4.
MENSAJE PARA EL FABRICANTE Y LAS AUTORIDADES
En caso de que se produzca un incidente grave relacionado con este dispositivo
médico que afecte al operador o a otra persona, el operador (o la persona
responsable) deberá informar de este incidente grave al fabricante o vendedor de
este producto médico. En la Unión Europea, el operador deberá informar de este
incidente grave a las autoridades responsables en el país correspondiente.
5.
COMPOSICIÓN DEL EQUIPO
El equipo está formado por las partes
siguientes:
• Dos conectores de clavija
• Conector Lemo
• Cable
6.
CONEXIÓN A OTROS EQUIPOS
Este equipo es utilizable únicamente con las siguientes sondas
PRECAUCIÓN
de diatermia de ZEISS.
303060 0251 000
DIATHERMY FORCEPS
303060 0252 000
DIATHERMY PENCIL ERASER
7.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
NOTA
• Este equipo está diseñado para el uso en centros médicos en los que se realicen
intervenciones quirúrgicas oculares. Su uso está restringido al personal médico
cualificado. Siga las instrucciones que se indican a continuación prestando
atención para no comprometer la esterilidad en el área de operación.
Riesgos relativos al nivel de experiencia del usuario.
PRECAUCIÓN
Los resultados obtenidos con el uso del equipo pueden variar según el nivel de
experiencia del usuario.
• El usuario debe haber recibido una formación adecuada sobre el manejo del
equipo antes de utilizarlo.
Riesgos derivados de un equipo no estéril.
PRECAUCIÓN
• El equipo no es estéril. Por ello, antes de usar por primera vez el instrumento,
observe las instrucciones para la limpieza, desinfección y esterilización que
figuran en el documento "Instrucciones para el reacondicionamiento".
PRECAUCIÓN
• El equipo no debe entrar en contacto con el paciente ni con otros cables.
PRECAUCIÓN
• El dispositivo no está diseñado para el funcionamiento continuo.
NOTA
• Antes y durante el uso, evite el contacto con objetos metálicos, sobre todos si
estos son afilados y/o puntiagudos.
31