FIG.3E
(E)
Representaciòn esquemàtica resumida del posicionamiento cables instalaciòn elèctrica abastecida en el espacio motor, con in-
dicationes de las relativas conexiones a efectuar (comparar con esquema eléctrico adjunto):
A) Grupo relé-fusible; B) Conexión a masa (terminal a ojillo); C) Conexión al presostato ( conector a 4 vías); D) Conexión con instalación
eléctrica original del vehículo (terminales de junta RAYCHEM);
F) Conexión con Instalación Eléctrica Intermedia (conector PACKARD a dos vías).
T1
ORIGINALE
ORIGINAL
FIG.4E-5E
(I)
Vista del passaggio tubi gas 1/2"EC e 5/16"FE nel vano motore. Bloccare
tra loro i tubi gas 5/16"FE - 1/2"EC e al tubo originale "T1" mediante ferma-
tubi "41-43-44" come illustrato nei riquadri (A-B) di figura.
(F)
Vue du passage des tuyaux gaz 1/2"EC et 5/16"FE dans le compartiment
moteur. Fixer entre eux les tuyaux gaz 5/16"FE - 1/2"EC au tuyau d'origine
"T1", à l'aide des fixations tuyaux "41-43-44" comme indiqué dans les en-
cadrés (A-B) de la figure.
(GB)
View of passage of the 1/2"EC and 5/16"FE gas hoses in the engine compartment. Lock the 5/16"FE - 1/2"EC gas hoses together and
secure them to the original hose "T1" using the hose clamp. Use the hose clamps "41-43-44" as shown in the insets (A-B) in the figure.
(D)
Ansicht des Durchgangs der 1/2"EC und 5/16"FE Kältemittelschläuche im Motorraum. Untereinander die 5/16"FE - 1/2"EC Kältemittel-
schläuche und an Original-Schlauch mit Schlauchbindern "41-43-44" wie in den Ausschnitten (A-B) der Abbildung gezeigt festziehen.
(E)
Vista del pasaje tubos de gas 1/2"EC y 5/16"FE en el espacio motor. Bloquear entre ellos los tubos de gas 5/16"FE - 1/2"EC y al tubo
original "T1" mediante detiene tubos "41-43-44" como se ilustra en los recuadros (A-B) de la figura.
5/16"
1/2"
FE
EC
5/16"
1/2"
FE
EC
34
E) Conexión con el compresor (conector PACKARD a 1 vía);
T1
ORIGINALE
ORIGINAL
1/2"
A
EC
5/16"
FE
B
44
43
41
5/16"
43
FE
1/2"
41
EC
5/16"
FE