Página 1
® Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de RODILLA ART INSTRUCCIONES DE USO OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767...
Página 2
OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767...
Página 3
Raynham, MA 02767 www.OMNIls.com Para soporte técnico, llame: : 800-448-6664 : 508-822-6030 2797 Medical Device Safety Service GmbH Schiffgraben 41, 30175 Hannover Alemania Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 1/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767...
Página 5
Frecuencia Instrucciones de uso del Sistema OMNIBotics® – Aplicación IFU‐036‐EU‐ES 2 horas El personal de de Rodilla ART cirugía y OMNI se deben capacitar anualmente. El personal del hospital sobre la instalación y según sea necesario. Instrucciones de uso de OMNIBotics Station IFU‐037‐ES 2 horas El personal de cirugía y OMNI se deben capacitar anualmente. El personal del hospital sobre la instalación y según sea necesario. Tabla 1 ‐ Descripción y códigos de referencia para los cursos de formación Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 3/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767...
Página 6
Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 4/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 ...
........................................ 27 NFORMACIÓN DEL PACIENTE OMNIB ...................................... 28 OSICIONAR OTICS TATION ...................................... 30 LMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN USAR EL SISTEMA ......................................... 3 1 .................................. 31 REPARACIÓN DE LAS REFERENCIAS DE NAVEGACIÓN Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 5/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 ...
Página 8
............................................ 140 EFINICIONES ........................................ 141 ERFILES PREDETERMINADOS ................................ 143 ONFIGURACIÓN DEL PERFIL DE USUARIO PERSONALIZADO .............................................. 156 ENÚ ............................................ 161 SAR EL ENÚ NOTAS TÉCNICAS........................................ 1 73 Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 6/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 ...
Página 9
......................................... 185 ASOS DE NAVEGACIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................... 1 86 MANTENIMIENTO Y MONITOREO .................................... 1 90 OMNIB : ...................................... 190 ANTENIMIENTO DEL : ....................................... 190 ANTENIMIENTO DEL ALANCE Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 7/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 ...
1 Introducción Propósito del documento Este documento brinda un conjunto de instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics, incluso el uso de la Aplicación de Rodilla OMNI , el uso de OMNIBot y el uso de BalanceBot e instrumentos relacionados. Facilita la configuración del Sistema de Rodilla OMNIBotics y su uso de rutina con OMNI ART, OMNIBot y BalanceBot y las fases iniciales de resolución de problemas y mantenimiento. Este documento está destinado para cualquier usuario cirujano, representante de ventas o miembro del personal del hospital que asistirá en un procedimiento quirúrgico o que supervisará el Sistema de Rodilla OMNIBotics. Estos miembros del personal también deben ser capacitados con respecto a las instrucciones de OMNIBotics Station y completar los requisitos de formación adicional establecidos por OMNI. Convenciones ...
Condiciones especiales de uso El Sistema de Rodilla OMNIBotics no se debe utilizar sin primero haber leído el material enumerado en §1.3 "Documentos relacionados" y entender su contenido. RECOMENDACIÓN: Lea y entienda todas las Instrucciones de uso y los documentos relacionados antes de usar el Sistema de Rodilla OMNIBotics con la Aplicación ART Knee, OMNIBot™ y BalanceBot™. RECOMENDACIÓN: El acceso a los sistemas de computación contenidos en OMNIBotics Station está estrictamente reservado para el personal autorizado por el fabricante, OMNI. RECOMENDACIÓN: La cantidad de uso para cada caja de OMNIBot se debe registrar para garantizar el mantenimiento adecuado. RECOMENDACIÓN: La cantidad de uso para cada BalanceBot se debe registrar para garantizar el mantenimiento adecuado. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 9/190 ...
ADVERTENCIA: El sistema se debe utilizar con una Unidad de Motor OMNIBot™ mantenida y un BalanceBot mantenido. ADVERTENCIA: En el caso de que se requiera el uso de un desfibrilador, desenchufe el cable de OMNIBot y el cable BalanceBot. ADVERTENCIA: Para evitar problemas de rendimiento o seguridad, está prohibido realizar cualquier modificación al sistema OMNIBot o el sistema BalanceBot. ADVERTENCIA: OMNIBot y BalanceBot solo se pueden conectar a OMNIBotics Station y solo se pueden usar junto con los instrumentos indicados. Cualquier uso no respaldado por OMNI puede dañar estos sistemas. ADVERTENCIA: Un operador capacitado y autorizado familiarizado con las condiciones de uso del botón de parada de emergencia de OMNIBotics Station debe estar presente y capaz de apagar el sistema OMNIBot o el sistema BalanceBot en caso de emergencia. Precaución: La ley federal (de EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo a pedido de un médico. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 10/190 ...
Planificación virtual 3D: Sobre la base de la Tecnología OMNIbotics Bone Morphing de propiedad, el usuario puede planificar virtualmente la posición del implante tibial y femoral. OMNI ART ayuda al usuario a obtener una posición que se considera óptima mediante el uso de criterios cinemáticos y anatómicos predefinidos (para más detalles, véase §0 y §4.9). ...
CANTIDAD DESCRIPCIÓN ILUSTRACIÓN NS‐2701X 1 Software ART Knee v2.6 Uno de los conjuntos de instrumentos OMNIBotics Knee con su bandeja de esterilización y bandejas (Apex Knee o Unity Knee o HLS KneeTec): CÓDIGO DEL PRODUCTO CANTIDAD DESCRIPCIÓN ILUSTRACIÓN KK‐S1001 1 Kit de instrumentos OMNIBotics Knee ‐ Navegación para Apex Knee ...
Marcadores reflectantes OMNI descartables CÓDIGO DEL CANTIDAD DESCRIPCIÓN ILUSTRACIÓN PRODUCTO Kits de Rastreo OMNIBotics, que incluye: Serie RM‐1000X 1 ‐ 20 marcadores estériles de un solo uso ‐ 1 Unidad USB Especificaciones de OMNIBot Montaje de la guía de corte OMNIBot Dimensiones 3,9 x 2,6 x 6,4 pulgadas (ancho x profundidad x altura) Altura 1,6 libras Tipos de interfaz Unidad de Motor: Conexión Fisher Unidad de Motor – Longitud del cable de conexión a la Caja 255 pulgadas Protección de ingreso para la caja IP 45 Protección de ingreso para la unidad de motor IP 30 Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 13/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 DESCRIPCIÓN ...
Precisión La precisión global del Sistema de Rodilla OMNIBotics® con la Aplicación de Rodilla ART es ±1 mm y ±1° en condiciones normales de uso. La precisión del sistema ha sido verificada en múltiples experimentos e incluye mediciones repetidas de múltiples usuarios en un sujeto simulador phatom estándar. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 14/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 DESCRIPCIÓN ...
Verifica la visibilidad de las referencias Título del paso Cerrar aplicación Cambiar a vista sagital Verificar el valor de Flexión/Extensión de rodilla Abrir la ventana de ayuda Verificar el valor Varo/Valgo de rodilla Tomar una captura de pantalla Verificar la precisión del rastro del Fémur o la Tibia Verificar el lado de la pierna operada Volumen de visibilidad de localizador Abrir menú Ir hacia adelante o hacia atrás en el flujo de trabajo: Toque para iniciar una adquisición o para validar un paso. Toque para regresar a un paso previo. Nota: Cuando regresa a un paso previo, solo debe volver a hacer el paso específico donde se detiene. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 15/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 DESCRIPCIÓN ...
Página 18
Verificar la visibilidad de las referencias: Todos los conjuntos de Instrumento de Rodilla OMNIBotics incluyen un grupo de cuatro referencias de navegación que está equipado con marcados reflectantes desechables. Estas referencias son F de Fémur, T de Tibia, P de Puntero y G de Guía. El Software de Rodilla ART indica qué referencias se requieren durante el protocolo asistido por ordenador a través de un esquema de colores: verde = la guía es visible para el ...
Página 19
Nota: La referencia P y la referencia T o F deben estar visibles y solo están disponibles después de que se hayan completado las adquisiciones de OMNIbotics Bone Morphing. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 17/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 DESCRIPCIÓN ...
Página 20
Cambiar a vista sagital: La vista sagital cambiará de la vista lateral a la vista lateral medial. Cerrar la aplicación: Cierra el software de navegación e indicará a guardar el informe de navegación. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 18/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 DESCRIPCIÓN ...
Todos los instrumentos de Rodilla OMNIBotics, así como también los instrumentos de rodilla manuales (Apex Knee o Unity Knee) deben esterilizarse antes de su uso. El kit de instrumentos OMNIBotics Knee, incluso la Caja de OMNIBot, se deben limpiar y esterilizar como se describe en los documentos adicionales provistos IFU‐039‐EU (Sistema de Rodilla OMNIBotics e instrumentos OMNIBot). ...
(caídas, sangre, etc.). Se requieren los 20 marcadores cuando se usan los 4 matices de marcadores (Serie NS‐300X4) sin marcador adicional. Precauciones adicionales de seguridad y condiciones especiales para el uso de OMNIBot™ ADVERTENCIA: Nunca sumerja ni esterilice la Unidad de Motor OMNIBot. No fue diseñada para ese uso. Se dañara de manera irreversible si se sumerge o esteriliza. ADVERTENCIA: La Caja Estéril de OMNIBot Sterile (parte principal y cubierta) brinda una barrera microbiana que se ha probado que es eficaz en las pruebas de laboratorio. No obstante, para minimizar el riesgo de contaminación, OMNI recomienda mantener la Unidad de Motor en condiciones limpias y descontaminadas. ADVERTENCIA: El OMNIBot es un instrumento altamente preciso y se debe manejar con cuidado. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 20/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Página 23
ADVERTENCIA: Nunca abra: El conector a la Unidad de Motor OMNIBot El conector a la cubierta estéril de OMNIBot ADVERTENCIA: NUNCA ABRA O DESMONTE LA UNIDAD DE MOTOR OMNIBot La Unidad de Motor OMNIBot no fue diseñada para ser abierta por el usuario. Solo un técnico OMNI capacitador debe abrir la unidad. Si tiene algún problema, contacte a soporte técnico. ADVERTENCIA: No use OMNIBot si una parte de la Unidad de Motor OMNIBot está deteriorada o dañada. ADVERTENCIA: El Cable está equipado con un conector push‐pull. Para desbloquearlo, tire suavemente del manguito corredizo exterior del conector para liberarlo. NO APLIQUE ROTACIÓN AL CONECTOR. NO TIRE DEL CABLE. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 21/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Página 24
RECOMENDACIÓN: Inspeccione visualmente y verifique la presencia de la integridad del sello de la cubierta de OMNIBot antes de cada uso. RECOMENDACIÓN: Descontamine la Unidad de Motor inmediatamente después de cada cirugía. RECOMENDACIÓN: La cantidad de ciclos de esterilización para la caja de OMNIBot debe registrarse y mantenerse para que se pueda reemplazar la caja cuando alcance el límite. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 22/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Precauciones adicionales de seguridad y condiciones especiales para el uso de BalanceBot ADVERTENCIA: El BalanceBot es un instrumento altamente preciso y se debe manejar con cuidado. ADVERTENCIA: NUNCA ABRA O DESMONTE LA UNIDAD DE MOTOR DE BALANCEBOT La Unidad de Motor de BalanceBot no fue diseñada para ser abierta por el usuario. Solo un técnico OMNI capacitador debe abrir la unidad. Si tiene algún problema, contacte a soporte técnico. ADVERTENCIA: No use el BalanceBot si está deteriorado o dañado. ADVERTENCIA: El Cable está equipado con un conector push‐pull. Para desbloquearlo, tire suavemente del manguito corredizo exterior de los conectores para liberarlo. NO TIRE DEL CABLE. ADVERTENCIA: Nunca desconecte el cable de BalanceBot cuando el BalanceBot esté activado en modo Fuerza o Altura ya que podría dañar algún componente electrónico del BalanceBot. RECOMENDACIÓN: Si bien el uso de BalanceBot está monitoreado por el Software ART Knee, se debe registrar la cantidad de ciclos de esterilización del BalanceBot y se debe hacer un seguimiento para que se pueda planificar el mantenimiento requerido antes de que alcance el límite. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 23/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Iniciar una aplicación Lanzar el Software ART Knee: Encienda OMNIBOTICS® Station y toque el icono del Software ART Knee en la pantalla (para más detalles, consulte OMNIBOTICS Station – Instrucciones de uso). Una vez que se ha iniciado la aplicación, se muestra la siguiente pantalla de "Bienvenida": Toque para ir a "User Profile Selection" [Selección de implante] Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 24/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Selección de implante Seleccione el implante: Toque el botón correspondiente al implante que desea usar para la cirugía. Toque para ir a "User Profile Selection" [Selección del perfil del usuario] Seleccione el implante que desea usar para la cirugía Nota: El sistema requiere confirmación del implante seleccionado. Toque CONFIRM [Confirmar] para confirmar la selección de implante o toque BACK [Atrás] para modificar la selección. Después de este paso, no será posible cambiar el implante seleccionado sin tener que reiniciar el software ART Knee. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el implante seleccionado sea el correcto. Se lo contrario, la planificación de implante no coincidirá con el implante disponible. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 25/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Selección del perfil de usuario Seleccione el perfil: Toque el nombre del perfil en la lista de perfil del usuario y verifique que los instrumentos ilustrados sean los instrumentos que desea usar. Si no se requiere ninguna modificación al perfil seleccionado, entonces toque para ir a "Patient Information" [Información del paciente]. Seleccione el perfil del usuario Verifique los instrumentos Modifique las opciones del perfil seleccionado o cree un nuevo perfil Nota: El software OMNI ARTTM Knee está preinstalado en todas las Estaciones, con perfiles predeterminados recomendados para Apex Knee o Unity Knee o HLS KneeTec. Para más información sobre los perfiles predefinidos, consulte §5.2 Crear/modificar un perfil: Toque el perfil para modificar y toque MODIFY OPTIONS (MODIFICAR OPCIONES) (para más detalles, véase §5.3). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 26/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Editar la información del paciente: Toque cualquier campo de ingreso de texto y use el teclado del ordenador portátil para ingresar la información. Seleccionar el lado de la rodilla operada: Toque el botón derecho o izquierdo. Seleccione estado de caso: Patient, Specimen o Dry Bone [Paciente, espécimen o hueso seco] Editar la información del paciente: Nombre, identificación y fecha de nacimiento Seleccione el lado de la rodilla operada Seleccione estado de caso Toque para ir a “Pointer Calibration” [Calibración del puntero] Nota: Se debe seleccionar el lado operado y el estado del caso antes de proceder al siguiente paso. Elegir el estado "Paciente" aumentará el número de uso de BalanceBot. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 27/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Configuración estándar: En el quirófano, el sistema se puede colocar a ambos lados de la rodilla operada fuera del entorno del paciente. Se recomienda que el sistema se coloque en el lado opuesto del paciente del cirujano. La cámara debe colocarse aproximadamente a 5 a 6 pies (1.5 a 1.8 metros) de la rodilla. Configuración para la rodilla derecha Configuración para la rodilla izquierda Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 28/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
Página 31
Ejemplo con la guía de corte motorizada de OMNIBot Área del paciente OMNIBotics Station 1.5m (Zona estéril) RECOMENDACIÓN: Todos los equipos electromédicos en el Área del Paciente (zona estéril) se deben conectar entre sí con un cable de ecualización de potencial. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 29/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
3,5 mm que no se puede sacar de la base. Al montar y desmontar la "base de fijación del hueso fémur" con el "destornillador H3.5", se debe tener cuidado de no aplicar excesivo torque y ajustar o aflojar demasiado el tornillo de fijación ya que esto puede dañar el tornillo. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 30/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 SISTEMA DE ARRANQUE ...
3 marcadores en la Tibia ‐ Referencia “T” (#0501‐5030) 3 marcadores en el Fémur ‐ Referencia “F” (#0501‐5020) 6 marcadores en el Puntero‐ Referencia “P” (#0501‐5000) 6 marcadores en la guía estándar ‐ Referencia “G” (#0501‐5070) u 8 marcadores en la guía opcional ‐ Referencia “G” (#NS‐3000G) 4.1.2 Usar un conjunto de 4 matrices de marcadores 4 marcadores en la Tibia ‐ Referencia “T” (#NS‐300T4) 4 marcadores en el Fémur ‐ Referencia “F” (#NS‐300F4) 4 marcadores en el Puntero‐ Referencia “P” (#NS‐300P4) 8 marcadores en la Guía ‐ Referencia “G” (#NS‐300G4) Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 31/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Preparación de los instrumentos de navegación Verifique los instrumentos y tornillos: Antes de cada uso del sistema, verifique que no haya juego mecánico en los montajes o deformaciones anormales de los instrumentos y tornillos. Verifique todas las interfaces reproducibles. No use el sistema ni reemplace partes si observa fallas. Verifique el OMNIBot™ y BalanceBot: Antes de usar el OMNIBot o el BalanceBot en un paciente, se debe realizar una profunda inspección visual para detectar cualquier desgaste anormal o falla en los sellos del dispositivo. Para OMNIBot, asegúrese de: los dos ejes de OMNIBot pueden girar libremente sin holgura o reacción notable; todas las juntas y sellos están completamente secos; el sello que se encuentra en el extremo de la Cobertura de OMNIBot (#4144‐4000 o NS‐42000) esté presente y en buenas condiciones. Para el BalanceBot, asegúrese de: los dos ejes de BalanceBot pueden moverse hacia arriba y hacia abajo libremente sin holgura o reacción notable; los fuelles no estén significativamente abollados. No use el dispositivo activo si hay una falla en cualquiera de sus funciones. Vea las instrucciones de uso de los componentes del sistema enumerados en §1.3 « Documentos relacionados ». Instrumentos El sistema brinda el NanoBlock™ y el OMNIBot como guías de corte dedicadas para la preparación de Tibia y Fémur. También es compatible con la guía de corte tibial, la guía de corte distal femoral y las guías de corte 4 en 1 del fémur del conjunto de instrumentación convencional para Apex Knee o Unity Knee o HLS KneeTec. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 32/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 35
Fijación Desmontable para "G" (#4146‐5000) que se ilustra abajo. Ensamble la referencia “G” (#0501‐5070 o NS‐3000G) alineando los tres (3) orificios en la Fijación Desmontable para “G” (#4146‐5000) en las tres (3) clavijas en la referencia "G" y ajustando el tornillo mariposa. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 33/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Si usa la nueva referencia "G" (NS‐300G4), entonces viene con la interfaz desmontable integrada. Use el botón pulsador‐liberador en la fijación de referencia "G" para ajuntarlo a los instrumentos de navegación. Calibración de instrumentos Calibrar el puntero de 3 marcadores: Verifique la posición del cono de calibración en la referencia T Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 34/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 37
Coloque la punta esférica del Puntero (#0501‐5000) en el cono de calibración de la referencia "T" (#0501‐5030) y verifique que T y P estén visibles en el sistema de rastreo, luego toque para calibrar el primer lado del Puntero. Rote el Puntero para enfrentar los otros 3 marcadores hacia la cámara del sistema de rastreo y verifique que T y P estén visibles, luego toque para calibrar el segundo lado del Puntero. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 35/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 38
Coloque la punta esférica del Puntero (#NS‐300P4) en el cono de calibración de la referencia "GT" (#NS‐300G4) y verifique que T y G estén visibles en el sistema de rastreo, luego toque para calibrar la primera posición del Puntero. Incline el Puntero al menos 30° y verifique que P y G estén visibles, luego toque para calibrar la segunda posición del Puntero. Nota: El software detectará si el ángulo de inclinación del Puntero es de al menos 30° entre las dos posiciones. Si no es el caso, entonces se reiniciará la calibración del Puntero automáticamente. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 36/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 39
Calibrar instrumentos rastreados: Imagen de ayuda para la calibración adecuada de los instrumentos Verifique la ubicación de referencia en el volumen de visibilidad de la cámara del sistema de rastreo Adjunte la referencia "G" (#0501‐5070, NS‐3000G o NS‐300P4) al instrumento que se muestra en la pantalla. Coloque la punta esférica del Puntero (#0501‐5000 o NS‐300P4) en el primer cono de calibración del instrumento y verifique que P y G estén visibles en el sistema de rastreo, luego toque para adquirir la primera posición del cono. Repita el paso de arriba hasta que haya adquirido los cuatro conos. Nota: La calibración de cualquier Guía de Sierra de OMNIBot (#4146‐5200, 4146‐5300, XK‐06471 o XK‐06449) requerirá repetir el proceso de adquisición de los cuatro conos dos veces para calibrar el instrumentos para cada lado de la referencia "G". Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 37/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Inserción de tornillos Conecte el colocador de clavos al taladro eléctrico para insertar el tornillo. Elija un tornillo con la longitud apropiada para la anatomía del paciente. Inserte el tornillo en el colocador de clavos y perfore el tornillo en el hueso. Tire del taladro para separarlo del tornillo una vez que esté bien insertado en el hueso. El sistema se utiliza de la misma manera para retirar los tornillos. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 38/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 41
Oriente las matrices de la cámara con la pierna en media flexión y verifique la visibilidad en todo el rango antes de proceder con las adquisiciones. Los tornillos para huesos de3.2 mm y 4.0 mm son para el uso bicortical en la tibia y el fémur y están previstos para introducirse en la segunda cortical, pero no más allá de esta, para una estabilidad óptima. ADVERTENCIA: No use el instrumento si detecta flojedad entre los diferentes componentes una vez que el montaje esté armado. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 39/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 42
Colocación de la referencia "T" cuando usa el BalanceBot: El uso de la Fijación de Dos Clavos (#NS‐06827) con el Soporte de Matriz Desmontable Universal (#NS‐06864) como se ilustra abajo evitará el conflicto con el cuerpo de del BalanceBot durante el equilibrio del ligamento activo (véase §4.10) o durante la evaluación de estabilidad final (véase §4.19) Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 40/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 43
(#0501‐5030 o NS‐300T4) a la Fijación de Dos Clavos utilizando el Soporte de Matriz Desmontable Universal (#NS‐06864). Oriente los marcadores ópticos de la referencia tibial hacia la cámara de la Estación y ajuste el tornillo de fijación en el soporte utilizando el destornillador hexagonal de 5 mm (#KS‐31000). Colocación de la referencia "F" al usar el NanoBlock™: use una fijación de dos clavos (#4149‐5000 o NS‐06827) y un soporte desmontable universal (#4154‐5000 o NS‐06864) como se ilustra abajo. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 41/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 44
(# 4154‐5000 o NS‐06864). Oriente los marcadores ópticos de la referencia femoral hacia la cámara de la Estación y ajuste el tornillo de fijación. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 42/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 45
Base de Fijación de OMNIBot. Solo una pequeña parte de los extremos del tornillo debe sobresalir de la base de fijación. 7. Retire la abrazadera. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 43/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 46
Conecte la referencia "F" (#0501‐5020 o NS‐300F4) a la base de fijación con el Adaptador Desmontable en un ángulo de 45º (#4154‐5100). Oriente los marcadores ópticos de la referencia femoral hacia la cámara de la Estación y ajuste el tornillo para fijar la referencia en posición utilizando el destornillador H3.5. Nota: Es posible reemplazar el adaptador desmontable en ángulo 45º (#4154‐5100) con un soporte de matriz desmontable universal (# 4154‐5000 o NS‐06864). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 44/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 47
Si es necesario mejorar la estabilidad de fijación con un clavo adicional (en el caso de mala estabilidad de fijación, o mala calidad ósea), conecte un Conector Articulado de Ø6 x Ø4 (#4145‐1030) en el eje de la Base de Fijación de OMNIBot (#4145‐3100 o NS‐06762) y oriéntelo de acuerdo con la dirección del clavo deseado. Inserte un tornillo para hueso cortical de 4 mm de diámetro (#4148‐1001 o #4148‐ 1002) a través del orificio y en el fémur. Ajuste la articulación con el destornillador H3.5 y verifique la estabilidad de la fijación en el hueso. RECOMENDACIÓN: El tornillo en el Conector Articulado de Ø6 x Ø4 no es desmontable. Cuando afloja el tornillo, no lo fuerce más allá del límite o habrá un riesgo de dañar el producto. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 45/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 48
La posición relativa de las referencias "F" y "T" se registra y la información que se utiliza para los controles automáticos posteriores (por ej., amplitud de movimiento de la Adquisición del Centro de la Cadera y determinación de las adquisiciones mediales/laterales). ADVERTENCIA: Las referencias "F" y "T" deben estar firmemente unidas al fémur y la tibia, respectivamente, durante el paso de "Referencias y cámara". Si las referencias se mueven después de esta etapa, todo el registro del paciente se debe volver a realizar. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 46/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Registro de la anatomía del paciente Adquirir el centro de la cadera: Verifique la imagen de ayuda para el registro cinemático adecuado Toque para iniciar la adquisición del centro de la cadera. Rote el fémur para realizar la adquisición. El diámetro de la rotación alrededor de la referencia femoral debe ser de al menos 15 cm. La adquisición se completará automáticamente. RECOMENDACIÓN: Durante la determinación del centro de la cadera, haga movimientos circulares con la pierna. Asegúrese de que la pelvis del paciente y el localizador de la Estación no se muevan durante esta adquisición. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 47/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 50
Adquirir el centro del tobillo: Verifique la imagen de ayuda para el registro lateral adecuado Coloque la punta esférica en el Puntero en el punto más distal del maléolo medial. Toque para registrar la posición de este primer punto. Coloque la punta esférica en el Puntero en el punto más distal del maléolo lateral. Toque para registrar la posición de este segundo punto. Nota: El sistema utiliza el medio del maléolo lateral y medial para determinar el centro del tobillo. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 48/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 51
Adquirir el centro del tobillo utilizando la función de Ajuste Manual: La función de Ajuste Manual se puede activar accediendo al menú USER PROFILE SETTING [CONFIGURACIÓN DEL PERFIL DEL USUARIO], en el submenú ACQUISITION [ADQUISICIÓN]. Haga clic en la opción para activar el ajuste manual. Adquiera los maléolos medial y lateral como se describió anteriormente. El punto medio de los maléolos medial y lateral se representa con un círculo amarillo. Cuando mueve la punta esférica del Puntero entre los dos puntos anteriormente adquiridos, se moverá un círculo de color en la línea que une los puntos maléolos medial y lateral adquiridos. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 49/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 52
Si la posición de la punta esférica está a 4 Si la posición de la punta esférica está fuera Si la posición de la punta esférica está a 4 mm del centro del tobillo, se mostrará en de los maléolos medial y lateral, se mostrará mm del centro, se mostrará en naranja. verde. en verde Toque para validar el ajuste del centro del tobillo manual. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 50/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 53
Adquirir puntos anatómicos: Verifique la imagen de ayuda para el registro del punto anatómico Coloque la punta esférica en el Puntero en el punto que se muestra en la pantalla. Toque para registrar la posición de este punto. Nota: Es importante mantener la punta esférica del Puntero en contacto continuo con el hueso durante la adquisición del punto. Nota: Se utiliza la tuberosidad tibial anterior (ATT, por sus siglas en inglés) como referencia para determinar el eje de rotación axial de la tibia. Un error en el registro de ATT resultará en una desviación de los valores de rotación tibio femoral (para más detalles, véase §4.21) Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 51/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 54
Nota: Enfóquese en adquirir un área de superficie grande en lugar de reunir muchos puntos en área concentrada pequeña. Es importante mantener la punta esférica del Puntero en contacto continuo con el hueso durante la adquisición de morphing. RECOMENDACIÓN: Es importante no incluir osteofitos durante las adquisiciones de Bone Morphing. Por lo tanto, se recomienda retirar los osteofitos antes de iniciar el proceso de adquisiciones de superficie Bone Morphing. RECOMENDACIÓN: Es necesario cubrir áreas importantes como las partes más distales y posteriores de los cóndilos y la cresta del cortical anterior. Preste especial atención cuando adquiere puntos en una rodilla grande o una rodilla con defectos significativos, ya que se pueden requerir más puntos para incluir puntos de referencia significativos. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 52/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 55
en cuanto se hayan recolectado los 500 puntos. Nota: Enfóquese en adquirir áreas de superficie grande en lugar de reunir muchos puntos en áreas concentradas pequeñas. Es importante mantener la punta esférica del Puntero en contacto continuo con el hueso durante la adquisición de morphing. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 53/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Validación de OMNIBotics Bone Morphing Verifique la parte de la superficie ósea reconstruida que corresponde a las áreas no digitalizadas Verifique la parte de la superficie ósea reconstruida que corresponde a los puntos precisos Verifique las partes resaltadas de la superficie ósea reconstruida donde la densidad de los puntos precisos es insuficiente. Verifique la distancia de la punta esférica del Puntero con respecto a la superficie ósea reconstruida Validar la reconstrucción de Bone Morphing: Coloque la punta esférica en el Puntero en la parte del hueso que desea verificar. El valor que se indica en la pantalla abajo del modelo óseo representa la distancia entre la punta del puntero y el modelo óseo. Verifique que la distancia sea menor o igual a 1.0 mm en estas áreas clave. Toque para validar el modelo 3D generado del hueso. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 54/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 57
Agregar punto al OMNIBotics Bone Morphing™: Desde la página validación de Bone Morphing, toque para abrir el Menú y seleccionar la pestaña apropiada "Bone Morphing Add Points" [Puntos agregados a Bone Morphing]. Toque para ir al paso "Bone Morphing Add Points" [Puntos agregados a Bone Morphing] seleccionado. Toque para iniciar la adquisición de punto adicional. Nota: Es importante mantener la punta esférica del Puntero en contacto continuo con el hueso durante la adquisición de morphing. Toque para detener la adquisición de punto adicional. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 55/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Nota: La planificación de tibia está disponible solo si se selecciona la opción Tibia Bone Morphing en las opciones de perfil – Véase §5.3. Se propone el tamaño y la posición del implante tibial según el modelo Bone Morphing que se generó previamente. El corte predeterminado es una resección de 10 mm desde el lado menos afectado de la meseta tibial. Para más detalles sobre los perfiles predefinidos, consulte §.5.2 Ajustar el ángulo varo/valgo del implante Ajustar la rotación axial del implante Ajustar la pendiente del implante Verificar la planificación virtual 3D Ajustar la posición medio lateral del implante Ajustar el tamaño del implante Ajustar la posición anteroposterior del implante Ajustar tipo de implante (Estándar/Modular) ‐ Solo para Apex Knee Reiniciar los ajustes de planificación Ajustar las resecciones tibiales Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 56/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 59
Seleccionar tipo de implante (Solo para Apex Knee): Si es necesario, toque el botón "Standard" [Estándar], luego toque </> para cambiar el tipo de implante a "Modular". Nota: Al seleccionar el implante de tibia modular para Apex Knee, la inclinación tibial se ajustará automáticamente a 0° y la resección tibial a +2 mm. Ajustar la posición del implante de tibia: Toque el botón de parámetro para ajustar y luego toque +/‐. Ajuste el tamaño del implante de tibia: Toque el botón "SIZE" [Tamaño] y luego toque +/‐. Reiniciar los ajustes de planificación tibial: Toque . Confirme el plan de navegación tibial: Toque . Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 57/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Ajustar el ángulo varo/valgo del implante Ajustar la rotación axial del implante Ajustar la flexión del implante Cambiar a vista sagital Seleccione la referencia de la rotación axial del Fémur Ajustar la posición medio lateral del implante Ajustar la posición anteroposterior del implante Ajustar el tamaño del implante Ajustar las resecciones posteriores del implante Ajustar el tipo de implante‐ Solo para Apex y Unity Knee Ocultar el modelo 3D de implante Reiniciar los ajustes de planificación a predeterminado Ajustar las resecciones distales del implante Verificar o ajustar el grosor del inserto tibial Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 58/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 61
RECOMENDACIÓN: El cirujano debe controlar y optimizar la planificación femoral, sobre la base de la anatomía del paciente y la información 3 D disponible en el paso de planificación femoral. RECOMENDACIÓN: La rotación del componente femoral se debe optimizar utilizando múltiples referencias, incluso: Eje posterior anterior (Línea Whiteside), Eje transepicondilar, Eje condilar posterior y profundidades de resección, Forma del contorno de la resección anterior, y el Grado de la deformidad del paciente preoperatorio, el desgaste condilar y la simetría del espacio de flexión. Nota: El ajuste de la rotación femoral puede influir el tamaño del componente femoral deseado. El cirujano debe reevaluar el tamaño del componente femoral después de ajustar la rotación femoral para garantizar un calce óptimo. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 59/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Coloque la pierna en completa extensión y tensione los ligamentos utilizando un dispositivo adaptado (espaciador asimétrico o dispositivo de distracción) para estabilizar la rodilla. Verifique la estabilidad de la rodilla y la alineación de la pierna en el plano frontal y sagital. Evalúe la estabilidad en varo tensionado y valgo tensionado y tome nota de la variación de espacio de los dos compartimentos. Controle el varo/valgo actual de la pierna Controle la flexión/extensión actual de la pierna Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 60/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 63
Controle el espacio medial medido entre el cóndilo medial distal y el corte tibial validado Controle el espacio lateral medido entre el cóndilo medial distal y el corte tibial validado Registre los espacios de extensión: Toque . Registre el equilibro del ligamento en flexión: Coloque la pierna a 90° de flexión y tensione los ligamentos utilizando un dispositivo adaptado (espaciador asimétrico o dispositivo de distracción) para estabilizar la rodilla. Verifique la estabilidad de la rodilla y controle la rotación axial que se inducirá al implante femoral para que tenga un corte posterior paralelo al corte tibial a 90° de flexión. Evalúe la estabilidad en varo/valgo tensionado y tome nota de la variación de espacio de los dos compartimentos. Controle la rotación axial inducida al componente femoral Controle la flexión/extensión actual de la pierna Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 61/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 64
Controle el espacio medial medido entre el cóndilo medial posterior y el corte tibial validado Espacio medial registrado en extensión Espacio lateral registrado en extensión Controle el espacio lateral medido entre el cóndilo medial posterior y el corte tibial validado Registre los espacios de flexión: Toque . Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 62/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 65
Estas posiciones deberían corresponder a posiciones estables y correctamente alineadas de la rodilla. En general, es necesario ajustar el tamaño y la posición del componente femoral para lograr espacios iguales (medial/lateral/extensión/flexión) a fin de obtener la misma estabilidad con el implante final que durante los pasos de equilibrio de ligamento. Controle el espacio medial en flexión (espacio de implante o espacio de resección) Controle el espacio lateral en flexión (espacio de implante o espacio de resección) Controle el espacio medial en extensión (espacio de implante o espacio de resección) Controle el espacio lateral en extensión (espacio de implante o espacio de resección) Nota: El usuario puede decidir mostrar la distancia entre el inserto tibial y el componente femoral ("espacio del implante"), la distancia entre el corte tibial proximal y el corte femoral distal/posterior ("espacio de resección"), o ambos. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 63/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Cuando elige mostrar el "espacio del implante" y el "espacio de resección", toque para ir venir entre las dos opciones. 4.11 Ajuste de calce del componente femoral‐ Solo para Apex Knee La función de ajuste de calce del componente femoral modifica las ubicaciones relativas planificadas de las resecciones anterior y posterior por el número especificado (‐0.25 mm, ‐0.5 mm, ‐0.75 mm) de modo que se elimine menos hueso en relación con la configuración predeterminada. Vea la Figura a continuación: El ajuste de calce ajusta la posición relativa de las resecciones específicas anterior y posterior en incrementos de 0.25 mm en su punto más proximal. Las líneas sólidas y punteadas representan la ubicación predeterminada (línea a línea) y ajustada, respectivamente. Esta función se habilita en las configuraciones del perfil del usuario y requiere el uso de OMNIBot™. Disponible solamente para Apex Knee. Una vez habilitado, el ajuste de calce del componente del fémur se puede modificar intraoperativamente durante los siguientes pasos: Planificación femoral. Corte distal. Corte anterior si el corte anterior se navega antes del corte posterior. Corte posterior si el corte posterior se navega antes del corte anterior. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 64/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 67
Ajuste de calce del componente femoral durante la planificación femoral: Toque el botón de parámetro para ajustar y luego toque +/‐ Verifique/ajuste el calce del componente de fémur Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 65/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 68
Ajuste de calce del componente femoral durante la navegación del corte distal: Toque el botón de parámetro para ajustar y luego toque +/‐ Verifique/ajuste el calce del componente de fémur Ajuste de calce del componente femoral durante la navegación del corte anterior: Toque el botón de parámetro para ajustar y luego toque +/‐ Verifique/ajuste el calce del componente de fémur Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 66/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 69
ADVERTENCIA: Es posible que no se mantenga el ajuste de calce del componente femoral (‐0,25 mm, ‐0,50 mm, ‐0,75 mm) si el OMNIBot se recalibra después de realizar la resección anterior o posterior. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 67/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Seleccione el tamaño y el lado correcto de la placa tibial (#NS‐5011L a NS‐5016R) y conéctela a al BalanceBot (#NS‐53000) con un destornillador H3.5 (#KS‐62030). Nota: el corte tibial o la meseta tibial resecada se utiliza para determinar el tamaño apropiado de la placa tibial. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 68/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 71
B) y conéctelos a cada uno de los dos ejes del BalanceBot (#NS‐53000) con un destornillador H3.5 (#KS‐62030). La Paleta A va con el Eje A y la Paleta B va con el Eje B. ADVERTENCIA: Si la placa tibial o cualquiera de las dos paletas femorales parecen no estar correctamente ajustadas después de haber completado la calibración del BalanceBot, entonces se deben ajustar correctamente, y se debe volver a realizar el paso de calibración de del BalanceBot utilizando el Menú. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 69/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 72
Mantenga el BalanceBot y la mayor parte del cable de conexión en la mesa de operaciones y entregue el otro extremo del cable al personal no estéril para conectarlo al conector del BalanceBot correspondiente (conector izquierdo) en OMNIBotics Station. El punto rojo en el conector se debe alinear con el punto rojo en el puerto conector de la Estación. ADVERTENCIA: Para evitar dañar los conectores, el cable gris de BalanceBot se debe conectar al puerto del conecto de Espaciador indicado de la Caja de la Estación y no al puerto conector de OMNIBot™ con el anillo de identificación verde. ADVERTENCIA: Al instalar el BalanceBot, deje un poco de cable extra cerca del paciente. El cable debe enrollarse en un bucle de al menos 30 cm (12 pulgadas) de diámetro y colocarse al lado del paciente. En caso de que el cable se tire accidentalmente, este bucle Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 70/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 73
Sostenga el cuerpo de BalanceBot de manera vertical con una mano. Asegúrese de que la placa tibial y las paletas femorales estén firmemente ajustadas al cuerpo del espaciador. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 71/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 74
ADVERTENCIA: No coloque las manos o los dedos en la placa tibial o las paletas femorales durante el proceso de calibración para evitar pellizcos. RECOMENDACIÓN: Si el BalanceBot se desconecta (es decir, se presiona el botón de detención de emergencia, o se desconecta el cable), después de haberse completado la calibración, el BalanceBot deberá se recalibrado. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 72/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 75
Evalúe el equilibrio de ligamento inicial a lo largo de la flexión/extensión con el BalanceBot en modo control de fuerza: Nota: Los pasos que se describen abajo siguen inmediatamente la navegación del corte tibial. Controle la fuerza y el espacio medial en tiempo real Controle el varo/valgo actual de la pierna en extensión y la rotación interna/externa (axial) en flexión Controle la fuerza y el espacio lateral en tiempo real Controle la flexión/extensión actual de la pierna Borrar gráficos Las fuerzas de alternancia se muestran entre libras y newtons Retraiga el BalanceBot a su posición más baja (Inicio) Cambie el BalanceBot del modo de control de fuerza al modo de control de altura Establezca la fuerza objetivo en Flexión Active/desactive el BalanceBot Establezca la fuerza objetivo en Extensión Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 73/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 76
Nota: El BalanceBot aplicará la misma fuerza a los compartimientos medial y lateral y ajustará automáticamente la fuerza aplicada al nivel de flexión si se dirigen diferentes fuerzas para extensión y flexión. Asegúrese de que el tobillo se pueda mover de forma mediolateral cuando adquiera un espacio en la extensión Toque para activar el BalanceBot y aplique las fuerzas objetivo a cada compartimiento de la articulación de la rodilla. Con la rodilla en extensión, verifique que los espacios de la rodilla y la alineación de la pierna estén en los planos frontal, sagital y axial. Si el cirujano desea crear un plan quirúrgico en este paso para corregir una alineación errónea tibio femoral, las liberaciones de ligamentos pueden realizarse bajo una fuerza de extensión constante. Nota: Si es posible, mantenga BalanceBot activado en la articulación de la rodilla y observe el cambio en la alineación de la pierna como resultado de las liberaciones que se realizan. Nota: Se recomienda el uso de una técnica de punción con aguja para un mejor control durante el proceso de liberación de ligamento. Se debe tener cuidado de no liberar demasiado los ligamentos. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 74/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 77
Indica la rotazione dell'impianto femorale necessaria per creare uno spazio articolare rettangolare durante la flessione quando la tibia viene tagliata in posizione neutra rispetto all'asse meccanico. Si el cirujano desea crear un plan quirúrgico en este paso para corregir una alineación errónea tibio femoral, las liberaciones de ligamentos pueden realizarse bajo una fuerza de flexión constante. Nota: Si es posible, mantenga BalanceBot activado en la articulación de la rodilla y observe el cambio en la alineación de la pierna como resultado de las liberaciones que se realizan. Verifique los espacios finales y la alineación de la pierna en todo el rango de movimiento utilizando el gráfico a la derecha de la pantalla. Se requieren adquisiciones de espacio a 0 y 90 de flexión como mínimo para proceder con el siguiente paso. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 75/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 78
Toque y retire el BalanceBot de la articulación de la rodilla. Nota: El BalanceBot se retractará automáticamente a su posición más baja cuando se haya tocado . Consejo: Si la rodilla no puede alcanzar la extensión completa con el BalanceBot posicionado en la articulación de la rodilla, considere una o más de las siguientes opciones: asegurarse de que la parte posterior de la rodilla se haya limpiado lo suficiente del menisco y otros tejidos blandos; empujar suavemente hacia abajo en la cara anterior de la rodilla para extender completamente la articulación de la rodilla; realizar una resección provisional del fémur distal. Para una rodilla apretada en extensión, considere extirpar uno o dos milímetros más del fémur distalmente al planificar el implante femoral. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 76/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 79
Ajuste la planificación femoral: El tamaño y la posición propuestos para el implante femoral están basados en el modelo OMNIBotics Bone MorphingTM que se generó previamente y los detalles del implante usado. . Los valores de espacio predictivos se muestran en extensión y en 90 of flexión. Los espacios predictivos del implante se trazan en todo el rango de flexión de acuerdo con los huecos previos a la resección adquiridos con el BalanceBot y la posición actual planificada del implante femoral. También se muestra la alineación de pierna basada en los cortes óseos tibiales y femorales ...
Página 80
Los espacios mediolaterales que se muestran en la pantalla no serán iguales en la mayoría de los casos, así que puede ser necesario ajustar el plan para lograr espacios iguales en extensión y en flexión. Esto es necesario para obtener la misma estabilidad con el implante final como se ha evaluado durante el equilibrio de ligamento con el BalanceBot. Nota: La función "AutoBalance" se puede utilizar para sugerir automáticamente un plan femoral inicial que trata de lograr espacios iguales de extensión y flexión. Cuando la función está activada (véase §5.3), use el botón AUTO en la pantalla para alternar entre la optimización de planificación propuesta y el plan predeterminado de "Resecciones medidas" para avaluar los cambios propuestos al plan. Alterne entre "AutoBalance" y el plan de "Resección medido" Planificación "AutoBalance" optimizada Planificación "Resección medida" predeterminada Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 78/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 81
Visualice el plan femoral propuesto en el modelo del hueso y evalúe los valores de resección ósea y los espacios predictivo. Nota: Los espacios predictivos se muestras con un código de color para indicar la diferencia entre el espacio predictivo computarizado y el grosor planificado espesor del implante tibial. Color Espacio – espesor del implante [mm] Rojo <‐1 Verde ‐1 a 1 Celeste >1 Ajuste los parámetros de planificación femoral (posición, tamaño) de acuerdo con el criterio del cirujano. Observe el cambio en los valores y curvas del espacio. Nota: Toque el espacio predictivo en cualquier lugar entre la extensión y la flexión de 90° para mostrar una línea de escaneado que indica la cantidad de espacio entre las curvas de espacio predictivas y la inserto tibial seleccionado en esa posición de flexión de la pierna. Toque para confirmar el plan del implante femoral Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 79/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Cuando se usa un registro de un solo punto en la tibia, el puntero debe colocarse en el punto de confianza tibial para verificar la precisión del registro. Navegar el bloque de corte tibial (#WS‐20002 y WS‐20003): Use el botón pulsador para conectar la referencia "G" (#0501‐5070 o NS‐300G4) a la guía de cuchilla (#4160‐5000). Inserte la guía de cuchilla con la referencia "G" en la ranura de corte del bloque de corte tibial del conjunto de instrumentos manuales. La cara inferior de la guía de cuchilla debe estar completamente en contacto con la cara del bloque de corte que guía sierra. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 80/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 83
Varo/valgo navegado Pendiente navegada Cambiar a vista Verifique la posición de corte planificada en las vistas 3D (blanco) Controle la posición del instrumento navegada en vistas 3D (azul/verde) Verificar/seleccionar tipo de implante Resecciones de corte navegadas Verifique/ajuste resecciones de corte Seleccionar tipo de implante‐ Solo para Apex Knee: Si es necesario y al usar la opción de registro de un solo punto de tibia (no planificación de tibia), toque el botón "Standard" [estándar] y luego toque </> para cambiar el tipo de implante a "Modular". Nota: Al seleccionar el implante de tibia modular para Apex Knee, la inclinación tibial se ajustará automáticamente a 0° y la resección tibial a +2 mm. Ajuste la posición de corte planificada: Toque el botón de parámetro para ajustar y luego toque +/‐. Nota: Cuando usa un registro de un solo punto en la tibia, el modelo 3D de la tibia no es representativo de la verdadera anatomía del paciente. Como consecuencia, la posición de corte planificada en las vistas 3D tampoco serán necesariamente representativas. En este Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 81/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 84
caso, es importante principalmente ajustar la posición de corte según los números que se indican para cada parámetro que sean precisos en cualquier caso. Navegar la posición del instrumento a la posición de corte planificada: Ajuste manualmente la posición del bloque de corte tibial equipado con la guía de cuchilla y la referencia "G" hasta que las líneas de corte estén alineadas y verdes (las líneas azules indican que el bloque de corte no está perfectamente alineado con la planificación). Realizar el corte tibial: Fije el bloque de corte tibial con las clavijas brindadas con la instrumentación manual. Toque para registrar la posición del bloque de corte y retire la guía de cuchilla de la ranura del bloque de corte. ADVERTENCIA: Verifique que el bloque de corte esté seguro antes de realizar el corte del hueso. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 82/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
La ranura mecanizada en la cabeza de cada tornillo debe aparecer en el centro de la ventana y alinearse con las ranuras mecanizadas en el zócalo de inicialización. Use el botón pulsador para unir la referencia "G" (#0501‐5070 o NS‐300G4) al NanoBlock. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 83/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 86
Varo/valgo navegado Pendiente navegada Cambiar a vista sagital Verifique la posición de corte planificada en las vistas 3D (blanco) Controle la posición del instrumento navegada en vistas 3D (azul/verde) Verificar/seleccionar tipo de implante Resecciones de corte navegadas Verifique/ajuste resecciones de corte Verificar las indicaciones de ajuste de tornillos Seleccionar tipo de implante‐ Solo para Apex Knee: Si es necesario y al usar la opción de registro de un solo punto de tibia (no planificación de tibia), toque el botón "Standard" [estándar] y luego toque </> para cambiar el tipo de implante a "Modular". Nota: Al seleccionar el implante de tibia modular para Apex Knee, la inclinación tibial se ajustará automáticamente a 0° y la resección tibial a +2 mm. Ajuste la posición de corte tibial planificada: Toque el botón de parámetro para ajustar y luego toque +/‐. Nota: Cuando usa un registro de un solo punto en la tibia, el modelo 3D de la tibia no es representativo de la verdadera anatomía del paciente. Como consecuencia, la posición de corte planificada en las vistas 3D tampoco serán necesariamente representativas. En este Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 84/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 87
caso, es importante principalmente ajustar la posición de corte según los números que se indican para cada parámetro que sean precisos en cualquier caso. Posicione el NanoBlock en el corte planificado: Ajuste manualmente la posición del NanoBlock equipado con la referencia "G" hasta que las líneas de corte se vuelvan azul o verde en la pantalla. Nota: Las líneas de corte rojas indican que el NanoBlock está demasiado lejos de la línea objetivo y no se puede poner en su posición. Cuando la línea de corte es azul o verde, conecte el NanoBlock a la tibia con 2 o 3 tornillos del hueso de Ø3.2 mm (#4148‐1004 o #4148‐ 1005). Comience con el orificio del centro ya que esto facilita la capacidad de ajuste al proporcionar un punto de bisagra. Los dos orificios exteriores son convergentes. ADVERTENCIA: El uso de clavos o tornillos terceros puede causar grave daño al NanoBlock y un daño grave al paciente. Ajuste cada uno de los 3 tornillos de NanoBlock utilizando el destornillador H3.5 (#KS‐62030) siguiendo las indicaciones de la pantalla. En el ejemplo a continuación, el tornillo azul se debe girar en el sentido de las agujas del reloj. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 85/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 88
ADVERTENCIA: Al ajustar la posición del plano de corte del NanoBlock con el destornillado H3.5, no aplique excesivo torque a los tornillos ya que podría dañar los tornillos y comprometer la estabilidad del NanoBlock. Realice el corte tibial: Se ha logrado la posición de corte planificada cuando los 3 tornillos se vuelvan azul. Coloque el estabilizador de cabeza de tornillo de Nanoblock (#4137‐5050) sobre los 3 tornillos. Toque para registrar la posición del NanoBlock y borre el "G" del NanoBlock utilizando el botón pulsador en la fijación reproducible. Corte el hueso utilizando una hoja de sierra oscilante de 0,049” o 1,27 mm que corresponde al grosor de la ranura para lograr un corte preciso. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 86/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 89
ADVERTENCIA: Use solo cuchillas de 1,27 mm con el NanoBlock. ADVERTENCIA: Verifique que el bloque de corte esté seguro antes de realizar el corte del hueso. ADVERTENCIA: El calor que genera la hoja de sierra en un bloque de corte OMNI es idéntico a un bloque de corte estándar. En caso de sobrecalentamiento, rocíe el bloque con agua. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 87/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Ajuste la posición inicial de cada tornillo de ajuste de NanoBlock (#4137‐5000) utilizando el conector de inicialización de NanoBlock (#4137‐2050). La ranura mecanizada en la cabeza de cada tornillo debe aparecer en el centro de la ventana y alinearse con las ranuras mecanizadas en el zócalo de inicialización. Use el botón pulsador para unir la referencia "G" (#0501‐5070 o NS‐300G4) al NanoBlock. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 88/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 91
Verifique la flexión del corte Varo/valgo navegado Flexión navegada Cambiar a vista Verifique la posición de corte planificada en las vistas 3D (blanco) Controle la posición del instrumento navegada en vistas 3D (azul/verde) Resecciones de corte navegadas Verifique/ajuste resecciones de corte Verificar las indicaciones de ajuste de tornillos Ajuste la resección distal planificada: Toque el botón de parámetro para ajustar y luego toque +/‐. Posicione el NanoBlock en el corte distal planificado: Ajuste manualmente la posición del NanoBlock equipado con la referencia "G" hasta que las líneas de corte se vuelvan azul o verde en la pantalla. Nota: Las líneas de corte rojas indican que el NanoBlock está demasiado lejos del corte planificado y no se debe poner en su posición. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 89/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 92
Cuando la línea de corte es azul o verde, conecte el NanoBlock al fémur con 2 o 3 tornillos del hueso de Ø3,2 mm (#4148‐1004 o #4148‐ 1005). Comience con el orificio del centro ya que esto facilita la capacidad de ajuste al proporcionar un punto de bisagra. Los dos orificios exteriores son convergentes. ADVERTENCIA: El uso de clavos o tornillos terceros puede causar grave daño al NanoBlock y un daño grave al paciente. Ajuste cada uno de los 3 tornillos de NanoBlock utilizando el destornillador H3.5 (#KS‐62030) siguiendo las indicaciones de la pantalla. En el ejemplo a continuación, el tornillo azul se debe girar en el sentido de las agujas del reloj. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 90/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 93
ADVERTENCIA: Al ajustar la posición del plano de corte del NanoBlock con el destornillado H3.5, no aplique excesivo torque a los tornillos ya que podría dañar los tornillos y comprometer la estabilidad del NanoBlock. Realice el corte distal femoral: Se ha logrado la posición de corte planificada cuando todos los tornillos se vuelvan verde. Coloque el estabilizador de cabeza de tornillo de Nanoblock (#4137‐5050) sobre los 3 tornillos. Toque para registrar la posición del NanoBlock y borre el "G" del NanoBlock utilizando el botón pulsador en la fijación reproducible. Corte el hueso utilizando una hoja de sierra oscilante de 0,049” o 1,27 mm que corresponde al grosor de la ranura para lograr un corte preciso. ADVERTENCIA: Use solo cuchillas de 1,27 mm con el NanoBlock. ADVERTENCIA: Verifique que el bloque de corte esté seguro antes de realizar el corte del hueso. ADVERTENCIA: El calor que genera la hoja de sierra en un bloque de corte OMNI es idéntico a un bloque de corte estándar. En caso de sobrecalentamiento, rocíe el bloque con agua. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 91/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
(#4161‐5400, NS‐40500 o NS‐54035 para Apex Knee, NS‐54035 para Unity Knee y NS‐ 54034 para HLS KneeTec). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 92/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 95
Verifique la flexión del corte planificado. Rotación navegada Flexión navegada Cambiar a vista sagital Verifique la posición de corte planificada en las vistas 3D (blanco) Controle la posición del instrumento navegada en vistas 3D (azul/verde) Verifique el tipo de implante planificado Verifique el tamaño del implante planificado Verifique las resecciones posteriores planificadas Verifique la posición AP planificada de la ref. anterior Resecciones posteriores navegadas Posición AP navegada de la ref. anterior Ajuste la posición de la placa de validación a los cortes planificados: Coloque la placa de validación equipada con la referencia "G" plana en el corte distal y ajuste manualmente la guía para alinear la línea de corte con la línea objetivo en la pantalla. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 93/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 96
Cuando la posición de la guía coincida con la posición planificada, taladre los dos agujeros piloto por las guías adecuadas de la Placa de validación utilizando un taladro con tope brindado con el conjunto de instrumentos manuales. Véase marcas en la Placa de Validación. x2 ADVERTENCIA: La placa de validación o las guías de perforación son específicas a cada implante (Apex Knee o Unity Knee). Asegúrese de estar usando la placa y las guías adecuadas para el implante usado antes de navegar los cortes femorales AP o la posición obtenida del bloque de corte 4 en 1 podría ser incorrecta. RECOMENDACIÓN: Deje una broca o un pasador en el primer orificio mientras perfora el segundo orificio para ayudar a estabilizar la placa de validación durante el proceso de perforación. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 94/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 97
Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 95/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 98
Realice los cortes AP femorales: Cuando todos los tornillos estén verde, se logró la posición final Toque para registrar la posición de la placa de validación y retírelo del hueso. Coloque el bloque de resección femoral distal 4 en 1 del tamaño apropiado provisto con el conjunto de instrumentos manuales para el implante usado en el fémur distal introduciendo los clavos de bloque en los orificios previamente perforados. Corte el hueso utilizando una hoja de sierra oscilante de 0,049” o 1,27 mm que corresponde al grosor de la ranura para lograr un corte preciso. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 96/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Nota: La Caja de OMNIBot y la guía de inserción de OMNIBot están diseñadas para prevenir cualquier contacto entre la Unidad de Motor OMNIBot no estéril y la parte externa de la Caja de OMNIBot. 2. Retire la guía de inserción de OMNIBot que ya no es estéril. No estéril 2. Estéril Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 97/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 100
ADVERTENCIA: El protocolo para insertar la Unidad de Motor OMNIBot en la Caja de OMNIBot está diseñado para prevenir la contaminación de la superficie externa de la Caja de OMNIBot. Este protocolo requiere el uso de la Guía de Inserción de OMNIBot y se debe seguir estrictamente. No inserte la Unidad de Motor OMNIBot en la Caja de OMNIBot sin la Guía de Inserción de OMNIBot. No use OMNIBot si la Guía de Inserción de OMNIBot está deteriorada o dañada. ADVERTENCIA: Antes de usar el OMNIBot, verifique que la cubierta de la caja de OMNIBot esté completamente cerrada y sellada. Todo el largo del perímetro de la cobertura de caja de OMNIBot debe estar en pleno contacto con la Caja de OMNIBot. ADVERTENCIA: La Unidad de Motor OMNIBot no es estéril; representa una posible fuente de infección para el paciente. Nunca abra la Caja de OMNIBot durante la cirugía. ADVERTENCIA: No ensamble la Unidad de Motor OMNIBot y su caja si la guía de inserción está dañada, rota, deformada o si no encaja adecuadamente en la caja de OMNIBot. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 98/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 101
Si usa una Caja #NS‐41000: Ajuste los tornillos de fijación centrales en ambos ejes de la caja de OMNIBot (#NS‐41000) con el destornillador H3.5 hasta que los ejes comiencen a girar. ADVERTENCIA: Si uno de los ejes de la Caja de OMNIBot parece no estar correctamente ajustada después de haber completado la calibración del OMNIBot, entonces se debe ajustar correctamente y se debe volver a realizar los pasos de alineación y calibración de OMNIBot utilizando el Menú. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 99/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 102
OMNIBot con el anillo de identificación verde en OMNIBotics Station. El punto rojo en el conector se debe alinear con el punto rojo en el puerto conector de la Estación. ADVERTENCIA: Si usa el cable de OMNIBot #4144‐5000, para evitar dañar los conectores, el conector de manguito verde del cable de OMNIBot debe estar conectado a la Caja de OMNIBotics Station. El conector del manguito gris del cable de OMNIBot debe estar conectado a la cubierta de OMNIBot. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 100/190 ...
Página 103
Mantenga el OMNIBot y la mayor parte del cable de conexión en la mesa de operaciones y entregue el otro extremo del cable al personal no estéril para conectarlo al conector de OMNIBot de OMNIBotics Station. El punto rojo en el conector se debe alinear con el punto rojo en el puerto conector de la Estación. ...
Página 104
ADVERTENCIA: Siempre tenga un cable de OMNIBot de repuesto para reemplazar un cable fuera de servicio. ADVERTENCIA: Trate de evitar el contacto directo del cable de OMNIBot y el tejido o el hueso del paciente. ADVERTENCIA: En el caso de que el OMNIBot no conecte, el cirujano puede continuar con el protocolo de navegación utilizando el NanoBlock™ cambiando la opción del instrumento desde el mensaje de error. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 102/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 105
Adjuntar el OMNIBot: Conecte el OMNIBot a la Base de Fijación (#4145‐5100 o NS‐06762) insertando el poste de centrado de la pieza de la interfaz de ajuste de orientación en el orificio más externo de la base (es decir, el orificio que está más alejado del hueso). Inserte el tornillo deslizante (flojo) en el orificio más interno de la base (es decir, el orificio que está más cerca al hueso). Ajuste los tornillos con el destornillador H3.5 (KS‐62030). Inserte la guía de sierra del OMNIBot equipada con la referencia "G" en la ranura de cola de milano. Ajuste en una posición lo suficientemente lejos del hueso para permitir movimiento del OMNIBot alrededor del fémur. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 103/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 106
Verificar las indicaciones de ajuste de tornillos violeta Afloje el tornillo violeta y alinee el varo/valgo de OMNIBot siguiendo las indicaciones que se muestran a la izquierda de la pantalla. Bloquee el tornillo cuando se vuelva verde y las líneas azul y blanca estén alineadas en el lado izquierdo de la pantalla. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 104/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 107
Afloje el tornillo gris y alinee la rotación axial de OMNIBot siguiendo las indicaciones que se muestran a la derecha de la pantalla. Bloquee el tornillo cuando se vuelva verde y las líneas azul y blanca estén alineadas en el lado derecho de la pantalla. Nota: Cuando los dos tornillos se vuelven verde, las líneas también se vuelven verde para indicar que se logró la alineación planificada. Toque para validar la alineación de OMNIBot. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 105/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 108
ADVERTENCIA: Durante la calibración de OMNIBot y para cada corte, verifique que la guía de sierra de OMNIBot esté firmemente ajustada. Si este no es caso, la precisión del sistema podría verse afectada. ADVERTENCIA: No desconecte OMNIBot (es decir, no presionar el botón de parada de emergencia ni desconectar el cable) después de haber completado la calibración. Esto requerirá recalibrar el OMNIBot. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 106/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 109
Toque y manténgalo presionado hasta que se bloquee el OMNIBot en el siguiente corte. Verifique el varo/valgo de corte planificado Verifique la flexión del corte planificado Controle el varo/valgo navegado Controle la flexión navegada Cambiar a vista sagital Verifique la posición de corte planificada en las vistas 3D (blanco) Controle la posición real de la guía de corte de OMNIBot en vistas 3D (azul/verde) Verifique el tamaño del implante planificado Desbloquee/bloquee los motores de OMNIBot Verifique el tipo de implante planificado Verifique/ajuste las resecciones distales planificadas Controle las resecciones distales navegadas Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 107/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 110
Resección posterior (es decir, posición AP) desde la página de navegación de cortes posteriores si se coloca antes del corte anterior y cortes de chaflán en el perfil del usuario. Toque y mantenga para mover el OMNIBot de la nueva posición. Nota: Los cortes sucesivos se actualizará automáticamente de acuerdo con estas nuevas posiciones. La planificación de un nuevo corte no cambia el tamaño de la prótesis femoral planificada RECOMENDACIÓN: Ajustar cortes después de haber realizado algunos de los cortes puede resultar en un espacio entre la prótesis y el hueso, según la dirección en que se cambia el implante. Estos espacios pueden necesitar ser rellenados con cemento. Si desea reducir el tamaño de la prótesis después de realizar algunos o todos los cortes, vuelva a la página de planificación femoral y cambie el tamaño y la posición del implante según sea necesario. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 108/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 111
RECOMENDACIÓN: Cuando desliza la guía de sierra de OMNIBot hacia adelante antes de cada corte, no la coloque ni la fuerce en contacto con el hueso para no afectar la posición de la guía de sierra de OMNIBot. No aplique fuerza excesiva en la guía de sierra de OMNIBot o en los motores mientras hace el corte. Corte el fémur utilizando una hoja de sierra de 1,27 mm de grosor. ADVERTENCIA: Antes de realizar cada corte, verifique la posición de la guía de sierra de OMNIBot conectando la referencia "G" en la guía de sierra de OMNIBot y verificando los valores de posición en la pantalla de navegación. ADVERTENCIA: Use solo cuchillas de 1.27 mm con la guía de sierra de OMNIBot. ADVERTENCIA: Para una precisión óptima del corte, aplique una fuerza mínima en la guía de sierra de OMNIBot mientras realiza el corte. ADVERTENCIA: Verifique que la guía de sierra esté bien ajustada antes de realizar un corte del hueso. Si este no es caso, la precisión del sistema podría verse afectada. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 109/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 112
Cambiar la opción de instrumento de NanoBlock: De ser necesario, desconecte físicamente el cable de OMNIBot del OMNIBot o de la estación y siguiendo las indicaciones del mensaje de desconexión en pantalla para pasar a la opción NanoBlock. ADVERTENCIA: Cambiar a NanoBlock es un procedimiento de seguridad en caso de que el OMNIBot falle. Cambiar a NanoBlock introducirá algunos cambios en el flujo de trabajo y no se podrá volver a cambiar a OMNIBot. Véase §4.14. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 110/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
(#4161‐5400 o NS‐40500 o NS‐54035 para Apex Knee, NS‐54035 para Unity Knee y NS‐ 54034 para HLS KneeTec). Valide la posición del corte tibial: Verifique el varo/valgo de corte planificado Verifique la pendiente del corte planificada Controle la pendiente del corte real Controle el varo/valgo de corte planificado Cambiar a vista sagital Verifique la posición de corte planificada en las vistas 3D Controle la posición de corte real en vistas 3D Verifique las resecciones del corte planificadas Controle la resección del corte real Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 111/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 114
Coloque la placa de validación equipada con la referencia "G" plana en el corte tibial y verifique la posición del corte real. Toque para registrar la posición del corte tibial y proceda con el siguiente paso. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 112/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 115
Valide la posición del corte distal: Verifique la flexión del corte planificado Verifique el varo/valgo de corte planificado Controle el varo/valgo de corte planificado Controle la flexión del corte real Cambiar a vista sagital Verifique la posición de corte planificada en las vistas 3D Controle la posición de corte real en vistas 3D Verifique las resecciones del corte planificadas Controle las resecciones del corte real Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 113/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 116
Coloque la placa de validación equipada con la referencia "G" plana en el corte distal y verifique la posición del corte real. Toque para registrar la posición del corte tibial y proceda con el siguiente paso. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 114/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 117
Valide la posición del corte anterior: Verifique la flexión del corte planificado en el referencial de implante Verifique la rotación del corte planificado Controle la flexión del corte real en el referencial de implante Controle la rotación del corte real Cambiar a vista sagital Verifique la posición de corte planificada en las vistas 3D Controle la posición de corte real en vistas 3D Verifique el tipo de implante planificado Verifique el tamaño del implante planificado Verifique la posición del corte planificada de la ref. Controle la posición de corte real de la ref. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 115/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 118
(varo o valgo importantes), es posible que el sistema no pueda determinar una posición óptima para la prótesis en los cortes realizados. En este caso (se muestra un cuadro de diálogo), puede modificar ligeramente el corte y registrar su posición nuevamente o continuar utilizando el protocolo quirúrgico convencional. RECOMENDACIÓN: Durante la etapa de digitalización del corte realizado, asegúrese de que la superficie de digitalización plana de superficie de Placa de Validación esté ubicada correctamente en el plano de corte y cubra la mayor superficie posible. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 116/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
BalanceBot, o podrían no coincidir con la superficie articular del implante real. Conecte el BalanceBot a la Estación: Véase §4.12 para más detalles. Nota: Se requiere conexión en esta etapa si el BalanceBot aún no ha sido conectado para usar para el equilibrio de ligamento activo. Calibrar el BalanceBot: Véase §4.12 para más detalles. Nota: Se requiere calibración en esta etapa si el BalanceBot no ha sido calibrado aún para uso para el equilibrio del ligamento activo o si el BalanceBot ha sido desconectado desde la última calibración. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 117/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 120
Durante la evaluación de equilibrio final en modo de control de fuerza, el BalanceBot aplicará una fuerza de distracción dirigida al compartimiento medial y lateral y el Software ART Knee medirá los espacios resultantes. Nota: Por defecto, el BalanceBot está listo para ser utilizado en modo de control de fuerza. Si es necesario, presione el botón Modo para cambiar el BalanceBot a modo de control de altura. Verifique los espacios en flexión de 10° y 90° Las fuerzas de alternancia se muestran entre libras y newtons Retraiga el BalanceBot a su posición más baja (Inicio) Cambie el BalanceBot una y otra vez del modo de control de fuerza al modo de control de altura Active/desactive el BalanceBot Establezca la fuerza objetivo Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 118/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 121
Establezca la fuerza objetivo (predeterminado 80N a 0°). Ajuste la fuerza como lo desee a la tensión preferida. Asegúrese de que el tobillo se pueda mover de forma mediolateral cuando adquiera un espacio en la extensión. Nota: Si se ha utilizado el BalanceBot para la evaluación de equilibrio inicial, entonces la fuerza objetivo propuesta por defecto será la misma que la fuerza utilizada para la evaluación de equilibrio inicial con el BalanceBot. Toque para activar el BalanceBot y aplique la fuerza objetivo a cada compartimiento de la articulación de la rodilla. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 119/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 122
Verifique los espacios de la pantalla con los datos de alineación y flexión mientras que la rodilla pasa por un rango completo de movimiento. Nota: El BalanceBot interpolará suavemente la fuerza aplicada a lo largo del rango de flexión/extensión si se seleccionan diferentes fuerzas objetivo para la extensión y flexión. El gráfico mostrará las mediciones de espacio correspondientes, trazadas como una curva relativa al ángulo de flexión, a lo largo de todo el rango de movimiento; se resaltarán especialmente los valores de espacio capturados a 0° y 90° de flexión. Nota: Toque el espacio real en cualquier lugar entre la extensión y la flexión de 90° para mostrar una línea de escaneado que indica la cantidad de espacio entre las curvas de espacio medidas y la inserto tibial seleccionado en esa posición de flexión de la pierna. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 120/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 123
Nota: El Espaciador permanecerá activo al cambiar a modo de control de altura. El software propondrá automáticamente usar el grosor del inserto validado durante la planificación femoral, o el inserto más delgado disponible si se utiliza el BalanceBot solamente para la Evaluación de Equilibrio Final. Controle la fuerza y el espacio medial en tiempo real Controle el varo/valgo actual de la pierna Controle la fuerza y el espacio lateral en tiempo real Controle la flexión/extensión actual de la pierna Compruebe la alineación de la rodilla a lo largo del rango de movimiento de flexión de extensión Las fuerzas de alternancia se muestran entre libras y newtons Retraiga el BalanceBot a su posición más baja (Inicio) Cambie el BalanceBot del modo de control de altura al modo de control de fuerza Active/desactive el BalanceBot Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 121/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 124
Recuerde: En esta etapa, el BalanceBot se debe usar con pruebas de insertos que coincidan con el tamaño de la prueba femoral del implante usado. Establezca la altura objetivo del inserto (predeterminado: inserto más delgado o altura planificada del inserto). Si el BalanceBot aún no está activo, toque para activar el BalanceBot y vaya a la altura deseada. Nota: El Espaciador mantendrá una altura dirigida con precisión bajo fuerzas dinámicas externas de 0 a 150N. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 122/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 125
Verifique en la pantalla con los datos de alineación y flexión mientras que la rodilla pasa por un rango completo de movimiento. Se puede estresar la rodilla en varo y valgo utilizando las lecturas de fuerza para controlar la carga aplicada. En esta etapa, la altura del BalanceBot y la rotación de la placa tibial en la tibia se pueden ajustar según sea necesario para corregir la estabilidad inapropiada o las fuerzas desequilibradas entre los compartimientos medial y lateral de la articulación de la rodilla. ADVERTENCIA: Asegure suficiente laxitud de la rodilla antes de aumentar la altura de la prueba de espaciador activo. Aumentar la altura sin suficiente laxitud puede resultar en alta tensión para los ligamentos Nota: Durante la evaluación de estabilidad final en el modo de control de altura, es posible mostrar las fuerzas capturadas a 0°, 10°, 45° y 90° en el gráfico. Para activar esta opción, toque el botón en la pantalla. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 123/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 126
Nota: Durante la evaluación de estabilidad final en el modo de control de altura, es posible mostrar una transmisión en vivo que muestra el nivel de equilibrio entre los dos compartimentos de la articulación de la rodilla. Las líneas que indican 70N de desequilibrio entre los compartimientos medial y lateral se representan en el gráfico para asistir al usuario para evaluar el grado de equilibrio. Para activar esta opción, toque el botón en la pantalla. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 124/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 127
Espaciador de BalanceBot puede soportar dicha carga por unos 10 a 15 segundos. Esta advertencia desaparecerá en cuanto la fuerza aplicada al BalanceBot sea menor a 200N. Nota: Estas condiciones de sobrecarga no se deben experimentar a menos que la pierna esté en máxima extensión. En modo de control de fuerza, si los espacios son tan ajustados que las paletas femorales tocan la placa tibial bajo fuerza ordenada, el botón de Reproducir/Pausa del BalanceBot se volverá naranja e indicará que el BalanceBot está sobrecargado. Esta advertencia desaparecerá en cuanto los espacios se abran a un mínimo de 8 a 9mm según las pruebas de inserto usadas. Nota: Esta condición de sobrecarga indica que la Fuerza aplicada a la rodilla puede ser superior a lo que se indica en la pantalla. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 125/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 128
Nota: Si el indicador de temperatura de BalanceBot sigue aumentando, el Espaciador se pondrá automáticamente en Standby y se notificará al usuario a través de un mensaje en la pantalla. El BalanceBot no podrá activarse hasta que se enfríe. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 126/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 129
Sujete la placa tibial fija en su posición con el mango universal y dos pasadores con cabeza del conjunto de instrumentos Apex Knee. Con la placa tibial firmemente sujeta en su lugar, la perforación de quilla del conjunto de instrumentación Apex Knee establecida se utiliza para crear la cavidad de la quilla del componente de tibia. Nota: Para más detalles sobre la preparación del hueso tibia con el conjunto de instrumentación Apex Knee, consulte la técnica quirúrgica de rodilla primaria Apex. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 127/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Adquirir la cinemática preoperatoria: Después del registro de la anatomía del paciente, movilice y tensione la articulación de la rodilla. Las posiciones máximas de la pierna se registran automáticamente y se muestran en el gráfico en la pantalla. La aplicación permite el registro de la extensión máxima y la flexión máxima y el registro del Varo/Valgo máximo cada 10° de flexión de 10° hiperextensión a 150° de flexión. Controle el varo/valgo actual de la pierna Controle la flexión/extensión actual de la pierna Cambie de Monitoreo Varo/Valgo a monitoreo de rotación de rodilla (si la opción está activada) Visualice las posiciones máximas adquiridas de la pierna en el gráfico Visualice la posición actual de la pierna en el gráfico Borrar adquisición/gráfico Registre la adquisición: Toque . Nota: El software guarda la información de la alineación de la pierna que figura en la pantalla al validar la cinemática preoperatorio en un informe quirúrgico como alineación del eje preoperatorio. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 128/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 131
Controle la flexión/extensión actual de la pierna Visualice la posición actual de la pierna en el gráfico Compare los gráficos preoperatorios y postoperatorios Cambie de Monitoreo Varo/Valgo a monitoreo de rotación de rodilla (si la opción está activada) Visualice las posiciones máximas adquiridas de la pierna en el gráfico Reiniciar/borrar gráfico Ajuste el tamaño del implante femoral (si está disponible) y el tamaño del implante tibial Ajuste el grosor del inserto tibial Cambie el tiempo de implante femoral (si está disponible) Verificar los espacios del implante medial y lateral entre el implante femoral y el inserto tibial Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 129/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 132
Ajuste el grosor del inserto tibial: Toque el botón “INSERT” y luego toque +/‐. Nota: La información de grosor del inserto seleccionado se utiliza para calcular los espacios del implante. Debe ser consistente con el inserto real que se utiliza para la interpretación adecuada de datos. Ajuste el tamaño del implante femoral‐ solo para Apex Knee y HLS KneeTec: Toque el botón "FEMUR SIZE" [Tamaño del fémur] y luego toque +/‐. Nota: El ajuste de tamaño del implante femoral está limitado a los tamaños “estándar” o “angosto” (“+” para Apex Knee, “N” para HLS KneeTec). Ajuste el tamaño del implante tibial: Toque el botón "TIBIA SIZE" [Tamaño de la tibia] y luego toque +/‐. Ajuste el tipo de implante‐ solo para Apex Knee y Unity Knee: Toque el botón "CR" o "PS" y luego toque </>. Compare la cinemática preoperatoria y postoperatoria: Toque . Visualice los gráficos preoperatorios y postoperatorios Regrese a adquisición postoperatoria Registre la alineación final de la pierna: Toque . Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 130/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
La función de monitoreo de la rotación de rodilla permite al usuario cambiar de un monitoreo varo/valgo a un monitoreo de rotación femorotibial. La rotación femorotibial se calcula como el ángulo entre el eje mediolateral tibial y el eje mediolateral femoral proyectado en el plano axial tibial. Esta función se habilita en las configuraciones del perfil del usuario y se puede utilizar durante los siguientes pasos: Cinemática preoperatoria; Evaluación de estabilidad final con el BalanceBot Cinemática postoperatoria. Monitoreo de la rotación de rodilla durante la cinemática preoperatoria: Toque Vuelva a cambiar al monitoreo Varo/Valgo Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 131/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 134
Monitoreo de la rotación de rodilla durante la evaluación de equilibrio final con el BalanceBot Toque Vuelva a cambiar al monitoreo Varo/Valgo Monitoreo de la rotación de rodilla durante la cinemática postoperatoria: Toque Vuelva a cambiar al monitoreo Varo/Valgo Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 132/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Además, las mediciones tomarán en cuenta los 2 mm adicionales de grosor de la placa base modular para mantener la consistencia de las mediciones de espacio con el grosor nominal del inserto tibial. Cuando se selecciona durante los pasos de planificación de tibia o navegación de tibia, se tomará en cuenta el implante de la tibia modular para las mediciones de espacio durante los siguientes pasos: Equilibrio de ligamento en extensión y equilibrio de ligamento en flexión; Evaluación de equilibrio inicial con el BalanceBot; Evaluación de equilibrio final con el BalanceBot; Cinemática postoperatoria. Equilibrio de ligamento en extensión y equilibrio de ligamento en flexión: Los espacios que se muestran se corrigen en 2 mm para tomar en cuenta el grosor extra del implante de la tibia modular Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 133/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 136
Evaluación de equilibrio inicial con el BalanceBot Los espacios que se muestran se corrigen en 2 mm para tomar en cuenta el grosor extra del implante de la tibia modular Planificación femoral con el BalanceBot Los espacios que se muestran deben coincidir con el grosor del inserto seleccionado Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 134/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 137
Evaluación de equilibrio final con el BalanceBot Los espacios que se muestran deben coincidir con el grosor del inserto seleccionado Cinemática postoperatoria Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 135/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
4.23 Recortar el fémur después de haber realizado todos los cortes Usando el menú, es posible recortar el fémur después de que se hayan realizado todos los cortes femorales, por ejemplo, desde las pantallas de la evaluación de equilibrio final o la cinemática postoperatoria. Se pueden realizar los recortes con el NanoBlock™ o con el OMNIBot™. Recorte femoral con el NanoBlock: Toque para abrir el Menú y seleccionar "cortes femorales" y "cortar/recortar todos". Haga doble clic en el botón "Cut/Recut All" [Cortar/recortar todos] o toque . Ajuste la posición de corte dirigida del NanoBlock a la posición de corte distal femoral deseada; véase §4.15. Posicione el NanoBlock en el corte distal planificado; véase §4.15. Realice el corte distal femoral: véase §4.15. Nota: Después del recorte distal femoral con el NanoBlock, el sistema no requiere la navegación de corte AP femoral. No obstante, es posible colocar el bloque de resección femoral distal cuatro en uno de tamaño apropiado de nuevo en el fémur distal introduciendo los pasadores del bloque en los orificios previamente perforados para rasurar hueso de las resecciones anterior y chaflán. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 136/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 139
Realice los cinco cortes femorales; véase §4.17: Realice los cortes femorales Nota: Si el corte distal femoral no es el primero de los cinco cortes femorales, entonces no es posible ajustar la resección distal directamente desde ese paso, y el sistema requiere que vuelva a la planificación femoral para ajustar la resección distal femoral. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 137/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
En este caso, debe usar el Menú para ir directamente a "cortes femorales" y "planificación". Después del ajuste de resección distal en la página de planificación, el sistema pasará automáticamente por la el proceso de alineación, calibración y secuencia de corte de OMNIBot para proceder con el plan ajustado. 4.24 Informe de navegación Agregar información al informe Utilizando la última pantalla del procedimiento, se puede agregar o editar información adicional al informe. Use la pantalla táctil o el panel táctil del ordenador portátil para seleccionar el elemento a editar. Use el teclado del ordenador portátil para ingresar información. Nota: La información de salud del paciente que se edita aquí se incluirá en el informe en PDF que genera el sistema, pero no se guardará en el sistema. Al final del procedimiento, es posible guardar el informe en PDF que contiene esta información en una memoria USB antes de que se elimine permanentemente del sistema. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 138/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Página 141
Guardar el informe de navegación en una memoria USB: Al final del protocolo de navegación, toque el botón "Exit" [Salir]. Inserte una memoria USB en el ordenador portátil Toque "Confirm" [Confirmar] para registrar el informe de navegación. Nota: El informe de navegación incluye un informe PDF imprimibles y una planilla de XLS. La planilla de XLS contiene los datos numéricos para las mediciones realizadas durante la navegación en una forma simple. La carpeta de informe de navegación también contiene capturas de pantalla de todos los pasos del protocolo de navegación y todas las capturas de pantalla manuales que se guardaron durante el protocolo de navegación (véase §2.1). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036 – Rev H JUN2019 PÁGINA 139/185 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 USO DEL SISTEMA ...
Paso precedente: Un paso que se debe realizar antes de que se pueda acceder a otro paso. Paso anterior: Un paso que se debe realizar después de que otro paso se ha realizado (o validado). Grupo: La mayoría de los pasos pertenecen a un grupo predefinido de pasos. Los grupos del Software ART Knee son los siguientes: Registro de tibia Registro de fémur Corte tibial (incluye planificación, navegación y validación) Cortes femorales (incluye planificación, navegaciones y validaciones) Equilibrio de ligamento (incluye extensión y flexión si no se usa BalanceBot) Los pasos que están solos se consideran como un grupo de 1 paso). Ejemplo: Eje preoperatorio Flujo de trabajo lineal: Sucesión predeterminada de pasos como se definen en un perfil predeterminado o personalizado por el usuario en su perfil del usuario y que definen el protocolo de navegación. Flujo de trabajo no lineal: Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 140/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
TM Registro de fémur con la opción de OMNIBotics Bone Morphing "Light" (véase §4.6 y §4.7) Medidas de cinemática preoperatoria (véase §4.20) Cortes femorales con el OMNIBot™ o Planificación femoral (véase §4.9) o Navegación de cortes con el OMNIBot (véase §4.17) o Validación de corte distal (véase §4.18) o Validación de corte anterior (véase §4.18) Corte tibial o Navegación de corte tibial con el NanoBlock (véase §4.14) o Validación de corte tibial (véase §4.18) Evaluación de equilibrio final con BalanceBot (véase §4.19) Medidas de cinemática postoperatoria (véase §4.20) Información final Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 141/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 144
Medidas de cinemática preoperatoria (véase §4.20) Corte tibial o Navegación de corte tibial con NanoBlock (véase §4.14) o Validación de corte tibial (véase §4.18) Evaluación de equilibrio inicial con BalanceBot (véase §4.12) Planificación femoral con información de equilibrio de ligamento activo (véase §4.12) Cortes femorales con el OMNIBot: o Navegación de cortes con el OMNIBot (véase §4.17) o Validación de corte distal (véase §4.18) o Validación de corte anterior (véase §4.18) Evaluación de equilibrio final con BalanceBot (véase §4.19) Medidas de cinemática postoperatoria (véase §4.20) Información final Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 142/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
MODIFY OPTIONS [MODIFICAR OPCIONES] (véase §3.7). Las opciones predeterminadas corresponden a las opciones del perfil seleccionado. Las opciones se pueden modificar para crear un perfil correspondiente con cada técnica quirúrgica. Acceda a opciones de instrumentos Seleccione la opción NanoBlock para la navegación del corte tibial Seleccione la opción guía de cuchilla para la navegación del corte tibial Seleccione la opción OMNIBot o NanoBlock para la navegación de fémur Seleccione la opción BalanceBot para la evaluación de equilibrio inicial o la evaluación de equilibrio final Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 143/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 146
Modificar las opciones de instrumento: Toque la pestaña "Instruments" [Instrumentos] y selecciones la opción de instrumento preferido para la navegación de cortes tibial y femoral y la opción de instrumento preferido para el equilibrio de ligamento. Nota: Las siguientes opciones están disponibles actualmente Navegación de corte tibial con el guía de cuchilla (véase §4.12) Navegación de corte tibial con NanoBlock (véase §4.14) Navegación de cortes femorales con NanoBlock (véase §4.15 y §4.16) Navegación de cortes femorales con OMNIBot (véase §4.17) Evaluación de equilibrio inicial o evaluación de equilibrio final con BalanceBot (véase §4.12 y 4.19) Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 144/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 147
Modificar el flujo de trabajo: Toque la pestaña "Workflow" [Flujo de trabajo] para ver el flujo de trabajo actual (correspondiente al perfil seleccionado inicialmente) que se presenta en un nivel de grupo. Agregue o elimine los siguientes pasos opcionales simplemente activándolos o desactivándolos de la lista: Cinemática preoperatoria (véase §4.20); Equilibrio en extensión (véase §4.10); Equilibrio en flexión (véase §4.10); Evaluación de equilibrio inicial si se selecciona el BalanceBot (véase §4.12); Evaluación de equilibrio final si se selecciona el BalanceBot (véase §4.19). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 145/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 148
Mueva un grupo arriba o abajo en el flujo de tiempo tocando o . Nota: Algunos grupos no se pueden mover hacia arriba o abajo en el flujo de trabajo. Por ejemplo, no es posible ubicar al grupo corte tibial después del paso del eje postoperatorio. Los botones están deshabilitados ( ) cuando esta restricción está presente. Abra o cierre un grupo para ver el flujo de trabajo con más detalle tocando o . Mueva un paso arriba o abajo dentro o fuera de su grupo tocando o . Nota: Si todos los grupos se expanden y se agregan pasos adicionales al flujo de trabajo, es posible que la lista de pasos no entre en la pantalla. En este caso, colapse los grupos o toque o para desplazarse por la lista. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 146/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 149
Los parámetros del registro tibial son los siguientes: Centro del tobillo: Punto medio de maléolos o ajuste manual Referencia de la rotación axial tibial: Eje a través del centro de la columna intercondilar y ATT; Referencia de altura del corte tibial: La más alta de dos mesetas digitalizadas o la más baja de dos mesetas digitalizadas; Referencia de pendiente anatómica tibial: Sin pendiente anatómica o medial o lateral o medial y lateral (adquisición de puntos anatómicos); Morphing del hueso tibial: Registro de un solo punto o morphing light del hueso Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 147/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 150
Referencia segunda para la resección distal femoral: Parte superior de la muesca intercondilar; Nota: La opción de morphing del hueso femoral no se puede modificar una vez que el procedimiento ha comenzado (es decir, estas opciones no están actualmente disponibles en el Menú). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 148/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 151
Los parámetros de la planificación tibial son los siguientes: Varo/Valgo: X° relativo al eje mecánico; Pendiente: X° relativo al eje mecánico; Rotación axial (si se selecciona morphing light del hueso en las opciones de "Registro" para tibia): X° relativo a la referencia primaria de rotación axial de tibia; Centrado medio‐lateral (si se selecciona morphing light del hueso en las opciones de "Registro" para tibia): Centrado en el contorno del corte tibial; Posición antero‐posterior (si se selecciona morphing light del hueso en las opciones de "Registro" para tibia): Tangencia anterior al contorno de corte; Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 149/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 152
Posición antero‐posterior: Referencia anterior: Además, AutoBalance verificará la diferencia entre los espacios de extensión y flexión y ajustará los siguientes parámetros a espacios iguales objetivo. El rango de estos ajustes es específico a cada implante: Flexión Posición antero‐posterior Altura de corte distal Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 150/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 153
La posición de implante propuesta por la opción AutoBalance no excederá los límites recomendados de OMNI específicos a cada implante, pero el cirujano debe usar su criterio quirúrgico para controlar y ajustar los parámetros de planificación femoral. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 151/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 154
Configuraciones de visualización de espacio (si se selecciona equilibrio en extensión o flexión): Toque la pestaña "Advanced" [Avanzado] y seleccione la opción de visualización de espacio. Luego, seleccione la configuración de visualización de espacio preferido: "Espacio de implante" o "espacio de resección" o ambos (para más detalles, véase §4.10). Nota: La configuración de visualización de espacio no está disponible con los perfiles de resección medida o equilibrio del ligamento predeterminado. Guía de sonido: Toque la pestaña "Advanced" [Avanzado] y seleccione la opción de guía de sonido. Luego, seleccione la configuración de guía de sonido preferida: "Antes de adquisiciones" o "durante adquisiciones" o ambas. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 152/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 155
BalanceBot Ángulo de flexión preferido: 90° [90;100°] define la posición de flexión de rodilla de referencia para la planificación femoral con BalanceBot Fuerza de extensión preferida: 80N [50;150N] define fuerza objetivo predeterminada en extensión para la evaluación de equilibrio inicial y la evaluación de equilibrio final con BalanceBot Fuerza de flexión preferida: 80N [50;150N] define fuerza objetivo predeterminada en extensión para la evaluación de equilibrio inicial y la evaluación de equilibrio final con BalanceBot Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 153/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 156
RECOMENDACIÓN: Al usar el BalanceBot para la evaluación de equilibrio inicial o evaluación de equilibrio final, se recomienda limitar el objetivo de fuerza máxima en extensión y flexión a 120N. Compensación de deflexión: Toque la pestaña "Advanced" [Avanzado] y seleccione la opción compensación de deflexión. Luego, seleccione la configuración preferida "Habilitar/Deshabilitar". Cuando se deshabilita la compensación de deflexión, el BalanceBot dejará de compensar activamente para la desviación mecánica como una función de la fuerza medida, pero sobrepasará estáticamente la posición objetivo nominal para compensar la deflexión media. Evaluación de equilibrio final: Predeterminados de modo altura: Toque la pestaña "Advanced" [Avanzado] y seleccione evaluación de estabilidad final: Opción de predeterminados de modo altura. Luego, seleccione la visualización predeterminada preferida para la evaluación de estabilidad final en modo altura: "Tabla fuerza" o "gráfico de equilibrio". Para más detalles, véase §4.19. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 154/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 157
Toque el botón "Save" [Guardar] para guardar el perfil modificado con el nombre de perfil determinado. Nota: Una vez guardado, el perfil se puede seleccionar en futuras sesiones. Es posible guardar múltiples perfiles personalizado. Cada perfil debe tener un único nombre de perfil. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 155/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Menú El Menú es una interfaz gráfica que da un acceso a pasos o grupos del flujo de trabajo lineal que sigue normas definidas en la siguiente sección (§5.5). Abrir menú Navegar dentro del Menú con interfaz táctil: Toque . Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 156/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 159
Toque cualquier elemento de paso o pictograma para ver una vista previa o captura de pantalla del paso correspondiente. Toque dos veces cualquier elemento de paso o toque para ir al paso seleccionado. Véase §5.5 para más detalles sobre el Menú. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 157/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 160
Conexión de OMNIBot (si se selecciona la opción) o Calibración de BalanceBot (si se selecciona la opción) o Calibrar todo Pestaña/categoría registro tibial Esta pestaña da acceso a los siguientes pasos para verificar, registrar o volver a registrar uno o todos durante un procedimiento: o Centro del tobillo: o Centro tibial o Tuberosidad tibial anterior o Referencias de resección o Punto de confidencia (si se selecciona la opción de registro de un solo punto) o Registro de bone morphing (si se selecciona la opción de bone morphing) o Puntos agregados de bone morphing (si se selecciona la opción de bone morphing) o Validación de bone morphing (si se selecciona la opción de bone morphing) o Registrar todas Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 158/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 161
Esta pestaña da acceso a los siguientes pasos para verificar, completar o repetir uno o todos durante un procedimiento: o Planificación (si se selecciona la opción de bone morphing) o Corte o Validación de corte o Cortar/recortar todos Nota: El Menú evitará el acceso a la pestaña corte tibial hasta que el todo el registro tibial se haya completado. Pestaña/categoría cortes femorales Esta pestaña da acceso a los siguientes pasos para verificar, completar o repetir uno o todos durante un procedimiento: o Planificación o Navegación de corte distal (si se selecciona la opción NanoBlock para el fémur) o Navegación de cortes AP (si se selecciona la opción NanoBlock para el fémur) o Alineación de OMNIBot. (si se selecciona la opción OMNIBot) o Calibración de OMNIBot (si se selecciona la opción OMNIBot) o Corte distal (si se selecciona la opción OMNIBot) o Corte anterior (si se selecciona la opción OMNIBot) Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 159/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 162
Validación de corte distal o Validación de corte anterior o Cortar/recortar todos Nota: El Menú evitará el acceso a la pestaña corte femoral hasta que el todo el registro femoral se haya completado. Pestaña/categoría cinemática Esta pestaña da acceso a los siguientes pasos para verificar, completar o repetir uno o todos durante un procedimiento: Cinemática preoperatoria Evaluación de equilibrio inicial (si se selecciona la opción) Evaluación de equilibrio final (si se selecciona la opción) Equilibrio en extensión (si se selecciona la opción) Equilibrio en Flexión (si se selecciona la opción) Cinemática postoperatoria Nota: El Menú evitará el acceso a la pestaña Cinemática hasta que el todo el registro tibial y femoral se haya completado. Consulte las preferencias de usuario §5.3 para la selección de opciones. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 160/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Lado lateral del Cortical anterior Validación BM Cóndilo distal del fémur lateral del fémur fémur fémur del fémur Cortical anterior del fémur Lado lateral del fémur Lado medial del fémur Nota: Regresar en el flujo de trabajo utilizando está limitado a grupos. No obstante, es posible regresar a un grupo previo si el primer paso del nuevo grupo aún no ha sido validado. En el ejemplo a continuación, es posible regresar al grupo de registro de tibia siempre que no se haya validad la cinemática preoperatoria (Fig. 2.1.). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 161/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 164
.2.2 Registro de tibia Cortes femorales Morphing light Validación BM Cinemática Planificación Navegación de del hueso tibial de la tibia preoperatoria del fémur corte distal Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 162/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 165
Después de la navegación de corte tibial: La validación de corte tibial se realizará de inmediato. .3 Registro de fémur Navegación de tibia Bone morphing Validación BM Centro del fémur completo fémur del fémur Corte tibial Planificación de Navegación de Validación de tibia corte tibial corte tibial Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 163/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 166
Cóndilos Validación BM posteriores del fémur .4.2 Cortes femorales Cinemática Planificación Navegación de Validación de preoperatoria del fémur corte distal corte distal Línea de Whiteside Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 164/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 167
Si se ha modificado algún parámetro de planificación (planificación #2) Alineación de Calibración de Navegación del Navegación del … OMNIBot #2 OMNIBot #2 corte distal #2 corte anterior Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 165/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 168
5 cortes #2 ADVERTENCIA: Rehacer el paso de registro o modificar la planificación donde los cortes femorales se han realizado parcial o completamente puede causar en un desajuste entre los cortes finales y el implante (es decir, insuficiente calce de implante). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 166/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 169
Recortar el fémur distal con el OMNIBot: Seleccione el corte distal en el Menú y tocar "Go" [Ir]. Toque el botón resección distal para ajustar, luego toque + para extirpar más fémur distal. Toque y mantenga para mover el OMNIBot hacia la nueva posición de corte distal. Si ya se han realizado otros cortes femorales antes del recorte distal, se deben realizar nuevamente para mantener la perfecta consistencia de los cinco cortes femorales con la nueva posición de los componentes femorales. En este caso, el Menú abrirá automáticamente después del recorte distal y resaltará en cortes rojos que se deben realizar nuevamente. El usuario puede cerrar el menú e ignorar esta información, pero el botón Menú quedará resaltado en rojo siempre que estos cortes no se realicen nuevamente. El Menú abrió automáticamente después del recorte distal El botón Menú queda resaltado en rojo Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 167/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 170
.6.1 Cortes femorales Cinemática Planificación Navegación de Validación de preoperatoria del fémur corte distal corte distal Cóndulos posteriores (primario) ADVERTENCIA: Ya no es posible volver al flujo de trabajo lineal con el botón/interruptor amarillo si se ha completado el primer paso después de un salto de menú. En este caso, el usuario debe completar los pasos sucesivos (resto del grupo o anteriores) para regresar al flujo de trabajo lineal. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 168/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 171
En este caso, el usuario debe completar los pasos sucesivos (resto del grupo o anteriores) antes de regresar al flujo de trabajo lineal. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 169/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 172
.6.3 Registro de tibia Cortes femorales Morphing light Validación BM Cinemática Planificación Navegación de del hueso tibial de la tibia preoperatoria del fémur corte distal Validación BM de la tibia Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 170/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 173
corte distal corte distal cortes AP corte anterior Cóndulos posteriores Validación BM Planificación (primario) del fémur del fémur Epicóndilo (secundario) RECOMENDACIÓN: El usuario debe tratar de completar todos los pasos después de un salto con el Menú (es decir, regresar al paso inicial donde el usuario antes estaba saltando a otro paso con el Menú), ya que no es posible acumular más de cinco bucles de Menú no cerrados. En dicho caso, el botón MENÚ se deshabilitará hasta que se cierre el último de los cinco bucles. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 171/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 174
Cortes femorales Planificación Navegación de del fémur corte distal Morphing light del hueso fémur / Todos Cóndulos Cóndulos Lados del Cortical Validación BM posteriores fémur distales anterior del fémur Cóndulos distales Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 172/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Este eje (Oy) se define por la línea que une los cóndilos posteriores como la referencia primaria para la rotación axial. El eje se corrige en la dirección X para que sea ortogonal al eje mecánico. Plano frontal (xOy): Este plano, que define la vista frontal, es el plano que pasa por el eje mecánico y el eje de referencia de rotación axial. Durante la planificación del implante de fémur y la navegación de corte, se computa el ángulo varo/valgo: en su plano frontal. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 173/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Plano sagital (xOz): Este plano, que define la vista sagital, es el plano que pasa por el eje mecánico y el eje Oz perpendicular al eje de referencia de rotación axial. Durante la planificación del implante de fémur y la navegación de corte, el ángulo de flexión y la desviación antero‐posterior se computan en este plano sagital. Plano axial (yOz): Este plano, que define la vista axial, es perpendicular a los planos frontal y sagital y pasa por el centro del fémur. Durante la planificación del implante de fémur y la navegación de cortes, el ángulo de Rotación axial y el centrado medio‐lateral se computan en este plano axial. Orientación de la tibia Centro del tobillo: Centro de la tibia Eje mecánico de la tibia: Este eje (Ox) se define por la línea que une el centro del tobillo con el centro de la tibia. Referencia de rotación axial de la tibia: Este eje (Oy) se define por la línea que une el centro de la tibia con el tubérculo tibial anterior. El eje se corrige en la dirección X para que sea ortogonal al eje mecánico. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 174/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 177
Plano frontal (xOy): Este plano, que define la vista frontal, es el plano que pasa por el eje mecánico y el eje de referencia de rotación axial. Durante la planificación del implante de tibia y la navegación de cortes, se computa el ángulo varo/valgo: en su plano frontal. Plano sagital (xOz): Este plano, que define la vista sagital, es el plano que pasa por el eje mecánico y el eje Oz perpendicular al eje de referencia de rotación axial. Durante la planificación del implante de tibia y la navegación de corte, la pendiente y la desviación antero‐posterior se computan en este plano sagital. Plano axial (yOz): Este plano, que define la vista axial, es perpendicular a los planos frontal y sagital y pasa por el centro de la columna intercondilar. Durante la planificación del implante de tibia, el ángulo de Rotación axial y el centrado medio‐lateral se computan en este plano axial. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 175/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
área a verde. Todas las áreas deben estar cubiertas por adquisiciones de puntos antes de que el sistema comience el cálculo de reconstrucción. Es importante que la adquisición se realice con mucho cuidado en las áreas que se utilizarán para el cómputo de la posición del implante. Estas áreas específicas son: Fémur: cóndilos distales, los cóndilos posteriores, los bordes mediales y laterales y la superficie cortical anterior. Tibia: los bordes medial y lateral y la superficie de tuberosidad anterior. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 176/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 179
Cada zona se digitaliza por separado. Para comenzar la adquisición de una zona, coloque el Puntero sobre la superficie del hueso y presione el pedal azul. Luego, deslice el Puntero sobre la superficie del hueso, cubriendo el área completa de la zona. Para lograr la mayor precisión posible, el punto clave de este proceso de adquisición es la homogeneidad de los puntos digitalizados en las distintas zonas. El proceso Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 177/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 180
de cómputo prefiere que la digitalización de la superficie sea lo más homogénea posible, con una extensión de puntos aproximadamente igual en toda la zona. Cuando se completa la adquisición de una zona, el protocolo pasa automáticamente a la zona siguiente y usted debe presionar el pedal azul para inicial la adquisición de esta nueva zona. 1. Cóndilo medial posterior 2. Cóndilo lateral posterior 3. Cóndilo medial distal 4. Cóndilo lateral distal 5. Lado medial 6. Lado lateral Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 178/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 181
Cuando se completa el cómputo, el sistema verifica automáticamente si la cobertura de superficie se ha realizado correctamente en áreas utilizadas para el cómputo de la posición de planificación del implante. Luego, accede a una etapa para verificar la precisión de la reconstrucción (véase §4.7). Si la verificación de cobertura de superficie no es exitosa, el sistema indica áreas en donde podrían haber ocurrido imprecisiones. Se recomienda verificar la precisión con el puntero en las áreas indicadas y agregar algunos puntos si es necesario para obtener la precisión necesaria. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 179/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 182
Utilice el Menú para agregar puntos nuevos para enriquecer las adquisiciones en las áreas en las que desea tener más precisión (recomendado). Si se agregan puntos adicionales para aumentar la precisión, no se perderán los puntos ya adquiridos. La adquisición se mejora con los nuevos puntos adquiridos y se realiza un nuevo cómputo de Bone Morphing. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 180/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Durante el paso de planificación, el software propone automáticamente un tamaño y una posición para el implante femoral con base en los criterios de optimización preferidos por el usuario definidos en la sección de “Planificación” de configuración de perfil. La propuesta incluye la elección de tamaño del implante y un valor numérico computado para cada uno de los parámetros de posicionamiento: 3 rotaciones (flexión/pendiente, varo/valgo, rotación axial) y 3 traslaciones (altura de corte distal, inclinación anteroposterior, centrado mediolateral). Todos estos datos numéricos se computan desde la posición del implante virtual en relación con el modelo de hueso reconstruido. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 181/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 184
El ángulo varo/valgo del implante femoral (o implante tibial) se computa como el ángulo entre el eje que une el centro de la cadera (o centro del tobillo) y el centro del implante y el eje mecánico del implante en el plano frontal femoral (o tibial). El ángulo de flexión (o la pendiente) del implante femoral (o tibial) se mide como el ángulo entre el eje que une el centro de la cadera (o centro del tobillo) y el centro del implante y el eje mecánico del implante en el plano sagital femoral (o tibial). Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 182/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Página 185
El ángulo de rotación axial del implante femoral (o tibial) se computa como el ángulo entre el eje de la referencia de rotación axial primaria del fémur (o de la tibia) y el eje de rotación axial de referencia del implante, en el plano axial femoral (o tibial). La resección de corte distal del fémur (o de la tibia) se computa en la dirección normal del plano de corte distal. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 183/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
Visualización del implante sobre el modelo de hueso (modo de visualización predeterminado). Visualización del modelo de hueso sin el implante, que muestra los cortes virtuales que deberán realizarse. Dentro de este módulo, también es posible verificar que quepan los contornos del implante en los contornos de corte. Para cambiar entre los dos modos, véase §4.9. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 184/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
±0.5mm y ±0.5° de precisión, la línea de corte navegado mostrado se torna verde. En esta etapa, El bloque de corte navegado debe mantenerse en posición, y esta posición debe validarse presionando el pedal azul antes de proceder al corte. Luego se realiza el corte, y el corte real se digitaliza para control. De este modo, el sistema sabe la posición exacta del corte real y estas medidas se integran en el informe quirúrgico y en cómputos realizados durante los pasos siguientes del protocolo. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 185/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 FLUJO DE TRABAJO ...
regresar al registro total con el Menú si es posible o regresar al protocolo quirúrgico convencional. De lo contrario, es posible volver a colocar las referencias hasta el registro pleno con el Menú. Revise el enchufe de conexión del pedal. No sucede nada al presionar cualquier pedal. Problema con la conexión del pedal. Si el problema persiste, llame a mantenimiento. NB: Es posible realizar el procedimiento usando los botones en la pantalla táctil. No sucede nada al presionar el pedal azul o al Las referencias necesarias para la etapa no son Haga las referencias visibles. tocar la flecha azul. visibles. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 186/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...
Página 189
Si todas las conexiones parecen correctas y el error sigue apareciendo, cambie el cable de OMNIBot si tiene uno de repuesto. Repita todos sus controles de conexión y reinicie el sistema. Con todos los controles de conexión, asegúrese de esperar al menos 10 segundos antes de intentar volver a conectar. Si sigue recibiendo el error después de todos estos controles, contacte a soporte técnico para solicitar asistencia. Verifique que la luz LED verde arriba de la Aparece un mensaje de error durante la cirugía Problema de conexión con OMNIBot. que indica que se ha perdido la conexión al conexión de MOTOR en la Caja esté iluminada. Verifique que el cable entre el OMNIBot y la Caja OMNIBot. esté bien enchufado. Cambie el cable de OMNIBot. Con todos los controles de conexión, asegúrese Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 187/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...
Página 190
Verifique que la luz LED verde arriba de la Aparece un mensaje de error una vez conectado Problema de conexión con BalanceBot. el BalanceBot, que indica que hay un problema conexión de OMNIBot en la Caja de la Estación esté de conexión. iluminada Verifique que el cable entre el BalanceBot y la Caja de Control de la Estación esté bien enchufado. Verifique que el cable USB de BalanceBot esté enchufado correctamente en el puerto USB asignado en la parte trasera de la base del ordenador portátil. Si este no es el caso, enchúfelo correctamente y reintente la conexión. Si todas las conexiones parecen correctas y el error sigue apareciendo, cambie el cable de BalanceBot si tiene uno de repuesto. Repita todos sus controles de conexión y reinicie el sistema. Con todos los controles de conexión, asegúrese de esperar al menos 10 segundos antes de intentar volver a conectar. Si sigue recibiendo el error después de todos estos controles, contacte a soporte técnico para Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 188/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...
Página 191
Estabilidad Final dejará de estar disponible si se ha perdido la conexión con Balancebot. Mantenga el pedal azul presionado hasta que BalanceBot no se mueve cuando el pedal azul El pedal azul no se mantuvo presionado. está presionado en el paso de calibración. BalanceBot se detenga. Utilice el Menú para acceder y completar los El flujo de trabajo de la aplicación llega al último Se ha utilizado el menú para saltar pasos paso del protocolo sin requerir que se completen faltantes de registro de tibia o navegación y pasos de registro o navegación que se han salteado. algunos pasos de registro de tibia o navegación. luego se ha utilizado el Menú para pasar de la Los pasos faltantes deben aparecer como "no La información de alineación de pierna mostrada opción de instrumento OMNIBot a NanoBlock marcados" en la lista del Menú. durante el paso de cinemática posoperatoria es para completar la navegación de cortes engañosa femorales. Instrucciones de uso del Sistema de Rodilla OMNIBotics – Aplicación de Rodilla ART IFU‐036‐EU‐ES Rev A DEC2019 PÁGINA 189/190 OMNI – 480 Paramount Drive – Raynham, MA 02767 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...
8 Mantenimiento y monitoreo Mantenimiento del OMNIBot: Para asegurar la operación segura del OMNIBot, es obligatorio el mantenimiento específico. La unidad de Motor OMNIBot se debe devolver para mantenimiento por parte de un técnico de servicio calificado por OMNI después de 12 meses de operación. La caja OMNIBot se debe devolver para reemplazo después de 100 usos. No se requiere lubricar la Unidad de Motor OMNIBot. Mantenimiento del BalanceBot: Para asegurar la operación segura del BalanceBot, es obligatorio el mantenimiento específico. El dispositivo se debe devolver para mantenimiento por parte de un técnico de servicio calificado por OMNI después de 12 meses de operación o después de 100 usos. El Software ART Knee no requiere mantenimiento específico. Para más información, vea las instrucciones de uso de los componentes del sistema enumerados en §1.3 « Documentos asociados ». ...