Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27748 Manual De Las Instrucciones página 21

Publicidad

2
,J--
_
NOTE:
If battery is put into service
month and year
after
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING: Before installing battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
Remove terminal portective caps and discard. Connect the
red cable to (+) and then the black earth cable to (-). Screw
tight the cables. Grease the battery poles with vaseline to
prevent corrosion.
_)
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb ganommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG!
Vor dem Einbau derBatterie sollte die damlt
beauftragte Person Metallarmb&nder, Uhrarmb_nder, Ringe
u. dergl, ablegen. Wenn diese Gegenst&nde mit tier Batteriein
Ber_hrung kommen, k6nnte dies n&mlich Bmndverletzungen
verursechen.
Die Schutzkappen von den AnschluBklemmen
enffernen
und wegwerfen. Zuerst das rote Kabel an (+) und danach
des schwarze Erdungskabel an (-) anschlieGen. Die Kabel
anschrauben. Batteriepole mit wasserfreiem Fett (Vaseline)
schmieren, um Korrosion zuverhindern.
(_) REMARQUE : Si la batterie est mise en service au-delb de
I'ann_e et du mois indiqu_s sur 1'6tiquette,recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, b 6-10 A.
ATTENTION : Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution de retirer gourmette, montre-bracelet, anneau,
etc. Leur contact avec la batterie pouvant entra_ner des
br01ures.
Retirer les capuchons de protection des bornes et les mettre
de c6t_. Raccorder en premier le cable rouge (+) _ la borne
positivede la batterie puis le c&ble noir (-) _ la borne n_gative.
Fixer lee deux c_d01es _raide
des vis et des _crous fournis.
Graisser les bornes de la batterie avec une graisse r_sistante
b rhumidlt(a (vaseline) afin d'_viter la corrosion.
@
NOTA: Siesta baterfaesta utilizadadespu_sdel mes y aSo
indicadosebre la etiqueta,carguela bateria por un mmimo
de una horna 6-10 amps.
ADVERTENClA: Avantd'installer la batterie,prenezla pr_-
cautiond'enlevergourmette,montre-bmcelet, a nneau, etc.
Leur'contact a vec la batteriecauseraitdes brQlures.
Remuevalastapasprotectoras d elterminaly pbngalasdelado.
Conecteprimeroel cable rojoat borne positive y despu_sel
negrode masaal borne negativo.Sujeteloscables.Lubrique
los bornescongrase que no contengaagua (vaselina)a fin
de evitarla corrosi6n.
®
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e ranno indicati sulretichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
PERICOLO:
Avant d'installer la batterie, prenez la pr_cau-
tion d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur
contact avec la batterie causerait des br01ures.
Togliere i cappucci di protezione dei polle scartarli. Collegare
ilcavo rosso al polo positive (+) e quello nero negativo (-) alia
terra. Ingrassem i poll con grasso privo di acqua (vasellina)
per evitare corrosione.
@
N.B.: AIs deze accu na de maand en bet jaar, aangegeven
op her etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _6n uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWING:
Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu
metallirannekkeet, rannekello, sormukset yms. Jos ne osuvat
akkuun, seurauksena voi olla palovammoja.
Verwijder de beschermdoppen van de polen en gooi ze weg.
$1ultserst de rode kabel aan op (+) en daarna de zwarte aard-
kabel op (-). Schmef de kabels vast. Smeer de accupolen in
met watervrij vet (vaseline) om corrosie te voorkomen.
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

917277480