Página 1
BATEDEIRA / MISTURADORA COM TAÇA KNEADER / HAND MIXER WITH BOWL PÉTRISSEUR / MALAXEUR AVEC BOL AMMASSATRICE / MESCOLATRICE CON BOWL RÜHR-/KNET- UND MISCHMASCHINE MIT SCHÜSSEL Mod. MZ586 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel.
Página 3
9.Schüssel 10.Drehbare Plattform 11.Knopf Versetzen der Schüssel DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. MZ586 230V.~ 50 Hz. 250 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el...
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.
Página 5
• No use la batidora en vacío. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la batidora fuera de su alcance. • Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con superficies u objetos calientes. •...
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
Página 7
• Este aparelho foi concebido, exclusivamente, para utilização doméstica. Dependendo dos acessórios que estiver a utilizar não deverá manter em funcionamento ininterrupto por períodos superiores a: 4 minutos se estiver a utilizar as varas para amassar, ou 9 minutos se estiver a utilizar as varas finas.
• Selecione a velocidade através do seletor (5). • É aconselhável iniciar o funcionamento da batedeira com as varas pela velocidade mais baixa (posição 1) para subir paulatinamente, se necessário, até à velocidade mais elevada (posição 6). No entanto, dependendo da textura dos alimentos, pode usar a velocidade mais elevada desde o início.
Página 9
• This appliance must not be used by children. Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children. • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. •...
INSTRUCTIONS OF USE • Keep pressed the tilt support pusher (2) and lift up the support (3) Fig. A) • To place the bowl (9) in the swivel base (10) keep pressed the swivel base and turn the bowl to the indicated direction •...
Página 11
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à moins qu’elles ne reçoivent des instructions précises concernant l’utilisation de cet appareil ou ne soient supervisées par une personne responsable de la sécurité.
Página 12
• S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec des surfaces ou des objets chauds. • Déconnectez-le toujours du secteur, lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de montage / démontage or lors du nettoyage. • Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas. •...
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez-le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet effet pour leur traitement ultérieur. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de l’environnement.
Página 14
che utilizza non lo puó mantenere in funzione per piú di 15 minuti. Dopo questo lasso di tempo deve fermare l’apparecchio alcuni minuti. • Non lasciare incustodito durante il funzionamento. • Non usare il frullatore a vuoto. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio.
Página 15
Nonostante questo, dipendendo dalla corpositá dell’alimento, puó usare la velocitá massima sin dall’inizio. • Utilizzi la manopola di spostamento del bol (11) per spostare il bol in uno o nell’altra direzione.Mantenga premuto verso il basso e lo sposti in uno o nell’altro senso. In questo modo otterrá...
Página 16
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Halten Sie den Knopf des schwenkbaren Multifunktionsarmes (2) gedrückt und heben Sie diesen gleichzeitig (3) (Abb. A) an. • Um die Schüssel (9) auf die Drehplattform (10) zu setzen, halten Sie die Drehplattform fest und drehen die Schüssel in die angegebene Richtung •...
Página 18
electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
Página 19
electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
Página 20
Mod. MZ586 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. MZ586 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...