Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
[Especificaciones]
Modelo
Masa g
Pila
Duración
Horas continuas en modo de espera
de servicio
N.º de veces que se emite luz infrarroja
Destornillador eléctrico compatible
Protección ESD*
* ESD: abreviatura inglesa de "descarga electrostática". Se refiere a la descarga de electricidad estática.
z Lea el manual atentamente antes de intentar utilizar la herramienta para emplearla de forma correcta y segura.
z
z Mantenga el manual a mano: así podrá utilizarlo cuando sea necesario.
z
• Debido al desarrollo y la mejora continuos del producto, las especificaciones y configuraciones indicadas
en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso.
Fabricado por:
NITTO KOHKI CO., LTD.
Herramienta profesional
Modelo: RC1000
(incluidas las 3 pilas que vienen con el controlador)
250 horas (Consulte la p. 8 para más información.)
10 000 veces (Consulte la p. 8 para más información.)
Consulte la "Lista de modelos de destornilladores eléctricos" adjunta.
9-4, Nakaikegami 2-chome, Ohta-ku, Tokio, 146-8555, Japón
Tel.: +81-3-3755-1111 Fax: +81-3-3753-8791
CONTROLADOR REMOTO
Solo para uso en interiores
RC1000
110
3 pilas alcalinas AAA
Conforme a IEC61340-5-1
(Translation of the original instructions)
Protección ESD
TV07529-1 07/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para delvo RC1000

  • Página 1 Herramienta profesional CONTROLADOR REMOTO MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo: RC1000 Solo para uso en interiores Protección ESD [Especificaciones] Modelo RC1000 Masa g (incluidas las 3 pilas que vienen con el controlador) Pila 3 pilas alcalinas AAA Duración Horas continuas en modo de espera 250 horas (Consulte la p.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por haber comprado este producto NITTO KOHKI. Le recomendamos que lea atentamente este manual antes de utilizar su herramienta; de este modo podrá utilizarla correctamente y así sacar el máximo provecho de la misma. Por favor, mantenga el manual a mano: así podrá utilizarlo cuando sea necesario. Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 8 Uso de patrones de canal........
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de utilizar la herramienta, evite provocar lesiones personales tomando siempre las precauciones expuestas en las secciones posteriores. Advertencias generales de seguridad de la herramienta eléctrica Seguridad personal ADVERTENCIA z Vista adecuadamente. Redecilla para el No se ponga ropa suelta o joyas. Existe riesgo pelo de quedar enganchado en las piezas móviles.
  • Página 4: Seguridad Del Área De Trabajo

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad del área de trabajo ADVERTENCIA z No utilice la herramienta en casa. Esta es una herramienta profesional (herramienta industrial o de trabajo para empresas). No se lleve la herramienta a casa para utilizarla ahí. z Mantenga el área de trabajo limpia. Trabajar en un área de trabajo o una mesa de trabajo desordenadas puede provocar accidentes.
  • Página 5: Manejo De Las Herramientas

    Manejo de las herramientas ADVERTENCIA z Almacenamiento de la herramienta Cuando no se utilice la herramienta, guarde la herramienta en un lugar seco. Asimismo, almacene la herramienta fuera del alcance de los niños. Para algunas herramientas se especifican la temperatura y la humedad de almacenaje. Guarde la herramienta en un lugar adecuado.
  • Página 6: Normas De Seguridad Específicas Del Producto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Normas de seguridad específicas del producto ADVERTENCIA z Utilice la herramienta en interiores. Esta herramienta no tiene protección antipolvo ni antifugas. La exposición a polvo, arena o lluvia durante el uso en el exterior podría causar una avería. z Guarde las pilas alcalinas fuera del alcance de los niños.
  • Página 7 PRECAUCIÓN z Preste la atención debida al manejar la contraseña. La cancelación o la obtención de contraseñas son servicios sujetos a pago. z Tenga cuidado en caso de pérdidas o fallos. Hay funciones suministradas para bloquear (bloqueo de botones remoto, función de seguridad) el destornillador eléctrico mediante el uso de un controlador remoto.
  • Página 8: Aplicación

    1 Aplicación Se trata de un controlador remoto utilizado para ajustar el destornillador eléctrico de forma remota mediante comunicación infrarroja. 2 Verificación del contenido del paquete Al abrir la caja del paquete, revise el contenido del paquete y mire si se ha producido algún daño debido a algún incidente durante el transporte.
  • Página 9: Nombres De Las Piezas

    3 Nombres de las piezas Nombre Función Interruptor de la fuente de alimentación Enciende/apaga la alimentación eléctrica. Botón [TRANSMISSION] Pulse este botón para enviar los datos de ajuste al destornillador eléctrico. Botón [SELECT] Selecciona elementos de ajuste. Unidad de transmisión de infrarrojos Envía la luz infrarroja al destornillador eléctrico.
  • Página 10: Especificaciones

    4 Especificaciones Indicador de nivel de pila Cuando el nivel de la pila se acerca a aproximadamente la mitad, se muestra un icono de pila en la pantalla LCD. El nivel de la pila se acerca a la mitad aproximadamente. La transmisión de datos se vuelve inestable.
  • Página 11: Preparativos

    PRECAUCIÓN z El rango de transmisión de datos es una referencia estándar. El rango cambia en función del entorno ambiental y el consumo de la pila. z La parte posterior del área de ajuste de movimiento, los lados superiores e inferiores y los laterales del destornillador eléctrico no responden.
  • Página 12: Funcionamiento Básico

    6 Funcionamiento básico Arranque Cuando se desliza el interruptor de encendido hacia el lado con la inscripción “ON”, se muestra un texto en la pantalla LCD y el dispositivo arranca. Cuando acabe de utilizarlo, deslice el interruptor de encendido hacia el lado con la inscripción “OFF”.
  • Página 13 Seleccione el botón [SELECT] para seleccionar el elemento de ajuste y pulse el botón [ENTER] Para volver al elemento anterior, pulse el botón [RETURN]. Cuando se muestra en la pantalla LCD, utilice los botones [UP]/ [DOWN] para cambiar el valor Utilice el botón [ENTER] para finalizar el valor El valor ajustado se guarda.
  • Página 14: Cambio Del Modo De Recepción De Datos

    Funcionamiento básico Cambio del modo de recepción de datos Haga que todos los destornilladores eléctricos se ajusten desde el controlador remoto al estado de recepción de datos. Mientras el destornillador eléctrico se encuentra en el modo de apriete de tornillos, mantenga pulsado el botón [MEMORY] y el botón [DOWN] Mantener pulsados a la vez Se ilumina en amarillo...
  • Página 15: Inicialización De Los Ajustes

    Inicialización de los ajustes Es posible inicializar los ajustes del controlador remoto a los valores predeterminados de fábrica. Apague el interruptor de encendido del controlador remoto Mientras pulsa el botón [TRANSMISSION] y el botón [DOWN], encienda la alimentación La inicialización se completa y se emite un sonido de bip.
  • Página 16: Ajustes

    7 Ajustes PRECAUCIÓN z Registre siempre los valores ajustados. Puede utilizar “Anotación de ajustes” (p. 34). Si la herramienta no funciona bien, se pueden inicializar todos los ajustes. Los ajustes también se pueden inicializar en el momento de la reparación para comprobar el funcionamiento. Tenga en cuenta que no hay ninguna función que permita exportar los valores ajustados a un dispositivo externo.
  • Página 17 Utilice el botón [SELECT] para seleccionar el elemento a ajustar Hay disponibles los siguientes ajustes. Elementos de SETUP Rango de ajuste ajuste Función MENU (valor predeterminado) (4.º nivel) START_SPEED Nivel de velocidad al arrancar LV_1 a LV_9 (LV_9) OFF / 0.01 SEC a 9.9 SEC START_TIME Tiempo de rotación al arrancar (OFF)
  • Página 18: Ajustes De Function

    Ajustes Ajustes de FUNCTION Mediante “FUNCTION” en MAIN MENU, puede ajustar el contenido del “Modo de ajuste de movimientos”. El modo de ajuste de funciones del menú del controlador remoto y del destornillador eléctrico se corresponden tal como se muestra en la siguiente tabla. Para los detalles de cada función, consulte el manual de instrucciones para el destornillador eléctrico.
  • Página 19 Utilice el botón [SELECT] para seleccionar el elemento a ajustar Hay disponibles los siguientes ajustes. Elementos de ajuste SETUP MENU Función Valor de ajuste (predeterminado) (3.er nivel) Tiempo de confirmación del CONFIRM SF_TIME OFF / 0.1 SEC a 9.9 SEC (OFF) apriete de tornillos Tiempo de emisión de la señal OFF / 0.1 SEC a 9.9 SEC...
  • Página 20: Uso De Patrones De Canal

    8 Uso de patrones de canal Es posible registrar una serie de patrones que sea una combinación de cada ajuste de canal mediante “MOTION” en MAIN MENU. Un patrón puede cambiarse hasta 8 veces. Registro de patrones de canal Cuando se utiliza un patrón de canal o la función de enlace, solo es posible utilizar el patrón de canal A. Cuando se utilizan los patrones de canal A a D, se conecta una señal externa.
  • Página 21: Cancelación Del Patrón De Canal

    Utilice los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el próximo canal a registrar y pulse el botón [ENTER] Repita los pasos 6 a 7 para registrar el orden del cambio de canal. Si se completa el cambio en menos de 8 veces, registre CH_FIN como el número que sigue al número final.
  • Página 22: Ajuste Del Destornillador Eléctrico

    Uso de patrones de canal Ajuste del destornillador eléctrico Utilice el destornillador eléctrico o el controlador remoto para cambiar los siguientes ajustes. Método de cambio de canal Ajuste “Método de cambio de canal” (CH SWITCHING) del ajuste de señal externa (EXTERNAL SIGNAL) a “Dentro del destornillador”...
  • Página 23 Señal de Señal de Señal B Señal C Señal D Señal +24 V la pieza restableci- de la pieza de la pieza de la pieza de trabajo miento de trabajo de trabajo de trabajo Color del Amarillo- Rojo Blanco Verde Melocotón Morado Negro...
  • Página 24: Bloqueo De Botones Remoto

    9 Bloqueo de botones remoto Es posible utilizar el controlador remoto para bloquear el funcionamiento de los botones del destornillador eléctrico y prevenir así que un trabajador que no sea el responsable de los trabajos pueda cambiar los ajustes. El bloqueo y el desbloqueo se realizan mediante el controlador remoto. El bloqueo y el desbloqueo también se pueden llevar a cabo utilizando otros controladores remotos de reserva.
  • Página 25: Modo De Comprobación De Par

    10 Modo de comprobación de par Es posible comprobar el par si se utiliza el destornillador eléctrico al nivel de velocidad final (último). En el modo de comprobación de par, los ajustes que no sean el nivel de velocidad final (FIN_SPEED) no son válidos . En MAIN MENU, pulse el botón [SELECT] para seleccionar “TORQUE CHECK”...
  • Página 26: Ajustes De Seguridad

    11 Ajustes de seguridad Se pueden realizar los ajustes de modo que se solicita una contraseña cuando se enciende el destornillador eléctrico. Cuando se ajusta una contraseña, el destornillador eléctrico no puede funcionar hasta que no se envíe la contraseña correcta desde el controlador remoto.
  • Página 27: Habilitación De La Contraseña

    Habilitación de la contraseña En MAIN MENU, pulse el botón [SELECT] para seleccionar “SECURITY” y, a continuación, pulse el botón [ENTER] Se muestra “SETUP MENU”. Pulse el botón [SELECT] para seleccionar “SECURITY_ON” y pulse el botón [ENTER] Mientras se muestra en la pantalla LCD, mantenga pulsado el botón [TRANSMISSION] La contraseña está...
  • Página 28: Introducción De La Contraseña

    Ajustes de seguridad Introducción de la contraseña En esta sección se explica cómo arrancar el destornillador eléctrico con la contraseña ajustada. Se ilumina en amarillo Desconecte la alimentación del destornillador eléctrico y vuelva a conectarla El LED de parámetros del destornillador eléctrico muestra “PS” y el LED principal se ilumina en amarillo para introducir el estado de espera de la introducción de contraseña.
  • Página 29: Apéndice

    12 Apéndice Resolución de problemas Síntomas ¿Qué examinar? Solución ¿Ha caducado la duración de servicio Cámbiela por una pila nueva. (p. 9) de la pila? El controlador remoto no ¿Es correcto el tipo o la orientación Compruebe el tipo y la orientación de la pila. funciona de la pila? (p.
  • Página 30: Mantenimiento E Inspección

    Apéndice Mantenimiento e inspección ADVERTENCIA z Antes de realizar tareas de mantenimiento e inspección, apague siempre la herramienta. z No desensamble ni altere la herramienta. z Utilice piezas originales. PRECAUCIÓN z Para la reparación o la sustitución de piezas, póngase en contacto con el vendedor del que adquirió la herramienta.
  • Página 31: Dimensiones Externas

    Dimensiones externas...
  • Página 32: Lista De Visualización En Pantalla

    Apéndice Lista de visualización en pantalla Visualización en pantalla Detalles Referencia Ajuste del modo de inversión automática AUTO REVERSE Un modo que cambia automáticamente la rotación del destornillador eléctrico p. 15 al sentido inverso Función de pausas de punta BIT BRAKES Función para evitar que la punta rote por inercia al soltar el interruptor de p.
  • Página 33 Visualización en pantalla Detalles Referencia Tiempo de emisión de la señal NG NG SIGNAL_TIME Tiempo para emitir la señal NG p. 17 El destornillador eléctrico no funciona (gira) dentro de este período NG_DRIVER Ajuste de sonido de señal NG del destornillador p.
  • Página 34: Glosario

    Apéndice Glosario Término Descripción Bloquea las funciones de los botones del destornillador eléctrico mediante el controlador Bloqueo de botones remoto remoto Botón [DOWN] Disminuye el número del valor ajustado Botón [ENTER] Finaliza el elemento de ajuste Botón [RETURN] Devuelve el elemento de ajuste Botón [SELECT] Selecciona un ajuste Botón [TRANSMISSION]...
  • Página 35: Índice

    Índice Bloqueo de botones ..........22 Bloqueo de botones remoto ........22 Canal..............18 Conexión de señales externas....... 20 Contraseña ............24 FUNCTION ............16 Indicador de nivel de pila ......... 8 Inicialización............13 Interruptor de la fuente de alimentación ....10 Modo de ajuste de funciones .........
  • Página 36: Anotación De Ajustes

    Apéndice Anotación de ajustes MAIN MENU “MOTION” (Ajustes de movimiento) N.º de movimiento Rango de ajuste SETUP MENU Elementos de ajuste CH_1 CH_2 CH_3 CH_4 CH_5 CH_6 CH_7 CH_8 (predet.) destornillador eléctrico START_SPEED LV_1 - LV_9 Nivel de velocidad al (LV_9) arrancar START_TIME...
  • Página 37: Main Menu "Function" (Ajustes De Funciones)

    MAIN MENU “FUNCTION” (Ajustes de funciones) N.º de movimiento del Valor ajustado Valor SETUP MENU Elementos de ajuste destornillador (predet.) ajustado eléctrico CONFIRM SF_TIME OFF / 0.1 - 9.9 SEC Tiempo de confirmación del apriete de (OFF) tornillos NG SIGNAL_TIME OFF / 0.1 - 9.9 SEC (0.1 SEC) Tiempo de emisión de la señal NG...

Tabla de contenido