EN
Transport
Stop the engine before transport.
•
•
Remove spark plug lead.
If the engine has just been operated, it
•
should be cooled for at least 15 minute.
Excessive temperature of the engine
and exhaust system will burn you and
may cause flammable fire.
•
If equipped with a grass catcher,
remove the grass catcher.
Folding handles
•
Remove the grass catcher. (If installed)
•
Turn the two ajust knobs(1).
•
Hold the handles and lower it forward.
Be careful not to pinch the cable.
•
Turn back the two ajust knobs to lock
them into the two limit holes.
FR
Transport
•
Arrêtez le moteur avant le transport.
•
Retirez le fil de la bougie.
•
Si le moteur vient d'être mis en marche,
il doit être refroidi pendant au moins 15
minutes. Une température excessive du
moteur et du système d'échappement
vous brûlera et peut provoquer un
incendie inflammable.
•
S'il est équipé d'un bac à herbe, retirez
le bac à herbe.
Poignées pliantes
•
Retirez le bac de ramassage. (Si
installé)
Tournez
les
deux
•
réglage(1).
•
Tenez les poignées et abaissez-la vers
l'avant. Veillez à ne pas pincer le câble.
•
Retourner les deux boutons de réglage
pour les verrouiller dans les deux trous
de limite.
DE
Transport
•
Stellen Sie den Motor vor dem Transport ab.
•
Zündkerzenkabel entfernen.
•
Wenn der Motor gerade betrieben wurde, sollte er
mindestens 15 Minuten lang gekühlt werden. Eine zu
hohe Temperatur des Motors und der Abgasanlage
1
verbrennt Sie und kann brennbare Brände verursachen.
•
Wenn Sie mit einem Grasfänger ausgestattet sind,
entfernen Sie den Grasfänger.
Klappgriffe
•
Entfernen Sie den Grasfänger. (Falls installiert)
•
Drehen Sie die beiden Einstellknöpfe(1).
•
Halten Sie die Griffe fest und senken Sie sie nach vorne
ab. Achten Sie darauf, das Kabel nicht einzuklemmen.
•
Drehen Sie die beiden Einstellknöpfe zurück, um sie in
den beiden Begrenzungslöchern zu verriegeln.
ES
Transporte
•
Detenga el motor antes del transporte.
•
Retire el cable de la bujía.
•
Si el motor acaba de funcionar, debe enfriarse durante al
menos 15 minutos. La temperatura excesiva del motor y
del sistema de escape lo quemará y puede provocar un
incendio inflamable.
•
Si está equipado con un recogedor de césped, retírelo.
Asas plegables
Retire el recogedor de césped. (Si está instalado)
•
•
Gire las dos perillas de ajuste(1).
•
Sostenga las asas y bájelas hacia adelante. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable.
•
Gire hacia atrás las dos perillas de ajuste para bloquear-
las en los dos orificios límite.
IT
Trasporto
•
Arrestare il motore prima del trasporto.
•
Rimuovere il cavo della candela.
•
Se il motore è stato appena azionato, dovrebbe essere
raffreddato per almeno 15 minuti. Una temperatura
eccessiva del motore e dell'impianto di scarico provoca
ustioni e può provocare un incendio infiammabile.
•
Se dotato di un raccoglierba, rimuoverlo.
Manici pieghevoli
•
Rimuovere il raccoglierba. (Se installato)
boutons
de
•
Ruotare le due manopole di regolazione(1).
•
Tenere le maniglie e abbassarle in avanti. Fare attenzione
a non pizzicare il cavo.
•
Ruotare indietro le due manopole di regolazione per
bloccarle nei due fori limite.
43