Before Your Installation
Avant l'installation
Antes de instalar
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Compruebe que tiene las siguientes piezas:
1. Lift rod / Tige de levage / Varilla de elevación
2. Thumb screw / Vis à oreilles / Tornillo de pulgar
3. Lift rod strap / Sangle de tige de levage / Prolongación de varilla de elevación
4. Spring clip / Pince / Pinza sujetadora
5. Ball rod / Levier à rotule / Varilla de rótula
6. Ball nut / Écrou de pivot / Tuerca de rótula
7. Tail Piece / About / Pieza de extremo
8. Stopper assembly / Assemblage de bouchon / Conjunto del tapón
9. Drain collar / Collet de renvoi / Boca de desagüe
10. Gasket / Joint / Junta
11. Friction ring / Anneau de friction / Anillo de fricción
12. Lock nut / Écrou de blocage / Tuerca prisionera
1.
Apply the silicone sealant to the underside of the flange on the Drain
Collar (9). Insert the drain collar through the drain opening of the sink.
NOTE: Once drain is installed, make sure to wipe up any access silicone.
Appliquer l'enduit d'étanchéité au silicone sur la face inférieure de la bride
du collet de renvoi (9). Insérer le collet de renvoi dans le trou de renvoi du
lavabo.
REMARQUE : Une fois le renvoi installé, s'assurer de nettoyer l'excédent
d'enduit d'étanchéité au silicone.
Aplique el sellante de silicona en la parte inferior de la brida de la boca de
desagüe (9). Introduzca la boca de desagüe por la abertura del fregadero.
NOTA: Cuando haya instalado el desagüe, asegúrese de limpiar cualquier
exceso de silicona.
2.
From the underside of the sink, install the beveled gasket (10) (curved
side to the drain hole), friction ring (11) and lock nut (12) onto the drain
collar. Tighten the lock nut to complete the seal.
Sous le lavabo, installer le joint biseauté (10) (côté courbé vers le trou de
renvoi), l'anneau de friction (11) et l'écrou de blocage (12) sur le collet de
renvoi. Serrer l'écrou de blocage pour assurer l'étanchéité.
Desde la parte inferior del fregadero, instale la junta biselada (10) (con
el lado curvo hacia el orificio del desagüe), el anillo de fricción (11) y la
tuerca prisionera (12) en la boca de desagüe. Ajuste la tuerca prisionera
hasta sellar por completo.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su nuevo grifo está diseñado para brindar años de funcionamiento sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
estropajo de acero y sustancias químicas agresivas porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Instructions d'installation de la vidange mécanique
Instrucciones de instalación del desagüe automático
8.
9.
10.
11.
12.
6.
7.
Registro de garantía:
Pop-Up Drain Installation Instructions
GA605254
1.
2.
3.
4.
5.
Enregistrement de la garantie :
inicie sesión en gerber-us.com ahora para registrar su producto.
1
2
veuillez vous connecter sur