det embalaje de cart6n.
Cotocar et asiento y en el asiento del recipiente de manera
que la cabeza det but6n de la espalda este posicionada en
el agujero ancho ranurado en et recipiente (1).
Empujar en et asiento para enganchar et but6n de la espatda
en la ranura y empujar et asiento hacia la parte trasera det
tractor•
Et asiento es ajustabte
individualmente
en retaci6n a los
pedales del embrague y de freno. Ajustar et asiento en la
posici6n
correcta desptaz_.ndolo
hacia adelante
o atr_.s.
Apretar et tornitlo de ajuste (2).
(_
Sedile
Rimuovere
i dispositivi
di fissaggio
che fissano
it sedile
sutt'imballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fissaggio per assembtare il sedile sul trattore.
Muovere il sedite verso I'alto e rimuoverlo dalt'imbaltaggio
di
cartone. Rimuovere ed etiminare I'imbatlaggio di cartone.
Posizionare il sedite sutla retativa scocca in modo tale che il
bullone netla parte superiore dello spatlamento si posizioni
sopra il foro grande posto sul fondo. (1).
Premere sut sedile per inserire il bultone detlo spallamento
netla fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
II sedile e regotabite.
Regolare il sedite fino ad assumere la
posizione piQcomoda, spostandolo avanti o indietro. Stringere
la vite di regolanzione (2).
@
Zitting
Verwijder de bevestigingsetementen
waarmee de zitting aan
de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze bevestig-
ingsetementen
opzij voor het monteren van de zitting op de
trekker•
Draai de zitting omhoog en haal hem uit de kartonnen verpak-
king. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoet vervolgens naar de achterzijde van de tractor•
De zitting is verstetbaar
voor de individuele
instelling
in
verhouding tot de koppelings- resp. rempedaal. Stel de zizting
in de juiste zitpositie door deze naar voor en naar achter te
schuiven.
Haal de stetschroef aan.