Outils Wolf T51K2P Manual De Instrucciones página 3

Tabla de contenido

Publicidad

NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
S O M M A I R E :
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION
PRÉPARATION ET PRISE EN MAIN
UTILISATION
ENTRETIEN
ARRÊT PROLONGÉ - STOCKAGE HIVERNAL
REMISE EN SERVICE
DÉPANNAGE COURANT - PANNES ET LEURS REMÈDES
TABLEAU RÉCAPITULATIF DE L'ENTRETIEN RÉGULIER
CONDITIONS DE GARANTIES
DÉCLARATION "CE" DE CONFORMITÉ
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Outils WOLF se
réserve le droit de modifier sans préavis, les spécifications des modèles
présentés. Photos et illustrations non contractuelles
MANUAL DE UTILIZACIÓN Y DE
MANTENIMIENTO
I N D I C E :
PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN
PREPARACIÓN Y TOMA DE CONTACTO
UTILIZACIÓN
MANTENIMIENTO
PARO PROLONGADO / ALMACENAMIENTO INVERNAL
PUESTA EN SERVICIO
REPARACIONES CORRIENTES - AVERÍAS Y SUS REMEDIOS
CUADRO RECAPITULATIVO DEL MANTENIMIENTO CORRIENTE
CONDICIONES DE GARANTÍA
DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD
Con el afán constante de la mejora de sus productos, Outils WOLF se
reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones
de los modelos presentados. Fotos e ilustraciones no contractuales.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E
MANUTENÇÃO
S U M A R I O :
PARA SUA SEGURÂNCA E A DOS OUTROS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESCRIÇÃO
PREPARAÇÃO
UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO
PARAGEM PROLONGADA / STOCKAGEM INVERNAL
REPOSIÇÃO EM SERVIÇO
AVARIAS CORRENTES E RÁPIDA RESOLUÇÃO
QUADRO RECAPITULATIVO DA MANUTENÇÃO REGULAR
CONDIÇÕES DE GARANTIA
DECLARAÇÃO "CE" DE CONFORMIDADE
Com uma preocupação constante de amelhorar os seus produtos, a
Sociedade Outils WOLF reserva-se o direito de modificar, quando assim
o entender, as especificações dos modelos apresentados. Fotos e
ilustrações apresentadas a titulo de indicação.
Pour votre sécurité et
celle des autres
1) AVANT D'UTILISER VOTRE TONDEUSE
3
. Familiarisez-vous avec ses commandes. Etudiez soigneusement son fonc-
7
tionnement pour pouvoir arrêter rapidement le moteur.
. Dégagez la pelouse des pierres, bois, ferrailles, fils, os, plastiques, branches
10
et autres débris pouvant être projetés par la tondeuse. Supprimez égale-
13
ment les branches basses pouvant blesser les yeux.
15
. Avant chaque tonte, assurez-vous du bon état de la lame et de son serrage.
19
. Avant de retirer le bac de ramassage, ou de changer de hauteur de coupe,
arrêtez le moteur ou débrayez la lame et attendez son immobilisation.
24
. Ne portez jamais de vêtements amples durant la tonte. Equipez-vous de
24
chaussures solides et antidérapantes. Portez une protection auditive.
25
2) VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES
28
29
. Votre tondeuse ne doit être utilisée que conformément à la présente notice
d'utilisation.
33
. Ne conduisez pas trop près de talus, de fossés, sur des terrains meubles ou
comportant des risques de renversement.
. Les adolescents de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser la machine. Ne
laissez jamais tourner le moteur sans surveillance.
Para su seguridad y de
1) ANTES DE HACER USO DE SU
CORTACÉSPED
3
. Acostúmbrese a sus mandos. Estudie detenidamente su funcionamiento
8
para poder parar rápidamente el motor.
10
. Retire del césped las piedras, ramas, chatarras, alambres, huesos, plásticos
y demás desperdicios que puedan ser expulsados por el cortacésped.
13
Elimine igualmente las ramas bajas que puedan herir los ojos.
15
. Antes de cada corte, compruebe el buen estado de la cuchilla y su
19
correcta fijación.
24
. Antes de retirar el recogedor, o de cambiar la altura de corte, pare el motor
o desembrague la cuchilla y espere su inmovilización.
24
. No se vista con ropa ancha para cortar. Provéase de zapatos resistentes y
26
que no resbalen. Provéase de protección auditiva.
28
2) SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS
29
33
. El uso de su cortacésped queda limitado a lo expuesto en el presente
manual de utilización.
. No conduzca demasiado próximo a taludes, cunetas, terrenos movedizos o
que presenten el riesgo de volcar.
Para sua segurança e a
1) ANTES DE UTILIZAR O SEU CORTA-
RELVA
3
9
. Familiarize-se com os comandos. Estude metódicamente o seu funciona-
10
mento para poder parar ràpidamente o motor.
13
. Limpe o relvado das pedras, ferros, fios, ossos, plásticos, ramos e outros
restos que possam ser expulsados pela máquina. Elimine os ramos baixos
15
que possam ferir os olhos.
19
. Antes de começar a cortar verifique o estado e o aperto da lâmina.
24
. Antes de retirar o cesto de recolha, ou de mudar a altura de corte, pare o
24
motor ou desembraiae a lâmina e espere a sua imobilização.
27
. Ao cortar a relva não vista roupa large. Calce uns sapatos grossos antider-
rapantes.
28
29
2) PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS
33
. O seu corta-relva só deve ser utilizado de acordo com as instruções deste
manual.
. Não conduza muito perto de taludes, valas em terrenos macios ou com
risco de provocar quedas.
3
los demás
dos outros

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

T51f1p

Tabla de contenido