5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
Starting of motor
Make surethat the cuttingunitisin thetransportposition (top
position)and that the lever for connection/disconnection of
the cuttingunit is in the disconnection position.
des Motors
Anlassen
Dareuf achten, dai3 das M¢,haggregatin Trensportstellung
(obere Stellung) steht und dab der HebelfGr Ein- und Aus-
schaltendes M_haggregats auf =ausgeschaltet" steht.
_S
D6marrage
du moteur
'assurer pr_alablement, que le carter de coupe est en posi-
tion de transport (c'est _,dire : ralevd au maximum) et que le
levier d'embreyage et de d6brayage du carter de coupe est
en position "d_brey_e= (voir figure).
(_AsArranque
del motor
eg_rese de que el equipo de corte estd en la posici6n de
transporte (en posici6n superior) y que la paJanca pare el
acoplamiento/desacoplamiento del equipo do corte estd en
la posici6n de desacoplamiento.
_)
Awiamento
del motors
II taghaerba deve essere sollevato in posizione di tresporto
ela
leva di insedmento/disinserimento
deva essere in
•posizione'disinserito'.
(N_
Het starten
van de motor
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hoog-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakefing van de
maaikast in uitgeschakelde stand staat.
_
Press down the clutch/brake pedal completely and hold down.
Make sure that the motion control lever is in neutral "N'.
_
Kupplungs- und Bremspedal
durchtreten und in dieser
ganz
Stellunghaiten. PrQfen, dal3 der Hebel fur des Ein- und Aus-
schaiten des Antriebes auf Leerlauf steht.
(_Enfoncer
compl_tement
la p_dale
d'embrayage/frein.
S'assurer dgelement que le levier de modification de la vitesse
d'avancement est sur la position "Neutre" (point-mort).
(_
Pise hasta el fondo el pedal de embragueifreno y mant_n-
galo presionado. Asegurarse de que la planca de embregue/
desembrague de la transmisi6n esteren punto neutro.
(_
Premere il pedale freno/frizione a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva del cambio su "N', in folle.
(_
Druk de
in
houdt hem in-
koppelings/rempedaal geheel
en
gedrukt. Controleer of de hendel voor aan-/uitschakelen van
de aandrijving in de neutrale stand staat.
4O