Descargar Imprimir esta página

DeWalt DC725 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para DC725:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

dampened only withwater and mild soap. Never letany liquid g etinside t hetool," never immerse
any part o fthetool i nto aliquid.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
A WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and
grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush.
Do not use water or any cleaning solutions.
Repairs
The charger and battery pack are not serviceable.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush
inspection and replacement) should be performed by a DEWALTfactory service center, a DEWALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement
parts.
Accessories
,_ WARNING: Since accessories, other than those ofered by DEWALT, have not been tested with
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury,
only DEWALT recommended accessories should be used with this producL
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. Ifyou need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Register
Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE" Registering your product will help you obtain more efficient warranty
service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION
OF OWNERSHIP:
In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft,
your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY" Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event
a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three
Year Limited
Warranty
DfiiiWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DC9180,
DCB120, DCB127, DCB201, DCB203 and DCB207
3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DCB200, DCB204, DCB205
DEWALT BATrERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted
by law.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for
a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA" This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
Ifyour warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
for a free replacement.
DCXXX
TO REDUCE THE RISE OF iNJURY, USER
_MUST
READ iNSTRUCTiON MANUAL
USE 0NLY WiTH DEWALTBATTERY,ALWAYS USE PROPEREYE
AND RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALTINDUSTSIAL TOOL C0., BAL_MORE,
MO 21286 0.S.P=
F0R SERV|CE INF0 RMAT|0 N, CALL 1-800-4-D_WALT
www.O EWALT.com
vsm.c,A: i _.VE.TISSEaE.T,_
TITRE PRIEVENTIE i
PARA EL MAHEJO
SEGUR0 LEA EL
LIRE LE GUIDE.
J
MANUAL DE
ONES.
F
D_finitions
: lignes
directrices
en
mati_re
de s_curit_
Les definitions
ci dessous
decrivent
le niveau de danger
pour chaque
mot indicateuremploye Lirele mode d'emploi et porter une attention particuliere
a.ces symboles.
i_,DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves.
i_AVERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas evitee, pourrait entra_nerla mort ou des blessures graves.
,_,ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait entra_nerdes blessures
I_g_res ou mod_r_es.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels
mais qui par contre, si rien n' est fait pour I'eviter, pourrait poser des risques de
dommages materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:ROSANS FRAIS ' 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
_
AVERTISSEMENT
: afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de I'outil.
Avertissements
de s_curit_
g_n_raux
pour
les outils
_lectriques
_
AVERTISSEMENT!
lire tousles
avertissements
de s_curit_ et toutes les directives.
Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES
DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans fil).
1) S#CURIT#
DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e.
Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques
dans un milieu d_flagrant, tel qu'en
presence
de liquides,
de gaz ou de poussi_res
inflammables.
Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes
a proximit_
pendant
I'utilisation d'un outil
_lectrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques
doivent
correspondre
a la prise.
Ne jamais
modifier la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation
avec un
outil _lectrique
mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation de
fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisini_res
et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc dectrique est
plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques
a la pluie ou a I'humidit_. La penetration de I'eau
dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour
transporter,
tirer ou d_brancher
un outil _lectrique.
Tenir le cordon
_loign_
de
la chaleur,
de I'huile, des bords tranchants
et des pi_ces
mobiles.
Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation
d'un outil _lectrique
a I'ext_rieur,
se servir d'une rallonge
convenant
a cette application.
L'uti/isation d'une ra//onge conque pour/'exterieur reduira
les risques de choc dectrique.
S'il est impossible
d'_viter
I'utilisation
d'un
outil _lectrique
dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation
dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les
risques de choc electrique.
3) SI_CURITI_ PERSoNNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement
Iorsqu'un outil
_lectrique
est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements
de protection
individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur
se trouve a la
position
d'arr_t
avant de relier I'outil a une source d'alimentation
et/ou d'ins_rer
un bloc-piles,
de ramasser ou de transporter
I'outil. Transporter un outi/ dectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triserI'outil dectrique dans les situations imprevues.
S'habiller de mani_re appropri_e.
Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v_tements
et les gants a I'_cart
des pi_ces mobiles.
Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les
pieces mobiles.
g) Si
des composants
sent
fournis
pour
le raccordement
de dispositifs
de
d_poussi_rage
et de ramassage,
s'assurer que ceux-ci
sent bien raccord_s
et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par les poussieres.
4} UTILIsATION
ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique.
Utiliser I'outil _lectrique
appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique
dont I'interrupteur
est d_fectueux.
Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher
la fiche de la source d'alimentation
et/ou
du bloc-piles
de I'outil
_lectrique
avant
de faire tout r_glage
ou changement
d'accessoire
ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de
I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques
hers de la port_e
des enfants
et ne permettre
aucune
personne
n'_tant
pas famili_re
avec un outil
_lectrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre/es mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques.
V_rifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es ou
coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent
toute autre condition
susceptible
de nuire au ben fonctionnement
de I'outil
_lectrique.
En cas de dommage,
faire
r_parer I'outil _lectrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s
et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique,
les accessoires,
les forets,
etc.
conform_ment
aux
pr_sentes
directives
en tenant
compte
des conditions
de travail
et du travail
effectuer.
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle
il a ete conqu est dangereuse.
5} UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant. L'ut//isat/on
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilise avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques
uniquement
avec les blocs-piles
conqus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles
n'est pas utilis_, le ten#" _loign_
des objets m_talliques,
notamment
des trombones,
de la monnaie,
des cl_s, des clous, des vis ou autres
petits objets m_talliques
qui peuvent
_tablir une connexion
entre les deux bornes.
Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de provoquer des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation
abusive,
le liquide peut gicler hers du bloc-piles;
_viter tout
contact avec ce liquide. Si un contact accidentel
se produit, laver a grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir _galement
des soins m_dicaux.
Le
Iiquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique
par un r_parateur
professionnel
en n'utilisant
que
des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire
de I'outil dectrique.
Avertissements
de s_curit_
relatifs
au marteau
perforateur/perceuse/visseuse
Porter une protection
auditive
Iors du perqage
a percussion.
Le bruit en emanant
pourrait occasionner une perte de I'acuite auditive.
Utiliser les poign_es
auxiliaires
fournies avec I'outil. Une perte de contr_le de I'outi/
pourrait occasionner des dommages corporels.
Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation o_
I'organe
de coupe pourrait
entrer en contact
avec des ills _lectriques
caches.
Tout
contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les parties metalliques exposees
de I'outil sous tension et dectrocutera I'utilisateur.
Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation pratique permettant
de soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme
stable. Tenirla piece avec la main
ou contre le corps rend la piece instable et risque de provoquer une perte de ma_trise de I'outil.
Porter des lunettes de s_curit_ ou une autre protection
oculaire. Le martelage et la
perforation peuvent projeter des fragments. Les particules projetees peuvent endommager les
yeux irreversiblement.
Les forets b maqonnerie
et les outils deviennent chauds en cours d'utilisation. Pour les
toucher, porter des gants.
Prendre des precautions
a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
_,AVERTISSEMENT
: porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si
la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI S 12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
i_,AVERTISSEMENT
: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces travaux.
Pour reduire toute exposition aces produits : travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du
materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement conqu pour filtrer les
particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res
provenant du ponqage, sciage,
meulage, perqage
ou toute autre activit_ de construction. Porter des v_tements
de
protection
et nettoyer a I'eau savonneuse les parties
du corps expos_es. Le fait de
laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de
produits chimiques dangereux.
,_AVERTISSEMENT
: cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement
un apparei/ de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules dans le sens oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT
: pendant
I'utilisation,
porter
syst_matiquement
une protection
auditive individuelle adequate
homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de
I'acuite auditive.
_ATTENTION
: apr_s utilisation, ranger I'outil sur son c6t_, sur une surface stable, I_ o_
il ne pourra ni faire tr_bucher ni faire chuter quelqu'un.
Certains outils equipes d'un large
bloc-piles peuvent tenir a la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabi/ite.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres :
V.................... volts
Hz .................. hertz
min ................ minutes
---
ou DC.... courant continu
02).................. classe I fabrication
(mis a la terre)
[] .................. fabrication classe II
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute
SPM (FPM).... frequence par minute
(p/pm)
A ....................... amperes
W. ..................... watts
,
ou AC .......... courant altematif
ou AC/DC... courant altematif ou
continu
no ..................... vitesse a vide
n ....................... vitesse nominale
..................... borne de terre
_, ...................... symbole d' avertissement
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
Consignes
de s_curit_
importantes
propres
_ tous les
blocs-piles
Pour commander
un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et
sa tension. Consulter le tableau figurant a. la fin du present mode d'emploi pour connaTtre la
compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
consignes de securite ci-dessous. Puis suivre la procedure de charge indiquee.
LIRE TOUTES
LES CONSIGNES
Ne pas recharger
ou utiliser un bloc-piles
en milieu
d_flagrant,
en presence,
par
exemple, de poussi_res,
gaz ou liquides inflammables.
Le fait d'inserer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres ou d'emanations.
NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-
piles
d'AUCUNE
faqon pour
le faire rentrer dans un chargeur incompatible,
car il
pourraR se briser et causer des dommages
corporels graves. Consulter le tableau en
derniere page de ce manuel pour conna_tre les compatibilites entre chargeurs et blocs-piles.
Recharger les blocs-piles exclusivement clans des chargeurs DEWALT.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas entreposer
ou utiliser I'appareil et le bloc-piles
en presence
de temperatures
ambiantes pouvant
exc_der 40 °C (105 °F) (comme clans des hangars ou des b&timents
m_talliques
I'_t_).
,_,DANGER : risque d'dectrocution.
Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le bo_tierdu bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans un chargeur. Ne pas
ecraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui
a requ un choc violent, qui est tombe, a ete ecrase ou est endommage de quelque maniere que
ce soit (p. ex. perce par un clou, frappe d'un coup de marteau, pietine). En effet, il y a risque de
choc dectrique ou d'dectrocution.
Les blocs-piles endommages doivent _tre envoyes au centre
de reparation pour _tre recycles.
REMARQUE:
un boTtier special et des capuchons
de securite sont fournis
avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de I'outil ou du chargeur
pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles
dans le chargeur ou I'outil.
_AVERTISsEMENT
: risque d'incendie.
Ne pas ranger ni ne transporter
les piles de
mani_re a ce que des objets m_talliques puissent
entrer en contact avec les bornes
expos_es des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon clans un
tablier, une poche, une bo_te a outils, une bo_te de necessaire de produit, un tiroir, etc. avec des
clous, des vis, des cles, etc. Le transport
des piles peut causer un incendie si les bornes des
piles entrent
en contact
involontairement
avec des mati_res
conductrices
comme
des
cl_s, de la monnaie,
des outils manuels
et d'autres
_l_ments
semblables. La Hazardous
Material Regulations (reglementation sur les produits dangereux) du departement americain des
transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-a-d.
dans des valises et les bagages a main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteges contre les
courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bomes sont
protegees et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en contact avec elles et provoquer
un court-circuit.
DIRECTIVES DE S#CURIT#
SP#CIFIQUES
AUX PILES DE NICKEL-cADMIUM
(NICD) OU
A L'HYDRuRE
M#TALLIQUE DE NICKEL (NIMH)
Ne pas incin_rer le bloc-piles,
m_me s'il est tr_s endommag_
ou compl_tement
us_,
car il pourrait exploser au contact de flammes.
Une petite
fuite de liquide peut se produire
dans les cellules du bloc-piles
en cas
d'utilisation
extreme ou de conditions
de temperature.
Ce/a n'indique pas de defai//ance.
Toutefois, si /ejoint d' etanchdte exterieur est rompu :
a. et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchee au savon
eta I'eau pendant plusieurs minutes.
b. si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment a I'eau
propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consulter immediatement un medecin. (Note
m_dicale : le liquide est compose d'une solution comprenant de 25 % a 35 % d'hydroxyde
de potassium).
DIRECTIVES DE S#CURIT# SP#CIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION
(Li-lon)
Ne pas incin_rer le bloc-piles m_me s'il est s_v_rement endommag_ ou compl_tement
usage, car i/ pourrait exp/oser et causer un incendie. Pendant I'incineration des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont degagees.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer imm_diatement
au savon
doux et a I'eau. En cas de contact oculaire, rincer I'ceil ouvert a I'eau claire une quinzaine de

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dcd775Dc720Dc730Dcd760Dc742