Cadena / Chaîne / Chain; Excéntrica / Excentrique / Eccentric - SHERCO ST Serie Manual De Propietario

Ocultar thumbs Ver también para ST Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Es recomendable revisar periódicamente la tensión de la
cadena. Con la moto en reposo, el oscilamiento de la misma en
la zona donde actúa el patín del tensor debe ser de entre 3 y 4
cms. La cadena debe ser objeto de una atención especial ya
que de su buen mantenimiento depende la vida útil del conjunto
piñon, corona y de la propia cadena. Es recomendable su
limpieza y engrase con frecuencia. Usar grasa Minerva especial
de cadena.
Il est recommandé de vérifier régulièrement la tension de
la chaîne. Avec la moto au repos, l'oscillation de celle -ci doit
être comprise entre 3 et 4 centimètres dans la zone où se trouve
le patin de tension. La chaîne doit toujours faire l'objet d'une
attention particulière puisque de son bon entretien, dépendent
aussi la longévité du pignon, de la couronne et de chaîne elle-
même. Il est recommandé de nettoyer et graisser la chaîne
fréquemment. Utiliser de la graisse Minerva, spéciale chaîne.
It is recommended that you periodically check the chain
tension. With the motorcycle at rest, and supported with a suitable
stand, rotate the wheel to observe the chain tension. The amount
of slack, measured at the chain tensioner should be between 3 and
4 cms. The chain must be the object of special attention since the
life of the sprockets and the chain are dependent on good
maintenance. It is recommended that it be cleaned and lubricated
frequently. Use special chain lube on the chain.
En el caso de cualquier operación en la cadena que
necesite de su desmontaje o en la sustitución de la misma,
prestar especial atención al colocar el enganche de caden a.
La parte cerrada siempre debe estar dirigida hacia el sentido
de giro de la rueda
En cas qu'il soit nécessaire de démonter ou changer la
chaîne, faire attention lors du placement du crochet de la
chaîne. Le côté fermé doit toujours faire face au sens de
rotation de la roue.
If it becomes necessary to remove the chain or change
it, pay close attention to the chain hook. The closed side must
always be facing the turning direction of the wheel.
Sherco ST Series
En caso del desmontaje de la rueda trasera o para
tensar la cadena si es necesario, la posición del eje se regula
mendiante excéntricas con numeros de referencia para mayor
precisión.
En cas de démontage de la roue arrière ou en cas de
réglage de tension de la chaîne, la meilleure précision du
positionnement de l'axe s'obtient grâce aux excentriques
numérotés.
If it becomes necessary to remove the rear wheel or
adjust the chain, use the reference numbers on the eccentric
adjusters to accurately align the rear wheel.
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido