Descargar Imprimir esta página

Baby auto VESSO Manual De Instrucciones página 64

Publicidad

4.
Posiciones de reclinado. Tire de la palanca
disponibles para el grupo/peso del niño. / Recline positions. Pull the lever
of the recline positions available for your child's group/weight. / Posições de reclinação. Puxe a avalanca
recline a cadeira selecionando a posição adequada para o grupo/peso da criança. / Positions d'inclinaison. Tirez
sur le levier (G), inclinez le siège et sélectionnez une position adaptée au groupe/poids de l'enfant. / Posizioni
reclinate. Tirare la leva
del bambino. / Position zurücksetzen. Ziehen Sie den Hebel
Sie eine für die Kindergruppe/das Gewicht geeignete Position. / Rughoekverstelling. Haal de hendel
verstel de hoek van de stoel en kies een stand geschikt voor de groep/gewicht waartoe het kind behoord. /
Rughoekverstelling. Zatáhněte za páku (G), sedačku sklopte a vyberte polohu odpovídající skupině dítěte/váze.
/ Ustawienie pochylenia. Pociągnij za dźwignię odchylającą
odpowiedniej dla grupy wiekowej/wagi dziecka. / Ležiaca poloha sedadla. Potiahnite sedadlo (G), nakloňte
sedadlo dozadu a vyberte polohu vhodnú pre detskú vekovú skupinu / váhu. / Hátradöntött helyzet. Húzza meg
az emelőkart
(G)
és döntse meg az ülést, majd válassza ki a gyerek korcsoportjának/súlyának megfelelő pozíciót.
/ Arkaya yatma pozisyonu.
pozisyon seçin. / Θέση ανάκλισης. Τραβήξτε τον μοχλό
ανάκλισης κατάλληλη για την ηλικιακή ομάδα / το βάρος του παιδιού. / Откинуться назад. Потяните за рычаг
(G), откиньте кресло и выберите положение, подходящее для детской группы / веса.
Es posible que la silla, en ciertas posiciones de reclinado, no quepa en todos los vehículos. / The seat may not fit in all cars in certain reclined
positions. / A cadeira poderá não caber em todos os veículos em certas posições reclináveis. / Il se peut que le siège, dans certaines positions
d'inclinaison, n'entre pas dans tous les véhicules. / Il seggiolino potrebbe non adattarsi a tutti i veicoli in determinate posizioni di reclinazione.
/ Es besteht die Möglichkeit, dass sich der Sitz in bestimmten Neigungspositionen nicht in alle Fahrzeuge einbauen lässt. / Het is mogelijk dat
het kinderstoeltje in bepaalde ligstanden niet in alle voertuigen past. / Je možné, že autosedačka se v určitých polohách naklonění nevejde do
všech vozidel. / Fotelik może nie pasować do wszystkich pojazdów w niektórych pozycjach odchylenia oparcia. / Sedačka sa v určitých polohách
sklápania nemusí zmestiť do všetkých vozidiel. / Előfordulhat, hogy az ülés bizonyos döntési szögben nem fér be minden járműbe. / Koltuk bazı
yatış pozisyonlarında tüm araçlara sığmayabilir. / Είναι πιθανόν το κάθισμα, σε ορισμένες θέσεις ανάκλισης, να μην ταιριάζει σε όλα τα οχήματα.
/ В некоторых автомобилях откидывание кресла в определенные положения может быть невозможно.
4.1
4.3
100 - 150 cm
64
(G)
(G)
e muovere il seggiolino per scegliere tra le posizioni reclinate adatte al gruppo/peso
(G)
kolunu çekin ve sandalyeyi arkaya yatırın ve çocuk grubu/ağırlığına uygun bir
40 - 105cm
76 - 105 cm
1
2
y mueva la silla para elegir entre las posiciones de reclinado
(G)
und lehnen Sie den Stuhl zurück und wählen
(G)
i odchyl fotelik, a następnie ustaw w pozycji
(G)
και φέρτε το κάθισμα σε κλίση, επιλέγοντας μια θέση
4.2
G
3
(G)
and move the seat to select one
76 - 150cm
40 - 105 cm
4
5
(G)
e
(G)
en

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ba01a