REGOLAZIONE DELLA CORSA - CADRAN DE RÉGLAGE DE COURSE
GRAVURE – STROKE ADJUSTMENT DIAL – DIAL DE AJUSTE DE CARRERA
GRABADO – STUPNICE NASTAVENÍ – STROKE REGULEERIMINE – CADRAN DE
• La regolazione della corsa controlla la lunghezza della corsa e, a sua volta, la profondità
dell'incisione.
• The stroke adjustment controls the stroke length and in turn the engraving depth.
• Le réglage du trait contrôle la longueur du trait ainsi que la profondeur de la gravure.
• El ajuste de la regulación controla la longitud y, a su vez, la profundidad de la incisión.
• Nastavení výkonu gravírování.
• Käigu reguleerimiskettaga reguleeritakse käigu pikkust ja omakorda graveerimissügavust.
• Reglarea cursei controlează lungimea cursei și, respectiv, adâncimea de gravare.
1.
• Ruotare la manopola di regolazione (3) in modo che l'indicatore punti sull'impostazione
desiderata.
• Turn the stroke adjustment dial (3) so that the marker points to desired
setting.
• Tournez le bouton de réglage (3) afin de choisir le réglage souhaité.
• Gire la perilla de ajuste (3) para que el indicador apunte a la configuración
deseada.
• Otočte voličem nastavení (3) tak, aby značka ukazovala na požadovanou
rychlost.
• Keerake käigu reguleerimisketast (3) nii, et osuti oleks sobivale seadistusele suunatud.
• Rotiți cadranul de reglare a cursei (3) astfel încât marcatorul să indice setările dorite.
2.
• Per un'incisione sottile, impostare la manopola di regolazione (3) su valori bassi.
• For a fine mark, set the stroke adjustment dial (3) to lower settings.
• Pour une gravure fine, réglez le bouton de réglage (3) sur des valeurs
faibles.
• Para una incisión fina, ajuste la perilla de ajuste (3) a valores bajos.
• Pro jemnější vrip nastavte volič nastavení (3) na nižší rychlost.
• Täpse graveeringu tegemiseks seadke käigu reguleerimisketas (3)
madalamale seadistusele.
• Pentru un marcaj fin, setați cadranul de reglare a cursei (3) pentru a reduce setările.
3.
• Per un'incisione più profonda e più spessa, impostare la manopola di regolazione (3) su
valori alti.
• For a deeper, thicker mark, set the stroke adjustment dial (3) to a higher setting.
• Pour une gravure plus profonde et plus épaisse, réglez le bouton de
réglage (3) sur des valeurs élevées.
• Para una incisión más profunda y gruesa, ajuste la perilla de ajuste (3) a
valores altos.
• Pro hlubší a silnější vrip nastavte volič nastavení (3) na vyšší rychlost.
• Sügavama,
reguleerimisketas (3) kõrgemale seadistusele.
• Pentru un marcaj mai adânc și mai gros, setați cadranul de reglare a cursei (3) la o setare
mai mare.
DT ISTR (1780) 04/19_Rev.1_06/20
REGLARE A CURSEI
paksema
graveeringu
tegemiseks
seadke
1780
käigu
29/32