Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
USER MANUAL
Ghost Hunter Binocular
1x24 Goggle Kit, 2x24 and 4x50
English / Francais / Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sight mark Ghost Hunter SM15070

  • Página 1 USER MANUAL USER MANUAL Ghost Hunter Binocular 1x24 Goggle Kit, 2x24 and 4x50 English / Francais / Español...
  • Página 2 ABOUT SIGHTMARK ® Sightmark offers a wide range of products that include red dot scopes, reflex sights, rangefinders, riflescopes, laser sights, night vision and award-winning flashlights and boresights. Sightmark products are inspired by military and law enforcement applications. All products are designed to be the most effective weapon accessories possible. MAKE YOUR MARK www.sightmark.com...
  • Página 3 English Ghost Hunter Binocular ............. 1-8 Francias Ghost Hunter Jumelles.............. 9-16 Español Ghost Hunter Binocular............17-24 *Visit our website at www.sightmark.com to view this manual in other languages.
  • Página 4: Technical Specifications

    ENGLISH FEATURES: TECHNICAL SPECIFICATIONS: • High quality image and resolution SM15070 • Close observational range of focus Generation 1 / EP 33-U Battery life (with IR) 20hr • High power built-in infrared illuminator Magnification Batter life (w/out IR) • Ergonomic design Objective Lens diameter 24mm Tripod mount...
  • Página 5 SM15071 Generation 1 / EP 33-U Battery life (with IR) 20hr Magnification Batter life (w/out IR) 70hr Objective Lens diameter 24mm Tripod mount 1/4” Field of view 25º Operating temp. -20...40 ºC Field of view, m@100m Dimensions 136x113x60mm Min. focusing distance Weight 14.1oz (w/out batteries)
  • Página 6 DIAGRAM: 1) Objective lens 2) On / off button 3) IR illuminator 4) IR button 5) Eyepiece 6) Battery compartment...
  • Página 7: Warnings And Precautions

    OVERVIEW: The Ghost Hunter binocular series consist of generation 1 night vision binoculars designed for observation at night time. The binoculars can operate both in the passive mode (without infrared (IR) illumination) and in the active mode (with IR illumination). The IR illuminator is recommended for use in low-ambient light conditions or total darkness. The Ghost Hunter binocular series consists of various models that suit various situations for close range to long range observation.
  • Página 8: Battery Installation

    • Keep the binocular away from dust and sudden temperature drop. • Do not subject the unit to water submersion, drops, or splashes. • Avoid dropping or otherwise shocking the unit. The binocular incorporates a sophisticated optical system which could be damaged in extreme cases of misuse. BATTERY INSTALLATION: Your binocular runs on two AAA batteries.
  • Página 9 CAUTION: Your binocular can be used in extreme cold. However, when the unit is brought back into a warm environment, please wait approximately 2-3 hours before using the unit again. Failure to do so may result in damage as a result of conden- sation accumulating on the internal circuitry of the unit..
  • Página 10 MAINTENANCE: • Clean the lens with professional lens cleaning supplies intended for use with multicoated optics. • Blow any dust or dirt off the lenses using dry, compressed air. • Clean the monocular’s housing with a soft, clean cloth coated in some synthetic cleaning means. STORAGE: Always store the monocular in its case in a dry well-ventilated and well-heated room away from heating / air condi- tioning vents.
  • Página 11 • The scope flickers, flashes or “snows”… The scope may flicker or flash when used in a bright environment; to correct this, place the cap over the objective lens and enter a dark environment. The scope will restore itself to a natural functioning state in several minutes or hours, depending on how long the scope had been exposed to the light.
  • Página 12 FRANCIAS CARACÉRISTIQUES: TECHNICAL SPECIFICATIONS: • Haute qualité d’image et la résolution SM15070 • Fermer gamme d’obervation de Generation 1 / EP 33-U Autonomie de la 20hr l’accent batterie (avec IR) Grossissement • Puissance de conception Autonomie de la 70hr Diamétre de l’ o bjectif 24mm ergonomique et rapide-up* batterie (sans IR)
  • Página 13 SM15071 Generation 1 / EP 33-U Autonomie de la 20hr batterie (avec IR) Grossissement Autonomie de la 70hr Diamétre de l’ o bjectif 24mm batterie (sans IR) Champ de vision 25º Trépied 1/4” Champ de vision, m@100m Température de -20...40 ºC Min la distance de focalisation fonctionnerment Dégagement oculaire...
  • Página 14 DIAGRAM: 1) Objectif objectif 2) Le bouton marche / arrêt 3) IR Illuminateur 4) IR touche 5) Oculaire 6) Compartiment de la batterie...
  • Página 15: Avertissements Et Précautions

    La série Ghost Hunter jumelles composé de la génération 1 monoculaires de vision nocturne conçu pour l’observation de nuit. Les monoculaires peut fonctionner aussi bien en mode passif (sans infrarouge (IR) d’éclairage) et en mode actif (avec éclairage IR). L’illuminateur IR est recommandé pour une utilisation en faible lumière ambiante ou l’obscurité totale.
  • Página 16: Installation Des Piles

    • Conservez le jumelles loin des risques de poussière, de moisissures et de chutes soudaines de températures. • Ne pas soumettre l’appareil à des projections d’eau; ne pas placer de réservoirs d’eau sur l’appareil. • Evitez de laisser tomber l’appareil, au risque de lui porter un choc. Cet appareil contient un système optique sophistiqué, qui pourrait être endommagé...
  • Página 17 ATTENTION!: Il est possible d’utiliser l’appareil lorsqu’il fait extrêmement froid. Toutefois, quand l’appareil est retourné dans un en- vironnement chaud, il FAUT attendre environ 2-3 heures avant de s’en servir de nouveau. Il est possible que l’appareil soit endommagé par la condensation possiblement accumulée dans les circuits électroniques. UTILISATION DE LA MONTURE DE TÊTE: La monture de tête NV Compact est conçue pour un usage combiné...
  • Página 18 ENTRETIEN: • Nettoyer les lentilles à l’aide de produits de nettoyage conçus pour les lentilles multi-enduites. Enlever grasse et poussière des lentilles avec de l’air sous pression. • Nettoyez l’habitacle du monoculaire avec un tissu doux et propre. MAGASINAGE: Conservez le monoculaire dans sa boite, toujours dans un endroit sec et tempéré, éloigné des sources de chauffage ou d’air conditionné.
  • Página 19 • Image clignote, pulse et “neige” sur l’écran. L’image peut clignoter ou pulser lors de son fonctionnement dans un milieu très lumineux. Fermer l’objectif à l’aide du couvre-objectif et passer dans une zone obscure. Le temps de récupération du dispositif est pleinement lié au temps de son fonctionnement dans le milieu lumineux et peut se varier de quelques minutes à...
  • Página 20: Características

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS: TECHNICAL SPECIFICATIONS: • De alta calidad de imagen y resolución SM15070 • Cerca de observación rango de Generación 1 / EP 33-U Duración de la batería (con 20hr enforque infrarrojos) Aumento • Potencia de diseño ergonómico y Duración de la batería 70hr Objetivo lente de diámetro 24mm...
  • Página 21 SM15071 Generación 1 / EP 33-U Duración de la batería 20hr (con infrarrojos) Aumento Autonomie de la bat- 72hr Objetivo lente de diámetro 24mm terie (sans IR) Campo de visión 25º Para montage en trípode 1/4” Campo de visión, m@100m Temperatura de -20...40 ºC Min.
  • Página 22 DIAGRAMM: 1) Lente del objectivo 2) Botón on / off 3) Iluminador de IR 4) IR botón 5) Ocular 6) Compartimento de las pilas...
  • Página 23: Particularidades Del Uso

    La serie Ghost Hunter binocular consisten en la generación de un catalejos de visión nocturna diseñados para la observación durante la noche. El catalejos pueden operar tanto en el modo pasivo (sin infrarrojos (IR) Iluminación) y en el modo activo (con iluminación IR). El iluminador de infrarrojos se recomienda para su uso en condiciones de poca luz-ambiente o la oscuridad total.
  • Página 24: Instalación De Las Pilas

    • Su disposotivo ha sido diseñado auto-contenido; nunca intente abrir el cuerpo o el visor para realizar reparaciones. • Mantenga el dispotivo alejado del polvo, la humedad y descensos repentinos de temperatura. • Evite las caídas, golpes y movimientos bruscos. Esta unidad incorpora un sofisticado sistema óptico que resultaría dañado por mala utilización.
  • Página 25: Uso De Cabezal

    ATENCIÓN: Podrá utilizar su dispositivo en condiciones de frío extremo. Pero al devolver el dispositivo a un ambiente de calor, deberá esperar aproximadamente 2-3 horas antes de volver a utilizarlo. En caso contrario la condensación podrá aparecer sobre las lentes y el transformador electrónico-óptico. USO DE CABEZAL El Cabezal NV Compact ha sido diseñado para el uso conjunto con el dispositivo de la visión nocturna Ghost 1x24 (y otros con un soporte análogo) en las condiciones de oscuridad parcial o completa.
  • Página 26: Manutención

    MANUTENCIÓN: • Limpie las piezas ópticas (lentes) con productos profesionales para la limpieza, específicos para dispositivos ópticos multicapa. • Puede limpiar exteriormente el dispositivo con un paño suave y limpio utilizando un producto de limpieza sintético. CONSERVACIÓN: Siempre guarde el dispositivio en el estuche, en un lugar seco, bien ventilado y alejado de ventiladores de calefacción u otras fuentes de calor en un lugar seco y calentada.
  • Página 27 • El visor parpadea, destella o se ve con nieve. El visor puede parpadear o destellar cuando se use en un ambiente con luz brillante. Para corregirlo, ponga la tapa en la lente del objetivo y colóquese en un lugar oscuro. El visor entonces se auto corregirá, lo que podrá tardar varios minuto e incluso horas dependiendo del cuanto tiempo haya estado expuesto a la luz.
  • Página 28 www.sightmark.com...

Este manual también es adecuado para:

Ghost hunter sm15071Ghost hunter sm15073

Tabla de contenido