MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
ATENÇÃO:
Antes de começar trabalhos de regulagem
ou manutenção do implemento, leia atentamente
o manual de instruções.
É vedada a execução de serviços de
limpeza, de lubrificação, de abastecimento
e de manutenção com o implemento em
funcionamento. Tome todas as medidas de
proteção contra acidentes (NR-31 - item 31.12.7).
As ferramentas e materiais utilizados nas
intervenções na maquina devem ser adequadas
às operações realizadas (NR-12 - Item 12.148).
O proprietário deve substituir ou reparar
o implemento, sempre que apresentarem defeitos
que impeçam a operação de forma segura (NR-31
- item 31.12.13).
Utilize os pés de apoio toda vez que for
efetuar os reparos de manutenção.
Coloque
apoios
no
do chassi. Certifique se o implemento esta
devidamente apoiado sobre o solo.
15.1 - Manutenção preventiva
Tem o objetivo de antecipar uma solução
de problemas que estão para se iniciar, muitas vezes
devido ao desgaste de peças e acessórios.
O objetivo da Manutenção Preventiva é
que não ocorra uma parada inesperada do equipa-
mento por motivos que poderiam ser evitados.
A manutenção preventiva realizada de for-
ma adequada, periodicamente, permite uma alta efi-
ciência e durabilidade do seu implemento.
Sempre proteja o implemento das intem-
péries e dos efeitos corrosivos de alguns produtos
utilizados.
Adote na rotina de trabalho alguns cuida-
dos que devem ser observados a seguir:
a) Reaperte elementos de fixação do im-
plemento diariamente;
ATENCIÓN:
Antes de iniciar el trabajo de ajuste o
mantenimiento del implemento, lea atentamente
el manual de instrucciones.
Está prohibido realizar la limpieza,
lubricación, mantenimiento y suministro de
la práctica en la operación. Tomar todas las
medidas de protección contra los accidentes
(NR-31 - artículo 31.12.7).
Las herramientas y los materiales
utilizados en las intervenciones de construcción
deben ser adecuados a las operaciones (NR-12
- Artículo 12 148).
El propietario debe reemplazar o reparar
el implemento, cuando presenten defectos que
impidan la operación de forma segura (NR-31 -
Artículo 31.12.13).
Utilice las patas de apoyo cada vez que
usted hace reparaciones de mantenimiento.
tubo
traseiro
Lugar apoya en la parte posterior del
tubo de chasis. Asegurar la implementación se
apoya correctamente en el suelo.
15.1 - Mantenimiento preventivo
Tiene como objetivo anticipar una solución
de problemas que se van a empezar, a menudo de-
bido al desgaste de piezas y accesorios. El objetivo
mantenimiento preventivo no se produce una parada
inesperado del equipo por motivos que podrían estar
evitado. El mantenimiento preventivo realizado en
um adecuada permite periódicamente una alta efi-
ciência y la durabilidad de su instrumento. Siempre
proteja la Implementar el tiempo y los efectos corro-
sivos de la algunos productos utilizados. Adoptar el
trabajo de rutina algunas precauciones que se de-
ben observar a continuación:
a) Apriete los elementos de fijación del im-
plemento todos los días;
b) Realizar la lubricación como se indica
en este Manual;
142
3070PD
ATTENTION:
Before starting work adjustment or
maintenance of the implement, carefully read
the instruction manual.
It is forbidden to perform cleaning,
lubrication,
maintenance
and
implement in operation. Take all measures to
protect against accidents (NR-31 - Item 31.12.7).
The tools and materials used in
the construction interventions should be
appropriate to operations (NR-12 - Item 12 148).
The owner must replace or repair
the implement, when submitting defects that
prevent the operation safely (NR-31 - Item
31.12.13).
Use the support legs every time that
you make maintenance repairs.
Place supports on the rear of the
chassis tube. Ensure the implement is properly
supported on the ground.
15.1 - Preventive maintenance
Aims to anticipate a solution to problems
that are to begin, often due to wear of parts and ac-
cessories. The goal of preventive maintenance is not
an unexpected stop occurs for reasons of equipment
that could be avoided.
Preventive maintenance adequately per-
formed periodically allows a high efficiency and dura-
bility of its implement. Always protect the implement
from the weather and the corrosive effects of some
products used. Adopt the routine work some precau-
tions that should be observed the following:
a) Tighten fasteners implement daily;
b) Perform the lubrication as indicated in
this manual;
c) Check the wear of components in gene
supply
the