Craftsman 27711 Manual De Las Instrucciones página 35

Tabla de contenido

Publicidad

2
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position.Gauge wheels then keep the deck in proper
position to help prevent scalping in most terrain conditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With rnower in desired height ofcut position,gauge wheels
should be assembled so they are slightly off theground.
Install gauge wheel in appropriate hole with shoulder bolt,
3/8 washer, and 3/8-16 Iocknut and tighten securely.
Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment hole.
_)
EINSTELLEN
DER TASTR_,DER
Die Tastr_der mOssen sich in geringem Abstand vom Boden
befinden, wenn das M&hwerk in Betdebsstellung die gewCin-
schte Schnitth6he aufweist. Die Tastr_der halten dann das
M&hwerk in der korrekten Stellung, um in den meieten Terrains
ein Abschuppen zu verhindern.
Die Tastr_der mit dem Traktor auf einer ebenen Fl_che
einstellen.
Den M&her auf die gew0nschte Schnitth6he einstellen.
Wenn sich das M&hwerk in der gew_nschten
Schnit-
th(_he befindet, sollten dieTastr&der so zusammengebaut
werden, dal3 sie sich in geringem Abstand yore Boden
befinden. Das ersteTastrad in die entsprachende
Offnung
einbauen.
Auf dergegenOberliegenden
Seite wiederholen und des
andere Tastrad in dieselbe Einstell6ffnung einbauen.
(_
REGLAGE
DES ROULETI'ES
DE JAUGE
Les roulettes de jauge sent correctement r_gl6es Ioraqu'elles
se trouvent Idg_rement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe dtant _ la hauteur desirde pour la coupe.
R_gler les roulettes de jauge Iorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
R_gler le carter de coupe _ la hauteur de coupe d_si-
r_e.
Lorsque le carter de coupe est & la hauteur souhait_e, la
roulette de auge dolt _.tre plac_e I_-_g_rement a u dessus
du sol. Fixer la rou ette de jauge dans le trou approprid
du support situ6 sur le carter de coupe _ I'aide de la vis,
de la rondelle plate 3/8 et de I'_=croufrein 3/8-16. Serrer
fond.
R6p_ter cette opdration pour I'autre c6t6 en plaqant la
seconde roulette dens le trou correspondant _tcelui utilise
pour la premiere roulette de jauge.
PARA AJUSTAR
LAS RUEDAS
CALIBRADORAS
Las ruedas calibradoras estdn bien ajustadas cuando se en-
cuentran un poco a distancia del terrano al mismo tiempo
que la segadora est_ a la altura de corte deseada. Entonces
las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segader en
posici6n para prevenir el corte raspeo en casi todos los ter-
renos.
Ajuste las ruedas caUbradoras con el tractor en una
superficie nivelada plana.
Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la
manilla de ajuste de altura.
Con la segadora a la altura deseada para la posici6n de
corte, se tienen que montar las ruedas calibraderas
de
mode que queden un poco sobre el suelo.
Instale las
ruedas calibredoras en el agujero adecuado con el peree
con resalto, la arandela de 3/8, y la tuerca de segurided
de 3/8-16 y apri_telos en forma segura.
Repita el procedimiento para el lade opuesto instalando
la rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste.
Q
REGOLAZIONE
DEI RUOTINIAWrERIORI
La regolazione dei ruotini anteriori pu_
+ere eseguita cor-
rettamente se sono,leggermente sollew= :la terra quando il
toeaerba si trova all altezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini anteriori mantengono il piano di taglio
nella corretta posizione aiutando ad evitare I'aspertazione
del prato della maggior parte dei terreni.
Regolara i ruotini anteriod con il trattore posto su una
superficie piana e liveliata.
Regolare iltosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
Con il tosaerba nella desiderata aitezza della posizione
di taglio, assemblare i ruotini anteriod in mode che siano
leggermente sollevatidaterm.lnstallare ilruotinoanteriore
nel foro appropriato.
Ripetere sul lato opposto installando il ruotino antedore
nello stesso foro di regolazione.
(_
PEILWlELEN
AFSTELLEN
Do peilwielen zijn goed afgesteld wanneer ze een kleinbeetje
boven de grond zi n terwl I de maaier in de bedd fsstand op
de gewenste maaihoogte is. De peilwielen houden het
maaibord dan in de juiste stand om onder de meeste ter-
reinomstandigheden te helpen vcorkomen dater
te kort
wordt gemaald.
Stel de peilwielen af met de tractorop vlakke, hodzontale
grond.
Stel de maaier op de gewenste maaihcogte af.
Terwi I de maaier in de gewenste maaihoogtestand is,
dienen de peilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze een klein beetje boven de grand zijn. Installeer het
peilwiel in het juiste gat.
Herhaal dit aan de andere kant en installeer het peilwiel
in hetzelfde stelgat.
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido