Descargar Imprimir esta página

Gerber Avian D510419TC Instrucciones De Montaje página 6

Publicidad

For Back To Back Installation / Installation dos-à-dos / Instalación revertida
B-1 For normal installation (hot on left, cold on right): The indentation on
the valve stem should be facing upward.
Pour l'installation d'une entrée normale (eau chaude à gauche et eau
froide à droite) : la marque sur la tige de la soupape devrait être vers
le haut.
Para la instalación normal (agua caliente a la izquierda y fría a la
derecha): la muesca en el vástago de la válvula debe estar hacia
arriba.
B-2 For back to back installation, remove the temperature limiting stops.
Turn the valve stem 180 degrees so that the indentation on the valve
stem face downwards. Replace the temperature limiting stops.
Pour une installation dos-à-dos, retirez les valves d'arrêt du dispositif
de limitation de température. Tournez la tige de la soupape de 180°
pour que la marque sur la tige de la soupape soit vers le bas. Replacez
les valves d'arrêt du dispositif de limitation de température.
Para la instalación revertida, retire los cierres del límite de temperatura.
Gire el vástago de la válvula 180 grados de manera que la muesca
quede hacia abajo. Reemplace los cierres del límite de temperatura.
Trim Installation / Installation des garnitures / Instalación de grifería
Gerber always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Gerber recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Gerber aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
1.
Installing the Escutcheon and Handle Assembly onto the Valve Body
/ Installation de la plaque décorative et de la poignée sur le corps de
la soupape / Instalación del escudete y el conjunto de manija en el
cuerpo de la válvula
1-1 Remove the lock nut from the retainer nut. Hand tighten the retainer
nut to the sleeve. Place escutcheon plate, trim cap and lock nut
onto the valve body. Tighten by turning the lock nut clockwise until
secured against the wall.
Retirer l'écrou de blocage de l'écrou de retenue. Serrez à la main
l'écrou de retenue sur le manchon. Placez la plaque décorative,
le capuchon de garniture et l'écrou de blocage sur le corps de la
soupape. Fixez la plaque en tournant l'écrou de blocage dans le
sens horaire, jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée au mur.
Retire la tuerca prisionera de la tuerca de retención. Ajuste con las
manos la tuerca de retención en la manga. Coloque la placa del
escudete, la tapa ornamental y la tuerca prisionera sobre el cuerpo
de la válvula. Ajuste girando la tuerca prisionera en sentido horario
hasta que quede asegurada contra la pared.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerber-us.com to register your product today.
UP
UP
Indentation (X)
Marque (X)
Muesca (X)
HOT
COLD
Chaud
Caliente
Hot
Cold
Froid
Fría
B-1
B-2
1-1

Publicidad

loading