Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25369 Manual De Las Instrucciones página 46

Ocultar thumbs Ver también para 25369:

Publicidad

6
Pour assurer
I'entretien
du moteur
Se ref@er au manuel d'utilisation du moteur.
Vidange
de I'huJle du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pour ouvrir lasoupape devidange, repousser leg@ement
la soupape en la faisant
tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour lib@er I'huile.
Pour refermer
la soupape
de vidange,
repousser
ta
soupape et la faire tourner legerement dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouitlage du cran et
ret&cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange
Mantenimiento
deJ motor
Vea et manual del motor.
V_Jvula de purga del aceJte
Remover la caperuza e instalar et tubo de purga.
Para abrir la v&lvuta, apretar ligeramente, girar en et sen-
tido contrario al de las agujas det retoj y desenganchar.
Para cerrar la v&lvuta, apretar y girar en el sentido de las
agujas det reloj.
Remover et tubo de purga e instalar la caperuza.
1.
Caperuza
2.
Tubo de purga
@
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube.
To open valve, push in slightly, turn counterclockwise
and
putt out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
(_
Manutenzione
del motore
Fare riferimento at manuale det motore.
Valvola di scarico dell'olio
*
Rimuovere it tappo ed inserire it tubo di scarico.
.
Per aprire la valvota, premere leggermente,
ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
.
Per chiudere lavalvola, premere e ruotare in senso orario.
.
Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare
il tappo.
1. Tappo
2.
Tubo di scarico
_'
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
VentJl f_r den (_lablauf
Den Decket abnehmen und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
Zum Offnen des Ventils, dieses leicht hinunter drOcken,
gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausziehen.
Um das Ventil zu schtiessen, dieses hinein drOcken und
im Uhrzeigersinn
drehen
Den Abtaufschtauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
1.
Decket
2. Abtaufschtauch
(N_
Voor
her onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aftaatbuis en breng het kapje aan.
1.
Kapje
2.
Aflaatbuis
46

Publicidad

loading