SOMFY Axovia 150 S Guia De Instalacion página 18

Ocultar thumbs Ver también para Axovia 150 S:
Tabla de contenido

Publicidad

R
Éclairage de zone Obligatoire en mode automatique.
Section minimale des fils pour l'éclairage de zone : 0,75mm 2 . Contact non alimenté (type interrupteur). Puissance admissible 500W maxi pour 230V, 120W maxi pour 24V.
Prévoir un fusible adapté (F). L'éclairage s'allume dès qu'une commande est validée et s'éteint 1 minute après l'arrêt du portail. Lors de l'installation ou après une panne
de courant, l'éclairage reste allumé dès la mise sous tension : - 2 secondes en mode semi-automatique,
Voyant indiquant la fermeture totale du portail
Si vous désirez avoir dans la maison une indication de fermeture du portail, il est possible de modifier l'état de la sortie éclairage de zone (si elle n'est pas utilisée) pour y
brancher un voyant (par exemple dans le garage) indiquant que le portail est totalement fermé. Pour cela maintenir appuyé B3 plus de 3 secondes. Le voyant branché
reste allumé durant tout le mouvement du portail. L'extinction du voyant confirme la position "portail fermé". Pour revenir à l'état "éclairage de zone" maintenir appuyé
B2 plus de 3 secondes.
Area lighting: Required in automatic mode.
Minimum cross-section of the wires for area lighting: 0.75 mm 2 . Non live contact (switch type). Permissible power 500 W maximum for 230 V, 120 W maximum
for 24 V. Provide a suitable fuse (F). The lighting comes on as soon as a command is validated and goes out 1 minute after the gate stops. On installation or
after a power cut, the lighting remains on as soon as power is connected: - 2 seconds in semiautomatic mode,
Information about the closed position:
It is possible to change the state of the area lighting output (if it is not used) for connection of an indicator light (for instance in the garage) indicating
that the gate is totally closed. In this case, the connected indicator light remains on during the movement of the gate. The indicator light goes out and
confirms the "closed gate" position. To return to the "area lighting" state, hold the push button B2 down for more than 3 seconds.
Verlichting
De minimale doorsnede van de draden / aders voor de verlichting is 0,75 mm2. Potentiaal-vrij contact. Maximaal toelaatbaar vermogen 230 V / 500 W of
24 V / 120 W. Breng een zekering (F) met de juiste waarde aan. De verlichting gaat aan zodra de motor geactiveerd wordt en dooft 1 minuut na stilstand van de
motor. Tijdens de installatie of na een
- 2 sec. bij semi-automatische werking
Informatie over de gesloten stand
Het is mogelijk de status van de uitgang van de verlichting te wijzigen (indien deze niet gebruikt wordt) om een controlelampje aan te sluiten
(bijvoorbeeld in de garage) dat aangeeft dat het hek volledig gesloten is. In dit geval, blijft het controlelampje branden tijdens de beweging van het
hek. Het uitgaan van het lampje geeft aan dat het hek gesloten is. Om terug te keren naar de status 'verlichting' dient u B2 tenminste 3 seconden in
te drukken. Om terug te keren naar de status "zoneverlichting" dient u B2 ten minste 3 seconden lang in te drukken.
Iluminación de zona. Obligatorio en modo automático.
Sección mínima de los cables para la iluminación de zona: 0,75 mm2. Contacto no alimentado (tipo interruptor). Potencia admisible 500 W máximo
para 230 V, 120 W máximo para 24V. Colocar un fusible adaptado (F). La iluminación se enciende tan pronto como se da una orden, se apaga 1 minuto
después de la detención de la cancela. Cuando se realiza la instalación o al producirse una avería eléctrica la iluminación queda encendida desde la
conexión de la alimentación:
-2 segundos en modo semiautomático.
Información cancela cerrada:
Es posible modificar la salida de la iluminación de zona (si ésta no se utiliza) para conectar un indicador luminoso (por ejemplo en el garaje) que indique
el cierre total de la cancela. Para ello mantener pulsado B3 durante más de 3 segundos. El indicador luminoso permanece encendido durante el
movimiento de la cancela. Cuando el indicador luminoso se apaga, confirma la posición "cancela cerrada". Para regresar al estado de "iluminación de
zona", mantener pulsado B2 durante más de 3 segundos.
stroomonderbreking blijft de verlichting na het inschakelen van de spanning branden:
- 1 minuut bij automatische werking.
-1 minuto en modo automático
-1 minute en mode automatique.
- 1 minute in automatic mode.
18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

1 215 034 - v3

Tabla de contenido