Descargar Imprimir esta página
Eaton NZM1-XFI300 Instrucciones De Montaje
Eaton NZM1-XFI300 Instrucciones De Montaje

Eaton NZM1-XFI300 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

07/13 IL01219027Z
(AWA1230-2377, AWA1230-2639)
NZM1(-4)-XFI(30)(300)U
en
3 m
Otherwise the residual-current circuit-breaker will be destructed in the case of error.
(9.84 ft)
Achtung!
de
Der Spezialauslöser NZM1-XASFIU muss im Leistungsschalter montiert und an C1 und C2
des Fehlerstromauslösers angeschlossen werden! Polung beliebig.
Nichtbeachtung führt im Fehlerfall zur Zerstörung des Fehlerstromauslösers.
Attention !
fr
Monter impérativement le déclencheur spécial NZM1-XASFIU dans le disjoncteur et le
raccorder au disjoncteur différentiel sur C1 et C2 ! Polarité quelconque.
Sinon, risque de destruction du disjoncteur différentiel en cas de défaut.
¡Atención!
es
¡El disparador especial NZM1-XASFIU debe montarse en el interruptor automático y
conectarse en C1 y C2 del disparador de corriente de defecto! Polarización cualquiera.
La no observancia de este punto puede ocasionar en caso de error la destrucción del
disparador de corriente de defecto.
Attenzione!
it
Lo sganciatore specifico NZM1-XASFIU deve essere montato nell'interruttore
automatico di potenza e collegato al C1 e al C2 dello sganciatore a corrente di guasto!
Polarità qualunque.
L'inosservanza porta in caso di guasto ad un danno dello sganciatore di corrente di guasto.
zh
专用脱扣器 NZM1-XASFIU 必须安装在断路器中,并将其连接到故障电流切断器 C1
和 C2 上。极性按要求。不注意上述要求会在故障情况下损坏故障电流切器。
不注意上述要求会在故障情况下损坏故障电流切断器。
Внимание!
ru
Установите специальный расцепитель NZM1-XASFIU в размыкатель и подсоедините его к
[полюсам] С1 и С2 выключателя остаточных токов!
Полярность – в соответствии с требованиями.
В противном случае при возникновении сбоя выключатель остаточных токов будет поврежден.
1
4 mm
Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
MA-NZM1-XFIR.pdf/06.2013e/180503294
Caution!
Install the special release NZM1-XASFIU in the circuit-breaker and connect it
to C1 and C2 of the residual-current circuit-breaker! Polarity as required.
Supply – Einspeisung – Alimentation – Alimentación – Alimentazione –
N
L1
ON
1 Ph
L2
L3
NOTICE
en
Supply from the top.
Otherwise the residual-current circuit-breaker may be
destructed in the case of error.
Not suitable for 1-phase systems.
ACHTUNG
de
Die Einspeisung muss von oben erfolgen.
Nichtbeachtung führt im Fehlerfall zur Zerstörung des Fehlerstromauslösers.
ON
Nicht für1-phasige Systeme geeignet.
TRIP
ATTENTION
fr
OFF
Alimentation par le haut.
Sinon, risque de destruction du disjoncteur différentiel en cas de défaut.
Ne convient pas aux systèmes monophasés.
CUIDADO
es
La alimentación debe realizarse desde arriba.
En caso de error, la no observancia de este punto puede provocar la
destrucción del disparador de corriente de defecto.
No adecuado para sistemas monofásicos.
AVVISO
it
L'alimentazione deve avvenire dall'alto.
L'inosservanza porta in caso di guasto ad un danno dello sganciatore di
corrente di guasto.
Non adatto a sistemi monofase.
注意
zh
供给必须从上部进行。
不注意上述要求,在故障情况下故障电流切断器 会被损坏。
不适用于单相系统
ВНИМАНИЕ
ru
Подача сверху.
В противном случае при возникновении сбоя выключатель остаточных
токов будет поврежден.
Не подходит для однофазных систем.
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
安装说明
Инструкция по монтажу
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
zh
触 触 电危险!
电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
– Блок подачи
1/8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eaton NZM1-XFI300

  • Página 1 Non adatto a sistemi monofase. 注意 供给必须从上部进行。 不注意上述要求,在故障情况下故障电流切断器 会被损坏。 不适用于单相系统 ВНИМАНИЕ Подача сверху. В противном случае при возникновении сбоя выключатель остаточных токов будет поврежден. Не подходит для однофазных систем. Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 2 4 mm 9 Nm (79.66 lb-in) NZM1-XASFIU Mounting Montage Montage Montaje Montaggio Монтаж Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 3 1 Nm (8,85 lb-in) 1 Nm (8,85 lb-in) 1 Nm (8,85 lb-in) Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 4 смонтирована ненадлежащим образом. Причины: 1. Расцепитель рабочего тока NZM1-XASFIU был смонтирован или скоммутирован ненадлежащим образом. 2. Не была соблюдена сторона запитки (заданная сторона запитки: верхние клеммы NZM1) Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 5 M22-K10 nicht ausgelöst ausgelöst M22-K01 déclenché non déclenché disparado no disparado sganciato non sganciato замкнуто разомкнуто Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 6 0.3 x I Dn [A]: 0.03; 0.1; 0.3; 0.5; 1; 3 Δn Δt [ms]: 10; 60; 150; 300; 450 Power ON 0.03 A = Δt 10 ms Δn Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 7 300 mA 500 mA 1000 mA 3000 mA Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 07/13 IL01219027Z MA-NZM1-XFIR.pdf/06.2013e/180503294 © 2007 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support...
  • Página 8 2 M4 x 50 2 Nm (17.70”) 120 mm (4.72”) 30 mm (1.18”) ...-4-XFI(30)(300)U ...XFI(30)(300)U 1 M4 x 50 2 Nm (17.70 lb-in) 60 mm (2,36”) -4-XFI(30)(300)U XFI(30)(300)U Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

Este manual también es adecuado para:

Nzm1-xfi30Nzm1-4-xfi300Nzm1-4-xfi30