5
Maintenance
5.1
Changement de lampe
Introduire correctement la lampe de rechange dans le
logement de la lampe dans le boîtier.
Positionner la lampe HTI de manière à ce que l'évide-
ment dans l'ergot latéral du culot de céramique soit
tourné vers lvintérieur du boîtier. Le câble de raccor-
dement le plus long doit être posé en direction de l'in-
térieur du boîtier. (Fig. 20 et 21)
Avis : Remplacer la lampe uniquement sur un
appareil refroidi.
Commander lvarticle 811235 21 pour obtenir
une lampe HTI neuve.
Avis : Une lampe mal montée risque d'entraî-
ner des pertes de lumière considérables.
Refermer la bride de fixation de la lampe et relier le
câble de connexion de la lampe au logement de la
fiche dans le boîtier.
Reposer le couvercle du boîtier et le visser à fond.
(Fig. 22)
Monter les dispositifs antichocs et les visser à fond.
Rebrancher l'appareil sur le secteur et effectuer un
test de fonctionnement. (Fig. 23)
Fig. 22
5
Mantenimiento
5.1
Cambio de la lámpara
Instale la lámpara de repuesto correctamente en el
alojamiento de la lámpara del aparato.
Coloque la lámpara HTI de tal manera que la entalla-
dura de la leva situada en el lateral del zócalo cerámi-
co apunte hacia el interior de la carcasa. El cable de
conexión más largo debe colocarse apuntando hacia
el interior de la carcasa.
(Fig. 20+21)
Advertencia: Sólo podrá cambiarse la lámpara
con el aparato frío.
Podrá obtener una nueva lámpara HTI previa
solicitud del número de artículo 811235 21.
Advertencia: Una instalación incorrecta de la
lámpara puede provocar una pérdida conside-
rable de luminosidad.
Cierre el estribo de sujeción de la lámpara y conecte
el cable de conexión de la lámpara con la toma del
enchufe de la carcasa.
Cierre la tapa de la carcasa y atorníllela de forma que
quede fija. (Fig. 22)
Monte la protección anticolisiones y atorníllela.
Vuelva a conectar el aparato a la red y lleve a cabo
una prueba de funcionamiento. (Fig. 23)
Fig. 23
31