CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
MUD-FLAP
MUD-FLAP
MUD-FLAP
MUD-FLAP
MUD-FLAP
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
•Unscrew the screws (V2) and remo-
ve the splash guards (P) (on the rear
wheel).
FRONT MUD-GUARD
FRONT MUD-GUARD
FRONT MUD-GUARD
FRONT MUD-GUARD
FRONT MUD-GUARD
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
Note:
Note:
Note: to remove the front mud-guard,
Note:
Note:
first remove the:
A ) Windproof cover (S/C - P. 4
S/C - P. 4) .
S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4
B ) Upper shield (S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4) .
C ) Handlebar cover (and the
instrument panel) (S/C - P. 6
S/C - P. 6) .
S/C - P. 6
S/C - P. 6
S/C - P. 6
•Release the brake fluid pipe (1)
from the coupling (2).
•Remove the front wheel
( S/D - P. 14
S/D - P. 14
S/D - P. 14
S/D - P. 14) .
S/D - P. 14
•Unscrew the nut (D), then extract the
handlebar and the instrument panel.
•Place the handlebar (in the rear
position) in order to prevent the front
brake fluid supply tank from
overturning.
•Unloose and remove the self-locking
r i n g n u t ( E ) .
•Extract the fork and the mud-guard.
•Unscrew the screws (V4) (F. 46).
•Extract the mud-guard.
DEPOSE
DEPOSE
DEPOSE
DEPOSE
DEPOSE
DU GARDE-
DU GARDE-
DU GARDE-
DU GARDE-
DU GARDE-
B O U E
B O U E
B O U E
B O U E
B O U E
•Dévisser les vis (V2) et enlever les
bavettes (P) (sur la roue arrière).
DEPOSE DU GARDE-BOUE
DEPOSE DU GARDE-BOUE
DEPOSE DU GARDE-BOUE
DEPOSE DU GARDE-BOUE
DEPOSE DU GARDE-BOUE
A V A N T
A V A N T
A V A N T
A V A N T
A V A N T
Note : pour enlever le garde-boue
Note :
Note :
Note :
Note :
avant, il faut d'abord enlever :
A ) P a r e - b r i s e p a r t i e l (S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4) .
S/C - P. 4
B ) Bouclier supérieur (S/C - P. 4
S/C - P. 4) .
S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4
C ) Protège-guidon (avec Tableau
S/C - P. 6
S/C - P. 6
de bord) (S/C - P. 6
S/C - P. 6) .
S/C - P. 6
•Libérer le tube (1) de l'huile du frein
avant du crochet (2).
•Enlever la roue avant.
( S/D - P. 14
S/D - P. 14
S/D - P. 14
S/D - P. 14) .
S/D - P. 14
•Dévisser l'écrou (D), puis extraire le
guidon complet de tableau de bord.
•Positionner le guidon (vers l'arrière)
de manière à ne pas renverser le
réservoir à huile du frein avant.
•Desserrer et
enlever la bague
autobloquante (E).
•Extraire vers le bas la fourche
complète de garde-boue.
•Dévisser les vis (V4) (F. 46).
•Extraire le garde-boue.
31
06/02
D E S M O N T A J E
D E S M O N T A J E
D E S M O N T A J E
D E S M O N T A J E
D E S M O N T A J E
P A R A G O T A S
P A R A G O T A S
P A R A G O T A S
P A R A G O T A S
P A R A G O T A S
•A f l o j a r l o s t o r n i l l o s ( V 2 ) y q u i t a r e l
paragotas (P) (en la rueda posterior).
DESMONTAJE GUARDA-
DESMONTAJE GUARDA-
DESMONTAJE GUARDA-
DESMONTAJE GUARDA-
DESMONTAJE GUARDA-
BARROS DELANTERO
BARROS DELANTERO
BARROS DELANTERO
BARROS DELANTERO
BARROS DELANTERO
Nota: para desmontar el guardabarros
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
delantero es necesario quitar primero:
A ) Cupolino (S/C - P. 4
S/C - P. 4) .
S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4
B ) Escudo superior (S/C - P. 4
S/C - P. 4) .
S/C - P. 4
S/C - P. 4
S/C - P. 4
C ) Cubremanillar (con el tablero de
instrumentos) (S/C - P. 6
S/C - P. 6
S/C - P. 6
S/C - P. 6
S/C - P. 6) .
•Soltar el tubo (1) aceite freno
delantero del gancho (2).
•Desmontar la rueda delantera
( S/D - P. 14
S/D - P. 14) .
S/D - P. 14
S/D - P. 14
S/D - P. 14
•Aflojar la tuerca (D) y extraer el ma-
n i l l a r j u n t o c o n e l t a b l e r o d e i n s t r u -
mentos.
•Colocar el manillar (en posición
atrás), de modo que el depósito ace-
ite freno delantero no se vuelque.
•Aflojar y quitar el casquillo autoblo-
cante (E).
•Extraer por abajo la horquilla junto
con el guardabarros.
•A f l o j a r l o s t o r n i l l o s ( V 4 ) ( F . 4 6 ) .
•Extraer el guardabarros.
C C C C C