-S c o l l e g a r e i l m a n i c o t t o ( A ) d a l -
la sede della valvola.
PULIZIA CORPO
PULIZIA CORPO
PULIZIA CORPO
PULIZIA CORPO
PULIZIA CORPO
CARBURATORE
CARBURATORE
CARBURATORE
CARBURATORE
CARBURATORE
-Soffiare aria compressa attra-
verso tutti i passaggi del cor-
po carburatore.
Assicurarsi che nes-
Assicurarsi che nes-
Assicurarsi che nes-
Assicurarsi che nes-
Assicurarsi che nes-
sun condotto carbu-
sun condotto carbu-
sun condotto carbu-
sun condotto carbu-
sun condotto carbu-
r a n t e r i s u l t i o s t r u i t o .
r a n t e r i s u l t i o s t r u i t o .
r a n t e r i s u l t i o s t r u i t o .
r a n t e r i s u l t i o s t r u i t o .
r a n t e r i s u l t i o s t r u i t o .
MONTAGGIO V.C.A.
MONTAGGIO V.C.A.
MONTAGGIO V.C.A.
MONTAGGIO V.C.A.
MONTAGGIO V.C.A.
-I n s t a l l a r e l ' O - r i n g ( B ) s u l c o r -
po valvola di chiusura aria (C)
e f i s s a r e p o i i l c o r p o d e l l a v a l -
vola al carburatore con le due
v i t i .
Installare l'O-ring con la
p a r t e p i a t t a v e r s o i l l a t o
corpo valvola.
A A A A A
B B B B B
150 09/02
-Muffe (A) vom Ventilsitz
abtrennen.
REINIGUNG
REINIGUNG
REINIGUNG
REINIGUNG
REINIGUNG
VERGASERGEHÄUSE
VERGASERGEHÄUSE
VERGASERGEHÄUSE
VERGASERGEHÄUSE
VERGASERGEHÄUSE
-Druckluft in alle Öffnungen des
Vergasergehäuses einblasen.
Sicherstellen, dass die
Sicherstellen, dass die
Sicherstellen, dass die
Sicherstellen, dass die
Sicherstellen, dass die
Kraftstoffleitungen nicht
Kraftstoffleitungen nicht
Kraftstoffleitungen nicht
Kraftstoffleitungen nicht
Kraftstoffleitungen nicht
verstopft sind.
verstopft sind.
verstopft sind.
verstopft sind.
verstopft sind.
EINBAU L.S.V.
EINBAU L.S.V.
EINBAU L.S.V.
EINBAU L.S.V.
EINBAU L.S.V.
-O-Ring-Dichtung (B) in das
Luftschließventilgehäuse (C)
einlegen und anschließend das
Ventilgehäuse an den Vergaser
mit zwei Schrauben befestigen.
C C C C C
Die O-Ring-Dichtung so
einlegen, dass die flache
Seite dem Ventilgehäuse
gegenüberliegt.