Publicidad

Sonopuls 490 / 491
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enraf Nonius Sonopuls 490

  • Página 1 Sonopuls 490 / 491 Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 2 Copyright: Enraf Nonius Enraf-Nonius B.V. P .O. Box 810 2600 AV DELFT The Netherlands Tel.: +31(0)15 - 26 98 400 Fax: +31(0)15 - 25 62 686 Order number : 1497.750-44 print, Apr. 1998...
  • Página 3 Sonopuls 490 / 491 Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 4 SONOPULS 490...
  • Página 6 SONOPULS 491...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INDICE DE MATERIAS Indice de materias ............6 Introducción ............. 57 Terminologia ............. 58 Observaciones preliminares ........58 En general ............. 58 Instalar ..............58 Conectar ..............58 Mantenimiento técnico .......... 58 Densidad de corriente ........... 58 Reacciones de abrir y de cerrar ......59 Efectos electrolíticos ..........
  • Página 8: Introducción

    INTRODUCCION En general Diseño El Sonopuls 490 y Sonopuls 491 son aparatos para Al diseñar el Sonopuls se dio especial importancia terapia ultrasónica que son portátiles y que son con- a facilidad de operar, composición, funcionalidad y ducidos por un micro-ordenador. Las teclas de ope- seguridad.
  • Página 9: Terminologia

    Las aprobaciones del Sonopuls 490 y el Sonopuls 491 sólo son vigen- tes cuando se utilizan en combinación con este OBSERVACIONES PRELIMINARES tipo de enchufe (ENA-1810).
  • Página 10: Reacciones De Abrir Y De Cerrar

    LAS POSIBILIDADES TERAPEUTICAS EN BREVES PALABRAS Terapia de ultrasonido Reacciones de abrir y de cerrar Frecuencia Se pueden producir reacciones desagradables de El Sonopuls tiene dos valores para frecuencia de abrir y de cerrar –en el caso de una carácterista de ultrasonido: 1 y 3 MHz.
  • Página 11: Corriente Directa Interrumpida De Media Frecuencia (Gi)

    CONTROLES DE LA UNIDAD EL APARATO Frecuencia de burst (ver la página desplegable al principio) TENS- Burst es sobre todo apta para el tratamiento de las areas dolorosas más profundas (dolor miofacial) y dolor crónico. Frecuencia de burst se [1] Conmutador de conexión/desconexión puede ajustar entre 1 y 9 Hz.
  • Página 12 CONTROLES (ver la página desplegable al principio y al fin) [12] Tecla de memoria – Sonopuls 490 Por medio de la tecla se hace la selección de “al- La selección se hace por medio de las teclas [8] y macenar”...
  • Página 13: Utilizar El Aparato

    LA CABEZA DE TRATAMIENTO COMO CATODO [16] Tecla de memoria – Sonopuls 491 La superficie de una cabeza de tratamiento ultrasó- Con esta tecla se selecciona “ sacar de” o “almace- nica conectada, está conectada con el electrodo nar en” la memoria por medio de la tecla. Se cam- negativo (cátodo) de un canal de corriente.
  • Página 14: Operar

    La pantalla sólo refleja los parámetros que • puntos desencadenantes; corresponden a la terapia seleccionada. • áreas hiperestésicas. Operación del Sonopuls 490 : B. Trastornos del sistema autónomo, tales como: • Conectar una cabeza de tratamiento. • el síndrome hombro-mano;...
  • Página 15: Programas De Operación

    La amplitud es una excepción. Interrumpir procedimiento Poner un programa en la memoria – Sonopuls 490 En el caso de que la tecla de programa se aprieta • Hacer una selección de parámetros que tiene que (conscientemente o por error), puede interrumpir el ser almacenada.
  • Página 16: La Cabeza De Tratamiento, Un Instrumento De Precisión

    OBSERVACIONES RESPECTO A LA OPERACION La cabeza de tratamiento, un instrumento de Situación 1: Superficie de contacto insuficiente precisión En el caso de que la cabeza de tratamiento por solo La cabeza de tratamiento es un instrumento de pre- una parte entra en contacto con la superficie del cuer- cisión.
  • Página 17: Información Medioambiental

    CONDICIONES DE FALLO Las luces y pantallas no se encienden: El Sonopuls se puede utilizar normalmente durante • Posiblemente la pila está vacía. Trata de utilizar el cargar de la pila. Desconectar el Sonopuls acorta el aparato con el enchufe. el tiempo de cargar de la pila.
  • Página 18: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Ultrasonido Frecuencias : 1 y 3,1 MHz Dosís : intensidad en W/cm y potencia en W (SATP) Control de contacto de valor límite : 80% Reloj : 0 – 30 minutos, conectado a un control de contacto Ultrasonido, continuo Frecuencia pulsátil / duty cycle : 100 Hz / 100% Número de conexiones...
  • Página 19: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Enchufe Tipo estándar : ENA-1810 Tensión de red : 230 V EUR 230 V BSI (opcional) 120 V UL /CSA (opcional) Frecuencia : 50/60 Hz Variedad de tensión de red : ± 10% Potencia absorbida : 17 VA Tensión de salida : 18 V Corriente de salida máxima...
  • Página 20 SYMBOLEN-SYMBOLS-SYMBOLE-SYMBOLES-SIMBOLES Electrotherapie Duty cycle Electrotherapy Duty cycle Elektrotherapie Duty Cycle Electrothérapie Duty cycle Electroterapia Duty cycle Combinatietherapie Frequentie modulatie Combinationtherapy Frequency modulation Kombinationstherapie Frequenzmodulation Thérapie combinée Modulation de fréquence Terapia combinada Modulación de la frecuencia Ultrageluidstherapie Doorloopprogramma’s Ultrasoundtherapy Frequency modulation programs Ultraschalltherapie Modulationsprogramme Ultrasonothérapie...

Este manual también es adecuado para:

Sonopuls 491

Tabla de contenido