Ref.: J002AG
Jewett STERNOTECH
A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da embalagem
PT
x
como
, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o ano de fabrico e o
quarto e o quinto algarismos representam o mês.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
J002AG
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E GARANTIA
Estimado cliente,
Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por favor, leia as instruções atentamente. Guarde estas ins-
truções e a embalagem para referência futura. Em caso de dúvidas, contacte o seu médico, ortoprotésico ou o nosso
departamento de apoio ao cliente.
A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre que estes não tenham sido manipulados nem alterados na sua
configuração original, com exceção da sua utilização prescrita nesta folha de instruções.
No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com outros produtos, peças de reposição ou sistemas, verifique se
são compatíveis e se possuem a marca Orliman
roturas de qualquer tipo. Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual o produto foi adquirido. Caso presuma uma
reclamação de garantia, dirija-se diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto. Em caso de incidentes graves
relacionados com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade competente no seu País.
A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma rápida recuperação.
NORMATIVA
d
Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efetuada uma Análise de Riscos (UNE EN ISO 14971) minimizan-
do todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios conforme a norma europeia UNE-EN ISO 22523 de Próteses e
ortóteses.
INDICAÇÕES
⋅ Fraturas de compressão.
⋅ Dores vertebrais causadas por metástases secundárias.
⋅ Espondiloartrose associada ou não a uma esclerose artrósica.
⋅ Lombalgias, lombociáticas e dorsalgias crónicas.
⋅ Imobilização parcial após cirurgia de disco intervertebral.
⋅ Fracturas vertebrais estáveis da coluna dorsal baixa e da coluna lombar.
⋅ Imobilização parcial após cirurgia de disco intervertebral.
⋅ Cuidado ortésico temporário após cirurgia de fraturas dos corpos vertebrais instáveis.
⋅ Cuidado ortésico permanente após cirurgia de tumores e metástases dos corpos vertebrais.
⋅ Cuidados pós-cirúrgicos após cirurgia da coluna por descompressão, com ou sem fixação interna.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias e prolongar a vida útil do produto, é funda-
mental escolher corretamente o tamanho mais adequado a cada paciente ou utilizador. Uma compressão excessiva pode
causar intolerância, pelo que recomendamos que regule a compressão até obter um grau firme, mas cómodo.
®
No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser feita por um ortoprotésico ou um profissional de saúde
legalmente habilitado, devendo assegurar-se que o utilizador final ou a pessoa responsável pela colocação do produto
entende corretamente o seu funcionamento e a sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os seguintes aspetos:
A Regulação em altura do apoio esternal: É possível colocar este apoio em duas posições diferentes. Vem embalado
de fábrica na posição inferior. Para aumentar esta altura:
1-Retire a proteção esponjosa para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elementos basculantes.
2-Retire estes parafusos com uma chave Allen e inverta a posição da placa, mantendo o velcro direcionado para o
peito.
3-Volte a prender com os parafusos a placa esternal aos elementos basculantes.
B Regulação da posição do apoio esternal: É possível alterar a posição da placa esternal movendo-a pelas ranhuras
horizontais. Para isso:
1-Retire a proteção esponjosa para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elementos basculantes.
2-Desaperte estes parafusos com a chave Allen e mova a placa esternal para a posição pretendida.
3-Volte a apertar os parafusos.
C Regulação da estabilidade da peça esternal: É possível aumentar ou diminuir a estabilidade lateral da placa alte-
rando a distância entre os elementos basculantes. Para isso:
1-Retire a proteção esponjosa para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elementos basculantes.
2-Retire os parafusos com a chave Allen, separe a placa esternal e retire os elementos basculantes e anilhas, deixando
acessíveis os eixos negros.
3-Retire estes eixos e modifique a respetiva posição: mais afastados para menos mobilidade da placa e, portanto,
mais estabilidade; mais próximos para mais mobilidade da placa e, portanto, menos estabilidade. A posição dos
elementos basculantes deverá ser simétrica.
4-Depois de fixar os eixos negros, volte a ajustar os elementos basculantes, as anilhas e a placa esternal, fixando o
conjunto com os parafusos.
Ref.: J001AG / J002AG. Jewett Articulado – Regulação do apoio peitoral:
O sistema de regulação situado a ambos os lados do apoio peitoral permite-nos variar a posição do apoio peitoral com a
finalidade de o posicionar de acordo com a morfologia do paciente.
Os 5 orifícios permitem-nos variar o apoio de 20 em 20°; para tal, retire o parafuso e coloque-o no orifício desejado.
p
PRECAUÇÕES
Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os seus componentes, segundo o processo de colocação.
Reveja periodicamente o seu estado. Em caso de deficiência ou anomalia, comunique o facto imediatamente ao
estabelecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o produto a situações que possam originar ignição. Se isso suce-
der, desprenda-se rapidamente do produto e utilize os meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração, recomendamos o uso de uma compressa de algodão
para separar a pele do contacto com o tecido. No caso de incómodos devido a fricção, irritações ou inchaço, retire o
produto e consulte o seu médico ou ortoprotésico. O produto deve ser utilizado apenas em peles intactas. Contraindi-
cado em cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo
pessoas sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo
cauções extremas em caso de Ressonância Magnética ou radiações associadas a procedimentos diagnósticos ou te-
rapêuticos.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS
O uso destes produtos está condicionado às indicações. Apesar de a ortótese não se destinar a uma única utilização,
recomenda-se que seja usada apenas por um único doente e apenas para os fins indicados nestas instruções ou pelo
seu médico.
Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra rigorosamente as normas legais locais.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Quando não estiver a usar o produto, guarde-o na embalagem original, em lugar seco, à temperatura ambiente. Fixe os
velcros entre si (caso a ortótese os tenha), lave periodicamente à mão com água morna (máx. 30 ºC) e sabonete neutro.
Para secar o produto, utilize uma toalha seca para absorver a máxima humidade e deixe-o secar à temperatura am-
biente. Não estenda o produto nem o engome e não o exponha a fontes de calor diretas, como aquecedores, máquinas
de secar, exposição direta ao sol, etc. Durante a sua utilização ou limpeza, não utilize substâncias abrasivas, corrosivas,
álcoois, pomadas ou líquidos dissolventes. Se a ortótese não for bem escorrida, os resíduos de detergente podem irritar
a pele e deteriorar o produto.
t o y m U
. A garantia não será válida em caso de má utilização, deficiências ou
®
l
contêm látex de borracha natural e podem provocar reações alérgicas em
o
contêm componentes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas pre-
PORTUGUÊS