Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27746 Manual De Las Instrucciones página 20

Publicidad

2
3
NOTE:
Checkthattheflexiscorrectly connected tothe safetyswitch
(3) on the seat holder.
HINWEIS:
Pr0fen, dab des Kabal dchtig an dem Sicherheitsschafler (3)
auf dem Halter des Sitzes angeschloseen ist.
REMARQUE:
V_dfierque le c_ble 61ectdque est bienconnect6sur le con-
tacteurde sdcurit6 (3) placdsousI'embasedu si_ge.
(_
NOTA:
Controlarque el cable estdcorrectamente acopladoal inter-
ruptorde seguddad (3) en el soportedel asiento.
(_)
NOTA:
Controllareche il cavo sia ben collegatoall'inten'uttore d isi-
curezza (3) sul supportodel sedile.
N.B.
Controleer of de snoer correct is aangeslotenop deveil-
igheidsschakelaar (3), op de houdervan de zitting.
_
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING: Beforeinstalling battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, dngs, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
Open doors over battery poles, remove terminal portestive
caps and discard. Connect the red cable to (+) and then the
black earth cable to (-). Screw tight the cables. Grease the
battery poles with vaseline to prevent corrosion.
_
HINWEIS: Fallsdiese Battede nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monet und Jahr) in Betdeb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang bei 6 bls 10
Ampere aufladen.
WARNUNG!
Vor dem Einbau derBattede sellte die damit
baauftragte Person Metallarmb_nder, Uhrarmb&nder, Ringe u.
dergl, ablegen. Wenn diese Gegenst&nde mit der Battedein
Ber0hrung kommen, k6nnte dies n_.mlichBrandverletzungen
verursachen.
Die Klappen
Ober den Batterie-pelklemmen
6ffnen,
die
Schutzkappen von den Anschlul3klemmen entfemen und
wegwerfen. Zuerst des rote Kabel an (+) und danach das
schwarze Erdungskabal an (-) anschlie0en. Die Kabel an-
schrauben. Battedepole mit wasserfraiem Fett (Vaseline)
sehmieren, um Korrosionzuverhindern.
20
(_
REMARQUE
: Si la battede est mise en service au-del_ de
I'annde et du mois indiqu6s sur 1'6tiquette;recharger la bat-
tede, pendant une heure au moins, _ 6-10 A.
ATTENTION : Avant de mettre en place la battede, prendre
la prdcaution de retirer gourmette, montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la battede pouvant entratner
des bn31ures.
Soulever les trappes au-dessus des bornes de la battelle,
retirer les capuchons de protection des bornes et los mettra
de cStd. Raccorder en premier le c_ble rouge (+) & la borne
positive de la battede puis le ctlble noir (-) &la borne ndcjative.
Fixer les deux c&bles & I'aide des vis et des (_=crous f oumis.
Graisser les bornes de la battede eves unegraisse r_sistante
I'humiditd (vaseline) afin d'6vlter la corrosion.
(_
NOTA: Siesta bateria esta utilizada
del
aSo
despu6s
rues
y
indicado sobre la etiqueta, cargue la bateria por un mmimo
de una hora a 6-10 amps.
ADVERTENClA:
Avant d'installer la battede, prenez la pr_-
caution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc.
Leur contact avec la battede causerait des bn31ures.
Abra las puertas de los postes, remueva las tapes protec-
toras del terminal y pbngalas de lado.
Conecte pdmero el
cable rojo al borne positivo y despu6s el negro de mass
al borne negativo. Sujete los cables. Lubdque los bornes
con grass que no contenga agua (vaselina) a fin de evitar
la corrosi6n.
(_
NOTA: Se questa batteria viene messa in use dopo il mesa
e ranno indloati sull'etichetta, caricada per almeno un'ora
a 6-10 Ampere.
PERICOLO:
Avant d'installer la batterie, prenez la pr_=cau -
tion d'enlover gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur
contact avec la battede causerait des br01ures.
Aprire gli sportelli
sopra i polJdella batteria. Togliere i cap-
pucci di protezione
dei poli e scartadi.
Collegare il cave
rosso al polo positivo (+) e quello nero negativo (-) alia terra.
In_raseare
i poli con grasso pdvo di acqua (vasellina) per
evltare corroslone.
(_
N.B.:
accu na
en
aar, aangegeven
AIs deze
de maand
het
op het et ket, n bedr jf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _n
uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWlNG:
Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu
metallirannekkeet,
rannekello, sermukset yms. Jos ne osuvat
akkuun, seurauksena voi olla palovammoja.
Open de klepjes over de accupolen, verwijder de bascher-
mdoppen van de polen en gooi ze weg. Sluit eerst de rode
kabel aan op (+) en daarna de zwarta aard-kabel op (-).
Schreef de kabele vast. Smeer de accupolen in metwatervdj
vet (vaseline) om corrosie te voorkomen.

Publicidad

loading