Thread Tension; Adjusting The Thread Tension - Brother DB2-B771A Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

9. THREAD TENSION

9. FADENSPANNUNG
9. TENSION DU FIL
9. TENSION DEL HILO
9. THREAD TENSION
9. FADENSPANNUNG

9-1. Adjusting the thread tension

9-1. Einstellen der Fadenspannung
0572M
0573M
0574M
Lower thread tension
Unterfadenspannung
Turn off the power switch before removing or inserting the bobbin case, otherwise the machine may operate if
the treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
* When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the
motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.
Schalten Sie den Netzschalter der Maschine vor dem Entfernen oder Einsetzen einer Squlenkapsel aus, weil die
Maschine durch Drücken des Pedals unabsichtlich in Gang gesetzt werden kann und Verletzungen entstehen
können.
* Bei Verwendung eines Kupplungsmotors dreht sich der Motor wegen der Trägheit auch nach dem Ausschalten
weiter. Warten Sie deshalb bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie zu arbeiten
beginnen.
Becomes stronger
stärker
q
Becomes weaker
schwächer
Upper thread tension
Oberfadenspannung
31
Good even stitches
Schöne gleichmäßige Stitche
Upper thread tension too weak or lower thread tension too strong
Zu schwache Oberfadenspannung bzw. zu hohe Unterfadenspannung
Upper thread tension too strong or lower thread tension too weak
Zu hohe Oberfadenspannung bzw. zu schwache Unterfadenspannung
CAUTION/ACHTUNG
0703M
Becomes weaker
schwächer
Becomes stronger
stärker
w
1053M
DB2-B771A, B772A
Adjust by turning the adjustment screw q until the bob-
bin case drops gently by its own weight while the thread
end coming out of the bobbin case is held.
Stellen Sie die Einstellschraube q so ein, daß die
Spulenkapsel gerade nach unten fällt, wenn sie am
herausragenden Faden hochgehalten wird.
After the lower thread tension has been adjusted, adjust
the upper thread tension so that a good, even stitch is ob-
tained.
1. Lower the presser foot.
2. Adjust by turning the thread tension nut w.
Stellen Sie nach dem Einstellen der Unterfadenspannung
die Oberfadenspannung ein, so daß gleichmäßige Stiche
genäht werden.
1. Senken Sie den Stoffdrückerfuß ab.
2. Stellen Sie die Fadenspannung mit der Faden-
spannungsmutter w ein.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Db2-b772a

Tabla de contenido