Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27748 Manual De Las Instrucciones página 20

Publicidad

2
(_1.
2.
3.
4.
®
5.
6.
7.
Guida del sedile di (_
1. Linkerstoelrail
sinistra
2. Onderstel
Sedile
3. Afstelhendel
Maniglia
di regolazi-
4.
Rechterstoelrail
one
5.
Stoel
Guida
del sedile
di
destra
6.
Montagebouten
Sedifa
7.
Borgringen
Bulloni
Ranelle di bloccaggio
INSTALLAZlONE
DEL SEDILE
La posizione del sedile deve essere regolata in avanti o
all'indietro affinch6 roperatore possa facilmente raggiungere
la frizione/freno ed operare il trattore con sicurezza.
Tirare la ma,n, i glia di regolazione della guida di sinistra del
sedile verso I esterno e far scorrere la guida completamente
all'indietro fino ad esporre i due fori di montaggio. Ripetere
con la parte destra.
Montare la parte retro del sedile sulle guide con gli appositi
bulloni e ranelle di bloccaggio, come mostrato in figura.
Tirare la maniglia di regolazione e far scivolare il sedile comple-
tamente verso la parte frontale. Installare i bulloni, e ranelle di
bloccaggio. Awitare bene tutti i bulloni.
Abbassare il sedile in posizione operativa e sedersi sul sedile.
Premere la fdzioneffreno al massimo. Se la posizione operativa
non _ comoda, regolare il sedile.
Per regolare il sedile: afferrare la maniglia di regolazione e
tirare verso I'esterno, far scorrere il sedile verso la posizione
desiderata e lasciare la manigtia di regolazione.
1
3
_N_
INSTALLATIE
VAN DE STOEL
De stoel moet naar voren of naar achteren worden verplaatst
zodat de bestuurder gemakkelijk bi de koppelings- en de
rempedaal kan en de tractor veilig kan besturen.
Zet de linkerstoelrail los op het onderstel door de afstelhendel
uit te trekken en schuif de stoel naar achteren zodat de mon-
tagegaten van onderaan zichtbaar zijn. Schuif de rechterraii
ook naar achteren tot in dezeifde positie.
Monteer de achterzijde van de stoel op de railszoals afgebeeld,
met behulp van montagebouten en borgringen.
Trek de afstelhendel uit en schuifde stoel helemaal naar voren.
Monteer de voorste montagebouten en borgringen. Draai alle
montagebouten stevig vast.
Laat de stoel tot op zijn plaats zakken. Druk de koppelings- en
de rempedaal helemaal in. AIs u daarbij niet gemakkelijk zit,
verstelt u de stoeL
Verstellen van de stoel: Neem de afstelhendel vast en trek
hem uit, schuif de stoel in de gewenste positie en laat de
hendel los.
3
NOTE:
Check that the flex is correctly connected to the safety switch
(3) on the seat holder.
HINWEIS:
Pr0fen, dal_ das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3)
auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist.
REMARQUE:
V6rifier que le c&ble 61ectrique est bien connect6 sur le con-
tacteur de s6curit_ (3) plac6 sous I'embase du si#.ge.
_)"
NOTA:
Controlar que el cable estd correctamente acoplado al inter-
ruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento.
(_)
NOTA:
Controlfare che il cavo sia ben collegato all'interruttore disi-
curezza (3) sul supporto del sedile.
(_
N.B.
Controleer ofdesnoercorrectisaangeslotenopdeveiligheidss-
chakelaar(3), op de houdervan de zitting.
20

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

917277480