Descargar Imprimir esta página

Bausch & Lomb STORZ E4065 A Instrucciones página 33

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Lieberman Speculum Angled - E4065 A
uk
ІНСТРУКЦІЯ З ОБРОБКИ
ЗАГАЛЬНІ КОМЕНТАРІ
Наступні інструкції були затверджені компанією Bausch + Lomb як ПРИДАТНІ для підготовки медичного виробу до повторного
використання. Відповідальність за досягнення необхідних результатів при виконанні обробки за допомогою обладнання, матеріалів
і за участі персоналу установи несе працівник, який виконує обробку. Це вимагає перевірки та регулярного моніторингу процесу. Так
само, будь-які відхилення співробітника, який виконує обробку, від наданих інструкцій необхідно належним чином оцінювати на
предмет ефективності та потенційних несприятливих наслідків. Усі процедури очищення та стерилізації потребують перевірки перед
виконанням. Їх ефективність залежатиме від багатьох факторів, і компанія може надати лише загальні вказівки щодо належного
очищення та стерилізації пристроїв.
Якщо не вказано інше, пристрої постачаються з Bausch + Lomb у нестерильному стані та не підлягають використанню без очищення,
дезінфекції та стерилізації.
Ці інструкції призначені для використання лише особами, які мають необхідні знання та підготовку.
Очищення та дезінфекція обробного обладнання повинні пройти кваліфікацію та перевірку, щоб засвідчити придатність для
цільового призначення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не замочуйте інструменти в розчинах, що містять хлор або хлориди, оскільки вони можуть викликати корозію та
пошкодити інструмент.
• Не обробляйте мікрохірургічні інструменти в автоматизованій мийній машині, якщо вона не має делікатного циклу.
• Не обробляйте електричні інструменти в ультразвуковій очисній машині.
• Не обробляйте одноразові інструменти.
• Процес швидкісної стерилізації повинен використовуватися лише для екстреної повторної обробки, а не для планової стерилізації
інструменту. Інструменти, оброблені методом швидкісної стерилізації, підлягають негайному використанню. Не зберігайте їх для
подальшого застосування. Обмеження щодо використання методу швидкісної стерилізації див. у поточній редакції стандартів
ANSI/AAMI ST79 та правилах лікувального закладу.
• Особливої уваги під час очищення вимагають довгі вузькі канюлі та глухі отвори.
• Не використовуйте цю процедуру для алмазних ножів.
ОБМЕЖЕННЯ ЩОДО ПОВТОРНОЇ ОБРОБКИ
Повторна обробка відповідно до наведених нижче інструкцій не повинна негативно впливати на функціональність інструментів.
Термін служби інструменту визначається ступенем його зношування та пошкодження в процесі експлуатації.
ІНСТРУКЦІЇ
Місце використання
• Негайно після використання інструмент підлягає очищенню від забруднень за допомогою одноразової тканинної або
паперової серветки.
• Інструмент слід утримувати вологим, щоб запобігти висиханню забруднень на ньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не замочуйте інструменти в розчинах, що містять хлор або хлориди, оскільки вони можуть викликати корозію
та пошкодити інструмент.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Одноразові інструменти не підлягають повторній обробці.
Запобігання поширенню інфекцій та транспортування
• Інструменти повинні бути повторно оброблені якомога швидше.
• Інструменти слід помістити у відповідний контейнер, щоб захистити персонал від зараження під час транспортування до
зони дезінфекції.
Підготовка до дезінфекції та очищення
Персонал зобов'язаний дотримуватись універсальних заходів безпеки (у тому числі використання належних засобів індивідуального
захисту — рукавичок, захисної маски, фартуху тощо) відповідно до правил лікувального закладу.
Автоматизоване очищення та термічна дезінфекція
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не обробляйте мікрохірургічні інструменти в автоматизованій мийній машині, якщо вона не має
делікатного циклу.
1. Дотримуйтесь інструкцій виробника мийної машини.
2. Використовуйте лише розчини для чищення з нейтральним pH.
3. Якщо на інструменті помітні сильні забруднення, може знадобитися ручне попереднє очищення мийним розчином з
нейтральним pH.
4. Слідкуйте за тим, щоб усі шарнірні інструменти були розкриті, а інструменти з просвітами ефективно пропускали мийний розчин.
Якщо у мийній машині передбачено використання перехідників для просвіту, користуйтеся ними для інструментів з просвітом.
5. Поміщайте інструменти у відповідні підставки, що перешкоджають надмірному зміщенню або контакту інструментів один
з одним.
6. Обробляйте інструмент відповідно до умов, зазначених нижче. Тривалість та умови очищення залежать від ступеня забруднення
інструменту. Наведені нижче умови перевірялися з використанням мийного засобу з нейтральним показником pH (Getinge
Neutrawash) для видалення сильних забруднень органічного походження (журнал Biomedical Instrumentation and Technology,
2007; 41 (4): 324-331).
Етап
Попереднє миття
Миття
1
Миття
1
Промивання
Остаточне промивання з
50 хв при температурі 80 °C (176 °F) або 10 хв при температурі 90 °C (194 °F)
підігрівом
За результатами спостереження — не перевищуйте температуру
Сушіння
110 °C (230 °F)
1
Мийний засіб з нейтральним pH: Відрегулюйте концентрацію відповідно до вказівок виробника мийного засобу з
урахуванням якості води та ступеня забруднення інструменту.
Мінімальні умови впливу для термічної дезінфекції.
2
Оскільки для очищення часто завантажують різні інструменти, ефективність сушіння буде відрізнятися залежно від
3
обладнання, а також характеру та обсягу завантаження для обробки. Тому параметри сушіння необхідно визначати
шляхом спостереження.
7. Після обробки уважно перевірте інструмент щодо чистоти, будь-яких ознак пошкодження та належної роботи. Якщо після
обробки на інструменті залишилися видимі забруднення, його слід повторно обробити або очистити вручну.
Ручне очищення
1. Розберіть інструмент, якщо це можливо, та перевірте на наявність пошкоджень або корозії.
2. Попередньо промийте інструмент, потримавши його під холодною проточною водою щонайменше 30 секунд, обертайте його,
щоб всі поверхні та порожнини опинилися під струменем води. Залежно від розміру та ступеня забруднення інструменту може
знадобитися додаткове промивання.
Час
Температура
3 хв
30 °C (86 °F)
10 хв
40 °C (104 °F)
10 хв
30 °C (86 °F)
3 хв
30 °C (86 °F)
3
3. Помістіть інструмент у відповідну чисту ємність, наповнену свіжим мийним розчином з нейтральним pH, приготовленим згідно
з вказівками виробника. Використовуйте лише мийні розчини, які позначені для використання з медичними пристроями чи
хірургічними інструментами. Переконайтеся, що інструмент повністю занурений у мийний розчин. Наведені нижче умови
перевірялися з використанням мийного засобу з нейтральним показником pH (Steris ProKlenz NpH) для видалення сильних
забруднень органічного походження (журнал Biomedical Instrumentation and Technology, 2007; 41 (4): 324-331).
4. Використовуючи м'яку щітку для чищення, обережно протріть усі поверхні інструменту, занурюючи інструмент у мийний розчин
принаймні на 5 хвилин. Очищуйте інструмент, поки не буде видалено весь видимий бруд.
5. Промийте інструмент, потримавши його під холодною проточною водою щонайменше 30 секунд, обертайте його, щоб всі
поверхні та порожнини опинилися під струменем води. Залежно від розміру інструменту та кількості забруднення може
знадобитися додаткове промивання.
6. Помістіть інструмент в ультразвукову ванну, наповнену свіжим розчином для чищення з нейтральним pH, і обробляйте
ультразвуком протягом 5 хвилин. Використовуйте лише мийні розчини, які позначені для використання з медичними
пристроями чи хірургічними інструментами. Переконайтеся, що інструмент повністю занурений у мийний розчин. Не
перевантажуйте ультразвукову ванну та не допускайте контакту інструментів один з одним під час очищення. Не обробляйте
різнорідні метали в одному циклі ультразвукового очищення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не обробляйте електричні інструменти в ультразвуковій очисній машині.
7. Мийний розчин слід змінити до того, як він помітно забрудниться. Ультразвукову ванну слід зливати та очищати кожного дня,
коли вона використовується, або частіше, якщо помітні забруднення. Дотримуйтесь інструкцій виробника щодо очищення та
зливу води з ультразвукової ванни.
8. За необхідності повторіть кроки 4-6, якщо на інструменті залишилися видимі забруднення.
9. Промийте інструмент, потримавши його під теплою проточною водою (від 27° до 44 °C / від 80° до 111 °F) щонайменше 30 секунд,
обертайте його, щоб всі поверхні та порожнини опинилися під струменем води. Залежно від розміру інструменту може
знадобитися додаткове промивання.
10. Якщо в інструменті є просвіти, просвіти слід промити за допомогою шприца, наповненого 50 куб. см теплої дистильованої або
деіонізованої води, використовуючи запірний кран таким чином:
a. Введіть канюлю шприца в мензурку з теплою (від 30° до 40 °C / від 86° до 104 °F) дистильованою чи деіонізованою водою
та наповніть шприц до позначки 50 куб. см.
b. Під'єднайте кінчик шприца до центрального запірного крана.
c. Поверніть ручку запірного крана до охоплюваного (аспірація) або охоплюючого (іригація) з'єднувача Люера, щоб рідина
потрапила до відповідного з'єднувача.
d. Під'єднайте запірний кран до відповідного роз'єму Люера на інструменті.
e. Натисніть на поршень шприца, щоб пропустити рідину через просвіт в іншу мензурку для належної утилізації. Не
всмоктуйте рідину для промивання назад через порожнину. Від'єднайте шприц. Від'єднайте шприц/запірний кран
від інструменту.
f.
Повторіть кроки a—e принаймні тричі для кожної порожнини.
g. Заповніть шприц 50 куб. см повітря, повторно приєднайте запірний кран і, натиснувши на поршень, пропустіть повітря
через кожну порожнину. Від'єднайте шприц/запірний кран від інструменту.
ПРИМІТКА: Універсальний набір для обслуговування CX7120 містить шприц і запірний кран, придатний для очищення
порожнин інструменту.
11. Занурте інструмент у чисту ємність зі свіжою деіонізованою або дистильованою водою та замочіть інструмент щонайменше на
три хвилини.
12. Занурте інструмент у другу чисту ємність зі свіжою деіонізованою або дистильованою водою та замочіть щонайменше на
три хвилини.
13. Остаточно промийте інструмент стерильною дистильованою або деіонізованою водою протягом принаймні 30 секунд, обертаючи
інструмент, щоб всі поверхні та порожнини опинилися під проточною водою.
Дезінфекція
У зв'язку з потенційним ризиком неповного видалення залишків хімічних речовин з поверхні інструменту та виникнення
несприятливих реакцій компанія Bausch + Lomb не рекомендує використовувати рідкі дезінфікуючі або стерилізуючі хімічні засоби.
Процедури теплової дезінфекції інструментів в автоматичній мийно-дезінфікуючій машині див. у розділі «Автоматизоване очищення
та термічна дезінфекція».
Сушіння
Обережно висушіть інструмент безворсовою хірургічною серветкою або продуйте повітрям із мікрофільтром.
Технічне обслуговування, перевірка та тестування
Після очищення огляньте інструмент, щоб переконатися, що всі видимі забруднення видалені, а інструмент працює належним чином.
Пакування
Упакуйте інструмент у відповідний пакет для стерилізації, обгортку центральної кімнати постачання або лоток.
Стерилізація
Якщо інше не значиться у вказівках щодо використання, які надаються разом із конкретним інструментом, інструменти та лотки для
них можна стерилізувати такими методами стерилізації вологим теплом (парою):
• Передвакуумна високотемпературна стерилізація в автоклаві: 132 °C (270 °F) протягом 4 хвилин; в загорнутому стані.
• Стандартна гравітаційна стерилізація в автоклаві: 121 °C (250 °F) протягом 30 хвилин; в загорнутому стані.
• Швидкісна (експрес) стерилізація в автоклаві: 132 °C (270 °F) протягом 10 хвилин; у розгорнутому, але накритому стані.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Інструменти, що обробляються в загорнутому лотку для інструментів, слід розміщувати таким чином, щоб пара
могла контактувати з усіма поверхнями інструменту. Не нагромаджуйте інструменти один на одного, оскільки це
може заблокувати проникнення пари та дренаж конденсату. Не перевантажуйте лоток. Важко завантажені лотки
для інструментів слід обробити за допомогою високотемпературної попередньої вакуумної стерилізації парою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обробку методом швидкісної стерилізації (з негайним використанням пари) слід використовувати лише в
екстрених випадках, вона не призначена для планової стерилізації інструментів. Інструменти, оброблені
швидкісною стерилізацією, слід обробляти окремо або в лотках, спеціально призначених для використання
швидкісної стерилізації. Інструменти, оброблені методом швидкісної стерилізації, підлягають негайному
використанню. Не зберігайте їх для подальшого застосування. Обмеження щодо використання методу
2
швидкісної стерилізації див. у поточній редакції стандартів ANSI/AAMI ST79 та правилах лікувального закладу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Одноразові інструменти не підлягають повторній обробці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Інструмент та/або лоток для інструментів слід стерилізувати з повним циклом сушіння, оскільки залишкова
волога після автоклавування може стати причиною появи плям, знебарвлення та іржі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Незважаючи на те, що результати очищення інструментів були перевірені гравітаційним методом
при температурі 121 °C протягом 30-хвилинного повного циклу, користувач повинен переконатися,
що при використанні лотка для стерилізації інструменти не перевантажені, інакше час сушіння може
бути нерівномірним.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Захисні ковпачки для жорстких наконечників інструментів слід стерилізувати трохи більше п'яти (5) разів.
Заборонено стерилізувати захисні ковпачки силіконових наконечників трубок.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Силіконові груші слід стерилізувати лише за умов попереднього вакууму.
Зберігання
Після стерилізації упакований інструмент можна зберігати на чистій ділянці, вільній від впливу надмірної температури та вологості,
згідно з правилами вашої установи.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Bausch & Lomb STORZ E4065 A