(6)
6.
Use the provided black screws and fasten the caddy to
the enclosure.
Use los tornillos de color negro suministrados para
sujetar el soporte a la carcasa.
Utilisez les vis noires fournies pour attacher le chariot
sur le cadre.
Befestigen Sie den Laufwerkträger mit den
mitgelieferten schwarzen Schrauben an dem Gehäuse.
Usare le viti nere in dotazione e stringere il supporto al
vano.
付属の黒いねじを使ってキャディを筐体に固定します。
使用隨附的黑色螺絲鎖緊外接盒與機殼。
使用包装内的黑色螺丝将硬盘底座固定在外壳上。
NOTE:
NOTE: New hard
Nota: Si la unidad de
Remarque : Les
drives needs to be
disco duro es nueva,
nouveaux disques durs
initialized and
deberá inicializarla y
doivent être initialisés et
partitioned before it
particionarla para que
partitionnés avant
will appear in
aparezca en el
d'apparaître dans
Explorador de Windows
Windows Explorer ou
Windows Explorer or
Mac desktop. Please
o en el escritorio de Mac.
Mac desktop. Veuillez
refer to "Creating a
Consulte la sección
consulter le chapitre
New Partition" within
"Crear una partición
"Créer une nouvelle
the manual.
nueva" en el manual.
partition" de ce manuel.
Information in this document is subject to change without notice.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden.
Printed in China
Printed on Recycled Paper.
(7)
7.
Connect the USB cable. (Power will be drawn from the
USB port and provide power to the hard drive)
Conecte el cable USB (El puerto USB suministrará energía al
dispositivo y éste a la unidad de disco duro).
Branchez le câble USB (le courant passera par le port USB et
alimentera le disque dur)
Schließen Sie das USB-Kabel an. (Die Festplatte wird über den
USB-Anschluss mit Strom versorgt)
Connettere il cavo USB . (L'alimentazione può essere assorbita
dalla porta USB per alimentare il disco rigido)
USB ケーブルを接続します。 (電力はUSBポートからハードドライブに
供給されます)
連接 USB 線。(由 USB 埠供應硬碟電源)
连接 USB 线缆。(从USB端口获取电源,提供给硬盘驱动器)
Hinweis: Eine neue
Nota: I nuovi dischi
注:新しいハードドライ
Festplatte muss
rigidi devono essere
ブをWindows Explorer
initialisiert und partitioniert
inizializzati e
またはMacデスク トッ
werden, bevor sie im
partizionati prima che
プに表示するには、 ま
Windows Explorer oder
appaiano nel desktop
ずドライブを初期化し
auf dem Mac-Desktop
di Windows Explorer o
パーティションで区切
Mac. Fare riferimento
る必要があります。 マニ
erscheint. Lesen Sie
hierzu bitte "Erstellen
a "Creazione di una
ュアルの 「新しいパーテ
einer neuen Partition" in
nuova partizione" nel
ィションを作成する」 を
diesem Handbuch.
manuale.
参照してください。
8.
The operating system should detect the hard drive. Proceed with the
necessary setup procedure to format the hard drive.
El sistema operativo detectará la unidad de disco duro. Lleve a cabo el
proceso de configuración necesario para formatear la unidad de disco
duro.
Le système d'exploitation doit détecter le disque dur. Effectuez les
réglages nécessaires pour formater le disque dur.
Das Betriebssystem sollte die Festplatte erkennen. Nehmen Sie die
erforderlichen Schritte zur Einrichtung der Festplatte vor, um sie zu
formatieren.
Il sistema operativo deve rilevare il disco rigido. Procedere con la
procedura di configurazione necessaria per la formattazione del disco
rigido.
オペレーティングシステムがバードドライブを検出します。 ハードドライブをフ
ォーマッ トするためのセッ トアップ手順に従って進んでく ださい。
作業系統應能偵測到硬碟。請繼續必須執行的安裝程序,並格式化硬碟。
操作系统检测硬盘驱动器。按照必需的设置步骤格式化硬盘。
9.
Once formatted, the NexStar 6G is ready for use.
備註:新硬碟需要經過初始
Una vez formateada la unidad, el dispositivo NexStar 6G quedará listo
化與分割,才能顯示於
para su uso.
Windows Explorer 或 Mac
Une fois formaté, le NexStar 6G sera prêt à être utilisé.
桌面。詳細資訊請參閱手冊
Sobald der NexStar 6G formatiert ist, kann er benutzt werden.
中的「建立新硬碟分割」。
Una volta formattato, NexStar 6G è pronto per l'uso.
注意:新的硬盘驱动器出现
在 Windows Explorer 或
フォーマッ トが終了すると、 NexStar 6G をご利用頂けます。
Mac 桌面上之前,需要初始
將硬碟格式化後,即可使用 NexStar 6G。
化并分区。请参考本手册中
格式化完毕,即可正常使用 NexStar 6G 高速硬盘。
的"创建新的分区"。
Copyright © 2013 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved.
?
OK
Model: NST-266S3-BK & NST-266S3-SV
|
All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.