INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• A balançafuncionacom1pilhadelítiotipoCR2032de3
V(Incluída).
• Retire a etiqueta de proteção da pilha para que a
balança possa funcionar. Se necessário abra a tampa do
compartimento da pila.
PESAGEM
• Se vai utilizar um recipiente, coloque-o na plataforma. De
contrário pode efectuar a pesagem directamente sobre a
plataforma.
• Pressione em
/ TARA e espere que o visor se coloque a
"0". Pode escolher o sistema de pesagem em gramas "g"
ou libras:onças "lb:oz" pressionando em MODO. No visor
aparecerá a indicação "weight". Efetue a pesagem.
• Pode ir acrescentando, sucessivamente, ingredientes sem
retirar os inicialmente pesados carregando, depois de cada
pesagem em / TARA.
• Coloque e retire, com suavidade, os ingredientes a pesar.
• O aparelho desligar-se-á automaticamente passado um
tempo após a última pesagem.
• Pode desligá-la mantendo pressionado
uns segundos.
MEDIR LÍQUIDOS (AGUA-LECHE)
• Pressione em
/ TARA e espere que o visor se coloque
a "0".
• A balança tem opção para medir água e leite em mililitros
"ml" ou em chávenas "cup", pressionando repetidamente
MODO.
ATTENTION
• Read carefully these instructions before using the
applianceforthefirsttimeandkeepitforfutureenquiries.
• K eepallplasticbagsandpackagingcomponentsoutofthe
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not maintain exposed to high temperatures.
• Do not immerse the appliance in water nor place it in wet
surfaces.
• Place the scale on a horizontal rigid surface.
• Clean with a slightly damp cloth. Do not use abrasive or
chemical products.
INSTRUCTIONS OF USE
• T hescaleworkswith1lithiumbatteryof3VtypeCR2032
(included).
• A medição em "cup"mostraovolumedelíquidomedido
em chávenas de 250 ml. Exemplos:
250 ml --- 1 "cup" chávena.
500 ml --- 2 "cup" chávenas.
• Coloque um recipiente em cima da plataforma. Carregue
em / TARAparaqueovisorfiquea "0". Efectue a medição.
DEVE TER EM CONTA
• Evitar ultrapassar a capacidade máxima da balança. (5 Kg).
Se a sua capacidade máxima é ultrapassada aparecerá no
visor "O-Ld".
• Deve trocar a pilha quando, no visor, aparecer "Lo". Para
isso, abra a tampa situada na parte inferior do aparelho.
• Proceda à substituição da pilha tendo em conta que a
indicação+damesmadeveficarvisívelquandosecoloca.
• A balança não serve para transacções comerciais nem
para uso médico.
• Concebida exclusivamente para uso doméstico.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar
deitar o aparelho fora coloque-o, para tratamento
/ TARA durante
posterior,numcentroderecolhaderesíduosou
contentordestinadoatalfim.
• Proceda de igual forma quando tiver que eliminar
as pilhas usadas.
• Nunca deite o aparelho ou as pilhas para o lixo
caseiro. Assim estará a contribuir para o cuidado
e melhoria do meio ambiente.
• As pilhas não devem ser misturadas com outros
resíduosdomésticos.
• Remove the protection label from the battery for the scale to
work.Ifnecessaryopenthelidofthebatterycompartment.
WEIGHING
• I fyouaregoingtouseacontainertoweight,firstplaceit
on the platform. Also you can weight the food directly on
the platform.
• Press / TARA and allow the display to set to "0". You can
choose the weighing system in grams "g" or pounds:ounces
"lb:oz" by pressing MODO. The display indication "weight"
appears. Perform weighing.
• You may add items to those already weighed without remo-
ving them by pressing
• Place and remove the items with care.
• T he appliance switches off automatically a few seconds
after weighing.
3
Mod. HBAL7230
ENGLISH
/ TARA.