MAINTENANCE
-) Démonter le rotor en utilisant un
moyen de soulèvement avec des câ-
bles souples mais de portée appro-
priée; vérifier que les moyens de sou-
lèvement prédisposés soient adéqua-
tes pour les poids des composants à
bouger.
-) Pour extraire le roulement, il faut utili-
ser un extracteur spécial.
-) Pour le montage du nouveau roule-
ment, réchauffer ce dernier avec un
dispositif magnétique spécial.
-) Mettre des gants anti-brûlures, instal-
ler l'enroulement à sa place.
b) Nettoyage des filtres à air (si
présents)
Les filtres à air sont des accessoires
qui viennent à être montés sur deman-
de des clients : Ces dispositifs doivent
être périodiquement nettoyés parce
qu'à l'intérieur est située une rétine à
maille qui doit être maintenue propre
pour garantir l'efficacité du filtre. La pé-
riodicité d'intervention sur les filtres dé-
pendra de la sévérité des conditions du
local d'installation ; dans chaque cas
une inspection régulière de ces compo-
sants permettra d'établir s'il est néces-
saire d'intervenir. Il est important de
rappeler que le nettoyage de ces
éléments doit être effectué avec un al-
ternateur qui ne sera pas en fonction-
nement parce que cette opération don-
ne accès à des parties qui pourraient
se trouver en tension.
WARTUNG
-) Den Rotor abziehen. Das wird durch
einen Flaschenzug mit weichen Stricken
gemacht. Sie müssen aber von der rich-
tigen Trägfaehigkeit sein.
überprüfen Sie ob die verwendeten
Aufhebenmittel auf jedem Fall fuer die
Gewichte der Bestandteile, die bewegt
werden müssen angemessen sind.
-) Um das Lager herauszuziehen, muss
eine
angemessene
Abziehvorrichtug
verwendet werden.
-) Um das neue Lager zu montieren, be-
heizen Sie es mit einer angemessenen
magnetischen Vorrichtung.
-) Das Lager durch den Gebrauch der
angemessenen Schutzhanschuhen auf
seinem Platz montieren.
b) Reinigung der Luftfilter (wenn
montiert)
Die Luftfilter sind Zubehoerteile, die
nach Anfrage der Kunden montiert wer-
den.
Diese Vorrichtungen müssen periodisch
gereinigt werden, denn das innenliegen-
de Gitternetz muss sauber bleiben, um
die gute Arbeitsweise des Filters zu ga-
rantieren.
Der Zeitintervall des reinigens der Luftfil-
ter, wird von der Lage des Installation-
sorts abhängig sein.
In jedem Fall wird eine regelmässige
Inspektion dieser Bestandteile Klärung
bringen, ob es der Fall ist, einen Eingriff
vorzunehmen.
Es ist wichtig sich daran zu erinnern,
dass die Reinigung dieser Bestandteile
bei ausgeschaltetem Erzeuger gemacht
werden muss,. Die Demontage koennte
das Eintreten zu einigen Teilen erlau-
ben, die unter Spannung sein koennten.
31
MANTENIMIENTO
-) extraer el rotor utilizando un medio de
levantamiento con cuerdas blandas pe-
ro de capacidad adecuada; verificar que
los medios de levantamiento predispue-
stos sean de todas formas adecuados
para los pesos de los componentes a
movimentar
-) para extraer el cojinete debe ser utili-
zado un extractor especial
-) para el montaje del nuevo cojinete,
calentarlo con un dispositivo magnetico
especial
-) usando los adecuados guantes anti-
quemadura, montar el cojinete en su
sede
b) Limpieza de los filtros de aire (si
presentes)
Los filtros de aire son accesorios que
son montados bajo orden de los clien-
tes; tales dispositivos deben ser periodi-
camente limpiados, ya que en su inte-
rior hay una pequeña red a malla que
debe ser mantenida limpia para garanti-
zar la eficiencia del filtro. La periodici-
dad de intervento en los filtros de aire
dependerá de la severidad de las condi-
ciones del lugar de instalación; de cual-
quier forma una regular inspección de
estos componentes permitirá establecer
si es el caso de intervenir. Es importan-
te recordar que la limpieza de esos ele-
mentos debe ser llevada a cabo con el
generador no en servicio, ya que la re-
moción
permite el acceso de partes
que se podrían encontrar en tensión.
HCO-HCP MANUAL July 2016 Revision 04