Husqvarna 136Li Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 136Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 261

Enlaces rápidos

EN Operator's Manual, 7-33
SE Bruksanvisning, 34-60
DK Brugsanvisning, 61-87
NO Bruksanvisning, 88-114
FI Käyttöohje, 115-142
DE Bedienungsanweisung, 143-173
I
FR Manuel d'utilisation, 174-202
NL Gebruiksaanwijzing, 203-231
IT Istruzioni per l'uso, 232-260
ES Manual de instrucciones, 261-289
PT Instruções para o uso, 290-318
136Li

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 136Li

  • Página 1 136Li FR Manuel d'utilisation, 174-202 EN Operator's Manual, 7-33 NL Gebruiksaanwijzing, 203-231 SE Bruksanvisning, 34-60 IT Istruzioni per l’uso, 232-260 DK Brugsanvisning, 61-87 ES Manual de instrucciones, 261-289 NO Bruksanvisning, 88-114 PT Instruções para o uso, 290-318 FI Käyttöohje, 115-142...
  • Página 2 17 18 19 20 1156931-38 Rev.2 2016-11-29...
  • Página 3 1156931-38 Rev.2 2016-11-29...
  • Página 4 1156931-38 Rev.2 2016-11-29...
  • Página 5 1156931-38 Rev.2 2016-11-29...
  • Página 6 1156931-38 Rev.2 2016-11-29...
  • Página 7: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Environmental marking. Symbols on the product or its packaging indicate that this Translation of the original Swedish operating instruction. product cannot be handled as domestic waste. It must instead be submitted to an WARNING! Chain saws can be appropriate recycling station for the dangerous! Careless or incorrect use can...
  • Página 8 KEY TO SYMBOLS You will find the following decals on your machine, battery and battery charger. 8 – English 1156931-38 Rev. 2 2016-11-29...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........7 Symbols on the battery and/or on the battery charger: ..............7 CONTENTS Contents ............... 9 INTRODUCTION Dear Customer, ............ 10 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety warnings .....
  • Página 10: Introduction

    14 Operator ′ s manual forestry and gardening, as well as for the building and construction industry. Husqvarna ′ s aim is also to be at the 15 Guide-bar cover front edge for ergonomics, usability, security and 16 Drive sprocket cover environmental protection.
  • Página 11: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. warnings • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing all instructions.
  • Página 12: Chain Saw Safety Warnings

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Maintain power tools. Check for misalignment or exposed metal parts of the power tool ” live” and could binding of moving parts, breakage of parts and give the operator an electric shock. any other condition that may affect the power •...
  • Página 13: Before Using A New Chain Saw

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS a result of tool misuse and/or incorrect operating WARNING! Long term inhalation of chain procedures or conditions and can be avoided by taking oil mist and dust from sawdust can proper precautions as given below: represent a health risk. •...
  • Página 14: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Work is constantly in progress to improve the design and technology - improvements that increase your safety and efficiency. Visit your dealer regularly to see whether you IMPORTANT! can benefit from new features that have been introduced. This chain saw for forest service is designed for forest Personal protective equipment work such as felling, limbing and cutting.
  • Página 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Keypad • If the kickback is less violent or the kickback zone of the bar is closer to you the chain brake will be Make sure the machine is switched on or off when the activated manually by the movement of your left hand. activate/deactivate button (1) is pressed and held (>1 •...
  • Página 16: Battery And Battery Charger

    Protect the battery from rain and wet conditions. symptoms may be increased in cold Battery charger safety temperatures. Only use Chargers, Husqvarna QC, for charging the Battery and battery charger Husqvarna replacement batteries, BLi. This section describes the battery and battery charger WARNING! Minimise the risk of electric safety for your battery product.
  • Página 17: Cutting Equipment

    General rules a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical • Only use cutting equipment recommended by us! Data for a list of replacement bar and chain combinations See instructions under the heading Technical data.
  • Página 18: Sharpening Your Chain And Adjusting Depth Gauge Setting

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening your chain and adjusting General advice on adjusting depth gauge setting depth gauge setting • When you sharpen the cutting tooth (A) the depth gauge setting (C) will decrease. To maintain optimal cutting performance the depth gauge (B) has to be Always wear gloves, when working with filed down to achieve the recommended depth gauge the chain.
  • Página 19: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fold the knob back in to lock the tensioning. Checking wear on cutting equipment (Figure 32) Check the chain daily for: Lubricating cutting equipment • Visible cracks in rivets and links. • Whether the chain is stiff. WARNING! Poor lubrication of cutting •...
  • Página 20: Fitting The Bar And Chain

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain WARNING! Always remove the battery before any assembly, maintenance and/ or checking is done on the machine. Always wear gloves, when working with the chain. • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle.
  • Página 21: Battery Handling

    BATTERY HANDLING Battery status Charging status Lithium-ion batteries can be charged at whatever The display shows the battery capacity and if there are charging level. The charging process can be cancelled or any problems with the battery. The battery capacity is started whatever the battery’s charge level is.
  • Página 22: Disposal Of The Battery, Battery Charger And Machine

    BATTERY HANDLING Disposal of the battery, battery charger and machine Symbols on the product or its packaging indicate that this product cannot be handled as domestic waste. It must instead be submitted to an appropriate recycling station for the recovery of electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is taken care of correctly, you can help to counteract the potential negative impact on the environment and people that can otherwise result...
  • Página 23: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping WARNING! Note the following before starting: Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly. Otherwise the drive sprocket can come loose and cause personal injuries. Make sure you have a secure footing and that the chain cannot touch anything.
  • Página 24: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: (Figure 62) • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a damaged.
  • Página 25: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES Most kickback accidents happen during limbing. Make General sure you are standing firmly and that there is nothing • Always use full throttle when cutting! in the way that might make you trip or lose your • Let go of the power trigger after every cut (running the balance.
  • Página 26: Tree Felling Technique

    WORKING TECHNIQUES Cutting Several factors affect this: • Lean of the tree WARNING! Never attempt to cut logs • Bend while they are in a pile or when a couple • Wind direction of logs are lying together. Such procedures drastically increase the risk •...
  • Página 27: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES Directional cuts Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. (Figure 89) To make the directional cut you begin with the top cut. Aim using to the saw’s felling direction mark (1) toward a goal The safest method is to use a winch.
  • Página 28 WORKING TECHNIQUES Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar. Be extremely cautious of limbs under tension.
  • Página 29: Maintenance

    MAINTENANCE General Power trigger lockout • Make sure that the power trigger is locked at the idle The user must only carry out the maintenance and setting when the power trigger lockout is released. service work described in this Operator's Manual. More (Figure 102) extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
  • Página 30: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the connections between the File off any burrs from the edges of battery and the machine and also Clean the outside of the machine.
  • Página 31: Troubleshooting Schedule

    MAINTENANCE Troubleshooting schedule Keypad Possible fault codes on the chain saw keypad. Keypad Possible faults Possible action Pull back the front hand guard to Chain brake engaged. release the chain brake. Temperature deviation. Allow the machine to cool down. Overload. Cutting attachment The cutting attachment is jammed.
  • Página 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 136Li Motor Type 36V Brush motor Features Low energy mode savE Lubrication system Type of oil pump Automatic Oil tank capacity, litre/cm 0,20/200 Weight Chain saw without battery, bar and chain, empty chain oil tank, kg...
  • Página 33: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:+46-36-146500, declares under sole responsibility that the cordless battery chainsaws Husqvarna 136Li from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES: - of May 17, 2006 ”relating to machinery”...
  • Página 34: Symbolförklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: Miljömärkning. Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna Bruksanvisning i original. produkt ej kan hanteras som hushållsavfall. Den skall istället VARNING! Motorsågar kan vara farliga! överlämnas till passande Slarvigt eller felaktigt användande kan återvinningsstation för återvinning av resultera i allvarliga skador eller dödsfall elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Página 35 SYMBOLFÖRKLARING Följande dekaler kommer du att finna på din maskin, batteri och batteriladdare. 1156931-38 Rev.2 2016-11-29 – Svenska...
  • Página 36: Innehåll

    INNEHÅLL Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: ........34 Symboler på batteri och/eller batteriladdare: ..34 INNEHÅLL Innehåll ..............36 INLEDNING Bäste kund! ............37 VAD ÄR VAD? Vad är vad på motorsågen? ........37 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna elverktygs säkerhetsvarningar ....38 Åtgärder före användning av ny motorsåg ....
  • Página 37: Inledning

    Vad är vad på motorsågen? (1) Kastskydd Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Knappsats Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för SavE knapp tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån Varningsindikator var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft...
  • Página 38: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna elverktygs har druckit alkohol eller om du har tagit andra droger eller mediciner. Ett ögonblick av säkerhetsvarningar ouppmärksamhet när du använder ett elverktyg kan leda till allvarlig personskada. VARNING! Läs alla • Använd personlig skyddsutrustning. Använd säkerhetsinstruktioner och varningar. alltid ögonskydd.
  • Página 39 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER instruktioner, inte använder elverktyget. Elverktyg • Håll endast elverktyget i de isolerade greppen, är farliga om de används av ovana användare. eftersom sågkedjan kan komma i kontakt med gömda ledningar. Sågkedjor som berör en • Sköt om ditt elverktyg. Kontrollera att rörliga delar spänningsförande ledning kan göra frilagda ligger i linje och inte kärvar.
  • Página 40: Åtgärder Före Användning Av Ny Motorsåg

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER personskada. Lita inte endast på de säkerhetsfunktioner VARNING! Långvarig inandning av som är inbyggda i din motorsåg. Som kedjeoljedimma och damm från sågspån motorsågsanvändare bör du vidta flera steg för att hålla kan utgöra en hälsorisk. dina sågningsjobb olycks- och skadefria. Kast är ett resultat av felanvändning av verktyget och/eller felaktiga operatörsprocedurer och kan undvikas genom att vidta VARNING! Denna maskin alstrar under...
  • Página 41: Viktigt

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktigt Det pågår ett ständigt arbete med att förbättra design och teknik - förbättringar som ökar din säkerhet och effektivitet. Besök din återförsäljare regelbundet för att se VIKTIGT! vilken nytta du kan ha av de nyheter som introduceras. Denna motorsåg för skogsbruk är konstruerad för Personlig skyddsutrustning skogsarbete såsom trädfällning, kvistning och kapning.
  • Página 42 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Överbelastningsskyddet avaktiverar tillfälligt maskinen. • Vid fälläge är vänsterhanden i ett läge som omöjliggör När maskinen återfått sin normala temperatur är den manuell aktivering av kedjebromsen. Vid denna typ av återigen körklar. Fast sken indikerar behov av service. grepp, dvs när vänsterhanden är placerad så...
  • Página 43: Batteri Och Batteriladdare

    Använd endast Husqvarna originalbatterier för Husqvarnas batteriladdare, QC, är endast avsedda för att Husqvarnas produkter och ladda dem endast i original ladda Husqvarnas batterier, BLi. QC batteriladdare från Husqvarna. Batterierna är mjukvarukrypterade. VARNING! Minimera risker för elstöt eller kortslutning genom att: Batterisäkerhet...
  • Página 44: Skärutrustning

    • Ökar skärutrustningens livslängd. svärd-/kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja • Undviker ökning av vibrationsnivåer. som Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under rubrik Tekniska data för information om vilka svärd-/ Grundregler kedjekombinationer vi rekommenderar. • Använd endast den skärutrustning vi Sågsvärd...
  • Página 45: Skärpning Och Justering Av Underställning Hos Sågkedja

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skärpning och justering av sänkas till rekommenderad nivå. Se anvisningar under rubrik Tekniska data angående hur stor underställning hos sågkedja underställningen skall vara på din motorsågs sågkedja. (Bild 26) Vid all hantering av kedjan skall handskar användas. VARNING! För stor underställning ökar sågkedjans kastbenägenhet! Allmänt angående skärpning av skärtand Justering av underställning...
  • Página 46: Smörjning Av Skärutrustningen

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Fäll in vredet igen för att låsa spänningen. (Bild 32) Kontrollera regelbundet slitagenivån hos kedjedrivhjulet. Byt om det är onormalt slitet. Smörjning av skärutrustningen Slitagekontroll av skärutrustningen Kontrollera sågkedjan dagligen med avseende på: VARNING! Otillräcklig smörjning av skärutrustningen kan resultera i •...
  • Página 47: Montering Av Svärd Och Kedja

    MONTERING Montering av svärd och kedja VARNING! Tag alltid ur batteriet innan montering, underhåll och/eller kontroll utförs på maskinen. Vid all hantering av kedjan skall handskar användas. • Kontrollera att kedjebromsen ej är i utlöst läge genom att föra kedjebromsens kastskydd mot främre handtagsbygeln.
  • Página 48: Batterihantering

    BATTERIHANTERING Batteri status Laddningsstatus Lithium-jon batterier kan laddas oavsett batteriets Displayen visar batterikapaciteten samt om det skulle laddningsnivå. Laddningsprocessen kan avbrytas eller uppstå ett problem med batteriet. Batterikapaciteten visas påbörjas oavsett batteriets laddningsnivå. (Bild 53) i 5 sekunder efter det att maskinen stängts av eller att batteriindikatorknappen (1) tryckts in.
  • Página 49: Kassering Av Batteri, Batteriladdare Och Produkt

    BATTERIHANTERING Kassering av batteri, batteriladdare och Produkt Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hanteras som hushållsavfall. Den skall istället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa konsekvenser på...
  • Página 50: Start Och Stopp

    START OCH STOPP Start och stopp VARNING! Innan start måste följande observeras: Starta ej motorsågen utan att svärd, kedja och samtliga kåpor är monterade. Drivhjulet kan annars lossna och orsaka personskador. Se till att du står stadigt och att kedjan ej kan ta i något föremål.
  • Página 51: Arbetsteknik

    ARBETSTEKNIK Före varje användning: (Bild 62) Grundläggande säkerhetsregler Iaktta omgivningen: Kontrollera att kedjebromsen fungerar ordentligt och är oskadad. • För att säkerställa att inte människor, djur eller annat Kontrollera att bakre högerhandsskyddet inte är kan påverka din kontroll över maskinen. skadat.
  • Página 52: Grundläggande Sågningsteknik

    ARBETSTEKNIK handtagen. Alla användare oavsett vänster- eller Grundläggande sågningsteknik höger-fattade, ska använda detta grepp. Genom detta grepp kan du bäst reducera effekten av ett kast och VARNING! Använd aldrig en motorsåg samtidigt behålla kontrollen över motorsågen. Släpp genom att hålla den med ena handen. En inte handtagen! (Bild 65) motorsåg är inte säkert kontrollerad med en hand.
  • Página 53 ARBETSTEKNIK Kapning Efter att ha fattat beslut angående i vilken riktning du vill att trädet skall falla måste du göra en bedömning angående trädets naturliga fallriktning. VARNING! Försök aldrig såga stockar när de är travade eller när ett par stockar De faktorer som styr detta är: ligger tätt ihop.
  • Página 54: Hantering Av Ett Misslyckat Fällningsresultat

    ARBETSTEKNIK Fällning Hantering av ett misslyckat fällningsresultat VARNING! Vi avråder otillräckligt kvalificerade användare från att fälla ett Nedtagning av ett ”fastfällt träd” träd med en svärdslängd som är mindre Att ta ner ett fastfällt träd är mycket farligt och innebär en än stamdiametern! mycket stor olycksrisk.
  • Página 55: Vad Är Kast

    ARBETSTEKNIK Vad är kast? Kast är benämningen på en plötslig reaktion där motorsåg och svärd kastas från ett föremål som kommit i kontakt med svärdsspetsens övre kvadrant, den s.k. kastrisksektorn. (Bild 69) Kast färdas alltid i svärdsplanets riktning. Vanligast är att motorsåg och svärd kastas uppåt och bakåt mot användaren.
  • Página 56: Underhåll

    UNDERHÅLL Allmänt • Tryck in gasreglagespärren och kontrollera att den återgår till sitt ursprungsläge när den släpps. Användaren får endast utföra sådana underhålls- och (Bild 103) servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer • Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren omfattande ingrepp skall utföras av en auktoriserad går lätt samt att deras returfjädersystem fungerar.
  • Página 57: Underhållsschema

    UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Daglig tillsyn Veckotillsyn Månadstillsyn Kontrollera kontakterna mellan Fila bort eventuella grader på Rengör maskinen utvändigt. maskin och batteri samt mellan svärdets sidor.
  • Página 58: Felsökningsschema

    UNDERHÅLL Felsökningsschema Knappsats Möjliga felkoder på maskinens knappsats. Knappsats Möjliga felkoder Möjlig ågärd Återställ kedjebromsen genom att Kedjebromsen är tillslagen. föra kastskyddet mot handtagsbygeln. Temperaturavvikelse. Låt maskinen kyla ned sig. Varningsindikatorn blinkar. Överbelastning. Skärutrustningen har fastnat. Skärutrustningen har fastnat. Frigör skärutrustningen. Gasreglage och Släpp på...
  • Página 59: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data 136Li Motor 36V Borstmotor Funktioner Lågenergi-läge savE Smörjsystem Typ av oljepump Automatisk Volym oljetank, liter/cm 0,20/200 Vikt Motorsåg utan svärd och kedja, batteri, tom kedjeoljetank, kg Bulleremissioner (se anm. 1) Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 97,3 Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Respektive osäkerhet KpA, dB(A)
  • Página 60: Svärd Och Kedjekombinationer

    (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att de sladdlösa batterimotorsågarna Husqvarna 136Li från 2016 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”...
  • Página 61: Symbolforklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Kædeoliepåfyldning. Oversættelse af engelsk udgave af den originale svenske betjeningsvejledning. ADVARSEL! Motorsave kan være farlige! Miljømærkning. Symbolet på produktet Skødesløs eller forkert brug kan resultere eller emballagen angiver, at dette produkt i alvorlige skader eller medføre døden for ikke må...
  • Página 62 SYMBOLFORKLARING Følgende mærkater findes på maskinen, batteriet og batteriladeren. 62 – Danish 1156931-38 Rev. 2 2016-11-29...
  • Página 63: Indhold

    INDHOLD Indhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........61 Symboler på batteriet og/eller på batteriladeren: . 61 INDHOLD Indhold ..............63 INDLEDNING Til vore kunder! ............. 64 HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på motorsaven? ......64 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelle sikkerhedsadvarsler om elektrisk værktøj ..............
  • Página 64: Indledning

    28 Batteristatus den nye ejer. 29 Knap, batteristatus Tak, fordi du har valgt at bruge et produkt fra Husqvarna! 30 Advarselsindikator Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a.
  • Página 65: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelle sikkerhedsadvarsler betjener elværktøj. Benyt ikke elværktøj, hvis du er træt eller er påvirket af narkotika, alkohol eller om elektrisk værktøj medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af elværktøj kan resultere i alvorlig personskade. ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. •...
  • Página 66: Brug Og Pleje Af Batteriredskaber

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Opbevar elværktøj der ikke er i brug uden for • Hold altid motorsaven med højre hånd på det børns rækkevidde og lad ikke personer, der ikke bageste håndtag og venstre hånd på det forreste er bekendt med elværktøjet eller disse håndtag.
  • Página 67: Årsager Til Og Brugerens Muligheder For At Forhindre Kast

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Årsager til og brugerens muligheder for • Langvarig eksponering for støj kan medføre permanente høreskader. Brug derfor altid godkendt at forhindre kast høreværn. Der kan opstå kast, hvis sværdspidsen kommer i kontakt med genstande, eller hvis træet lukker sig og klemmer ADVARSEL! Maskinens oprindelige savkæden fast i savsporet.
  • Página 68: Vigtigt

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt lokale bibliotek kan give dig yderligere oplysninger om tilgængelige kurser og kursusmaterialer. (Figur 2) Der udføres løbende arbejde med henblik på at forbedre VIGTIGT! design og teknik - forbedringer, som øger sikkerheden og Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde effektiviteten.
  • Página 69 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Tastatur Ved voldsomme kast og i tilfælde, hvor sværdet kasterisikoområde befinder sig så langt væk fra Sørg for, at maskinen er tændt eller slukket, når knappen brugeren som muligt, aktiveres kædebremsen af via aktivér og deaktivér (1) trykkes og holdes nede (>1 sek.). kædebremsens modvægt (træghed) i kastretningen.
  • Página 70: Batteri Og Batterilader

    Beskyt batteriet imod regn og våde omgivelser. fingre, hænder eller håndled. Symptomerne kan forværres i koldt vejr. Batteriladersikkerhed Brug kun ladere, Husqvarna QC, til opladning af Batteri og batterilader Husqvarnas genopladelige batterier, BLi. Dette afsnit beskriver sikkerheden vedr. batteriet og ADVARSEL! Minimer risikoen for batteriladeren til dit batteridrevne produkt.
  • Página 71: Skæreudstyr

    • Reducerer maskinens kasttilbøjelighed. Husqvarna anbefaler. Se anvisningerne under afsnittet • Reducerer forekomsten af savkædeafhop samt Tekniske data for at få yderligere oplysninger om de savkædebrud.
  • Página 72: Filning Og Justering Af Ryttermål På Savkæde

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Savkæde • Fil på en sådan måde, at alle tænder bliver lige lange. Når der kun er 4 mm (5/32") tilbage af skæretandens • Savkædedeling (=pitch) (tommer) (Figur 14) længde, er savkæden slidt ned og skal smides væk. •...
  • Página 73: Smøring Af Skæreudstyr

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Drej grebet mod uret for at løsne drivhjulets Hvis savkædesmøringen ikke fungerer, efter at ovennævnte afskærmning. (Figur 29) kontroller og tilhørende foranstaltninger er gennemført, skal du kontakte dit serviceværksted. • Juster kædespændingen ved at dreje hjulet ned (+) for strammere spænding og op (-) for løsere spænding.
  • Página 74: Montering Af Sværd Og Kæde

    MONTERING Montering af sværd og kæde ADVARSEL! Fjern altid batteriet, før der udføres nogen form for montering, vedligeholdelse og/eller kontrol på maskinen. Ved al håndtering af kæden skal der bruges handsker. • Kontrollér, at kædebremsen ikke er i udløst stilling ved at føre kædebremsens kastbeskyttelse mod den forreste håndtagsbøjle.
  • Página 75: Håndtering Af Batteri

    HÅNDTERING AF BATTERI Batteristatus Ladestatus Lithium-ion-batterier kan oplades, uanset hvad deres Displayet viser batteriets ladestatus og om der er ladeniveau er. Ladeprocessen kan annulleres eller problemer med batteriet. Batteriets ladestatus vises i fem startes, uanset hvad batteriets ladeniveau er. (Figur 53) sekunder, efter at maskinen er slukket eller batteriindikatoren (1) trykkes.
  • Página 76: Bortskaffelse Af Batteriet, Batteriladeren Og Maskinen

    HÅNDTERING AF BATTERI Bortskaffelse af batteriet, batteriladeren og maskinen Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Produktet skal i stedet afleveres på en genbrugsstation, hvor de elektriske og elektroniske dele kan genvindes. Ved at sørge for at dette produkt håndteres på...
  • Página 77: Start Og Stop

    START OG STOP Start og stop ADVARSEL! Inden start skal du være opmærksom på følgende: Start ikke motorsaven, uden at sværd, kæde og alle dæksler er monteret korrekt. Drivhjulet kan i modsat fald løsne sig og forårsage personskader. Sørg for, at du står stabilt, og at kæden ikke kan gribe fat i noget.
  • Página 78: Arbejdsteknik

    ARBEJDSTEKNIK Før hver anvendelse: (Figur 62) Grundlæggende sikkerhedsregler Hold øje med omgivelserne: Kontrollér, at kædebremsen fungerer ordentligt og er intakt. • For at du kan være sikker på, at hverken mennesker, dyr eller andet kan påvirke din kontrol over maskinen. Kontrollér, at bageste højrehåndsbeskyttelse ikke er beskadiget.
  • Página 79: Grundlæggende Saveteknik

    ARBEJDSTEKNIK Grundlæggende saveteknik omslutte håndtagene. Alle brugere - uanset om man er venstre- eller højrehåndet - skal bruge dette greb. Ved at anvende dette greb kan du bedst reducere ADVARSEL! Anvend aldrig en motorsav effekten af et kast og samtidigt bevare kontrollen over ved at holde den i én hånd.
  • Página 80 ARBEJDSTEKNIK Kapning Faldretning Hensigten ved træfældning er at placere træet på en ADVARSEL! Forsøg aldrig at save pinde, sådan måde, at den efterfølgende kvistning samt når de er stablede eller ligger tæt afkapning af stammen kan udføres i så ”enkelt” terræn sammen.
  • Página 81: Håndtering Af Et Mislykket Fældningsforsøg

    ARBEJDSTEKNIK Fældning Der findes metoder til fældning af træer med en stammediameter, der er større end sværdlængden. Disse metoder medfører en meget stor risiko for, at sværdets ADVARSEL! Vi fraråder utilstrækkeligt kastrisikoområde kommer i nærheden af et objekt. kvalificerede brugere at fælde et træ med (Figur 4) en sværdlængde, som er kortere end stammediameteren!
  • Página 82: Kastforebyggende Foranstaltninger

    ARBEJDSTEKNIK Kastforebyggende foranstaltninger ADVARSEL! Kast kan være lynhurtige, pludselige og voldsomme og kan kaste motorsav, sværd og savkæde mod brugeren. Er savkæden i bevægelse, når og hvis den rammer brugeren, kan der opstå meget alvorlige, ja endog livsfarlige personskader. Det er nødvendigt at forstå, hvad der forårsager kast, og at de kan undgås ved forsigtighed og korrekt arbejdsteknik.
  • Página 83: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Generelt Lås på strømudløser • Kontrollér, at strømudløseren låses i tomgangsstilling, Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- når strømudløserlåsen slippes. (Figur 102) og servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et autoriseret •...
  • Página 84: Vedligeholdelsesskema

    VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Dagligt eftersyn Ugentligt eftersyn Månedligt eftersyn Kontrollér forbindelserne imellem Fil eventuelle ujævnheder væk på batteriet og maskinen, og kontrollér Rengør maskinen udvendigt.
  • Página 85: Fejlsøgningsskema

    VEDLIGEHOLDELSE Fejlsøgningsskema Tastatur Mulige fejlkoder på motorsavens tastatur. Tastatur Mulige fejl Mulig løsning Træk kastbeskyttelsen tilbage for Kædebremse aktiveret. at frikoble kædebremsen. Temperaturafvigelse. Lad maskinen køle ned. Overbelastning. Skæreudstyret er blokeret. Udløs Blinkende advarselsindikator. Skæreudstyret er blokeret. skæreudstyret. Strømudløseren og Udløs strømudløseren, og aktiveringsknappen trykkes maskinen er aktiveret.
  • Página 86: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 136Li Motor Type 36V børstemotor Egenskaber Lavenergitilstand savE Smøresystem Type af oliepumpe Automatisk Volumen olietank, liter/cm 0,20/200 Vægt Motorsav uden batteri, sværd og kæde, tom olietank, kg Støjemissioner (se anm. 1) Lydeffektniveau, målt dB(A) 97,3 Lydeffektniveau, garanteret L...
  • Página 87: Sværd- Og Kædekombinationer

    EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer hermed og påtager sig det fulde ansvar for, at de ledningsfrie, batteridrevne motorsave Husqvarna 136Li fra 2016 årgangsserienummer og fremad (året er angivet i klartekst på typeskiltet med et efterfølgende serienummer) opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 17.
  • Página 88: Symbolforklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Miljømerking. Symbolet på produktet eller dets emballasje indikerer at dette Oversettelse av original svensk bruksanvisning. produktet ikke kan håndteres som husholdningsavfall. Det skal i stedet ADVARSEL! Motorsager kan være farlige! leveres til egnet gjenvinningsstasjon for Uforsiktig eller feilaktig bruk kan resultere gjenvinning av elektrisk og elektronisk i alvorlige skader eller dødsfall for utstyr.
  • Página 89 SYMBOLFORKLARING Følgende etiketter finnes på maskinen, batteriet og batteriladeren. 1156931-38 Rev.2 2016-11-29 – Norwegian...
  • Página 90: Innhold

    INNHOLD Innhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........88 Symboler på batteriet og/eller batteriladeren: ..88 INNHOLD Innhold ..............90 INNLEDNING Kjære kunde ............91 HVA ER HVA? Hva er hva på motorsagen? ........91 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelle sikkerhetsadvarsler for motorredskaper 92 Tiltak før bruk av en ny motorsag ......
  • Página 91: Innledning

    Hva er hva på motorsagen? (1) Kastbeskyttelse Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna- Taster produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Lagre-knapp Huskvarnaelven for produksjon av musketter.
  • Página 92: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelle sikkerhetsadvarsler for Personlig sikkerhet motorredskaper • Vær oppmerksom, følg med på det du gjør, og bruk sunn fornuft når du bruker el-verktøyet. Ikke bruk el-verktøyet hvis du er trett eller påvirket av ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler medikamenter, alkohol eller medisiner. Et og instruksjoner.
  • Página 93: Bruk Og Pleie Av Batteriverktøy

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER eller disse instruksjonene. El-verktøy er farlige i • Hold det elektriske verktøyet bare i den isolerte hendene på uerfarne brukere. gripeflaten, ettersom sagkjedet kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Sagkjede som • Vedlikehold av el-verktøy. Kontroller justeringen kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan av bevegelige deler, samt at de ikke sitter fast.
  • Página 94: Tiltak Før Bruk Av En Ny Motorsag

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER kontrollen over sagen, noe som kan føre til alvorlig ADVARSEL! Langvaring innånding av personskade. Du må ikke stole blindt på kjedeoljetåke og støv fra sagspon kan sikkerhetsinnretningene som er innebygd i sagen. Som utgjøre en helsefare. bruker av motorsag må du følge flere forholdsregler for å sikre at arbeidet ikke fører til ulykker eller personskader.
  • Página 95: Viktig

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig efefktivitet. Besøk din forhandler jevnlig for å se hvilken nytte du kan ha av de nyhetene som lanseres. VIGTIG! Personlig verneutstyr Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for skogsarbeid som felling, kvisting og kapping. ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker Bruken av maskinen kan være underlagt nasjonale inntreffer når sagkjedet treffer brukeren.
  • Página 96 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER normal temperatur, er den klar til bruk igjen. Fast lys den ikke kan utløse kastbeskyttelsen, kan indikerer at det er behov for service. (Figur 6) kjedebremsen bare aktiveres via treghetsfunksjonen. (Figur 8) Automatisk av-funksjon Vil min hånd alltid aktivere kjedebresmen Maskinen er utstyrt med en automatisk ved kast? avstengningsfunksjon som deaktiverer maskinen hvis...
  • Página 97: Batteri Og Batterilader

    fingrer, hender eller håndledd. Sikker bruk av batteriladeren Disse symptomene kan øke ved lave temperaturer. Bruk bare ladere av typen Husqvarna QC til å lade Husqvarna-batterier av typen BLi. Batteri og batterilader ADVARSEL! Reduser faren for elektrisk Denne delen beskriver sikkerhet i forbindelse med støt eller kortslutning ved å...
  • Página 98: Skjæreutstyr

    • Gjør maskinen mindre utsatt for kast. kjedekombinasjoner med et sverd og et kjede som Husqvarna anbefaler. Se anvisninger under overskriften • Reduserer forekomsten av sagkjedeavhopp og Tekniske data for informasjon om hvilke sverd-/ sagkjedebrudd.
  • Página 99: Stramming Av Sagkjedet

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Den sagende delen av et sagkjede kalles tannlenke • Til justering av understillingen trengs en flatfil og en og består av en skjærtann (A) og en rytter (B). understillingsmal. Vi anbefaler at du bruker vår filmal Høydeavstanden mellom disse avgjør skjæredybden. for understilling for å...
  • Página 100 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Påfylling av sagkjedeolje Sverd • Bruk alltid mineralbasert kjedeolje. (Figur 33) Kontroller regelmessig: • Kontakt serviceverkstedet ved valg av • Om det har dannet seg grader på utsidene av kjedesmøreolje. sverdbommene. Fil bort ved behov. (Figur 39) • Alle motorsagsmodellene våre har automatisk •...
  • Página 101: Montering Av Sverd Og Kjede

    MONTERING Montering av sverd og kjede ADVARSEL! Fjern alltid batteriet før det utføres montering, vedlikehold og/eller inspeksjon. Bruk hansker ved all håndtering av kjedet. • Kontroller at kjedebremsen ikke er i utløst stilling ved å føre kjedebremsens kastbeskyttelse mot den fremre håndtaksbøylen.
  • Página 102: Batterihåndtering

    BATTERIHÅNDTERING Batteristatus Ladestatus Litium-ion-batterier kan lades uansett ladenivå. Displayet viser batterikapasitet og eventuelle problemer Ladeprosessen kan avbrytes eller startes uavhengig av med batteriet. Batterikapasiteten vises i 5 sekunder etter batteriets ladenivå. (Figur 53) at maskinen er slått av og når batteriindikatorknappen (1) trykkes inn.
  • Página 103: Kassering Av Batteri, Batterilader Og Maskin

    BATTERIHÅNDTERING Kassering av batteri, batterilader og maskin Symbolet på produktet eller dets emballasje indikerer at dette produktet ikke kan håndteres som husholdningsavfall. Det skal i stedet leveres til egnet gjenvinningsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet tas hånd om på ordentlig måte, kan du hjelpe til å...
  • Página 104: Start Og Stopp

    START OG STOPP Start og stopp ADVARSEL! Før start må man legge merke til følgende: Ikke start motorsagen uten at sverd, sagkjede og samtlige deksler er montert. Ellers kan drivhjulet løsne og forårsake personskader. Sørg for at du står stødig og at kjedet ikke kan hekte seg opp i noe.
  • Página 105: Arbeidsteknikk

    ARBEIDSTEKNIKK Før hver gangs bruk: (Figur 62) Grunnleggende sikkerhetsregler Pass på omgivelsene: Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er uskadd. • For å være sikker på at ikke mennesker, dyr eller annet kan påvirke din kontroll over maskinen. Kontroller at bakre høyrehåndsvern ikke er skadd. •...
  • Página 106: Grunnleggende Sageteknikk

    ARBEIDSTEKNIKK dette grepet kan du best redusere effekten av et kast Grunnleggende sageteknikk og samtidig beholde kontrollen over motorsagen. Slipp ikke håndtakene! (Figur 65) ADVARSEL! Bruk aldri en motorsag vde De fleste kastulykker inntreffer ved kvisting. Sørg for å holde den med én hånd. En motorsag at du står stødig og at ingenting på...
  • Página 107 ARBEIDSTEKNIKK Kapping De faktorene som styrer dette er: • Helling ADVARSEL! Forsøk aldri å sage stokker • Krokethet når de er stablet eller når et par stokker ligger tett sammen. Slik fremgangsmåte • Vindretning øker drastisk risikoen for kast, som kan •...
  • Página 108: Håndtering Av Mislykket Felling

    ARBEIDSTEKNIKK Styreskår Den sikreste metoden er å bruke vinsj. Ved utsaging av styreskåret begynner man med • Traktormontert (Figur 90) overskjæret. Sikt etter sagens fellingsretningsmerke (1) • Bærbar (Figur 91) mot et mål lengre fram i terrenget, der du vil at treet skal Saging i trær og greiner som står i spenn falle (2).
  • Página 109 ARBEIDSTEKNIKK Kvisting ADVARSEL! De fleste kastulykker inntreffer ved kvisting. Ikke bruk sverdets kastrisikosektor. Vær ytterst forsiktig og unngå at sverdspissen kommer i kontakt med stokken, andre greiner eller gjenstander. Vær ytterst forsiktig med greiner som står i spenn. De kan fjære tilbake mot deg og gjøre at du mister kontrollen, hvilket kan medføre skader.
  • Página 110: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Generelt Effektregulatorsperre • Sørg for at effektregulatoren er låst i tomgangsstilling Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og når effektregulatorsperren løses ut. (Figur 102) servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et autorisert • Trykk inn effektregulatorsperren og kontroller at den serviceverksted.
  • Página 111: Vedlikeholdsskjema

    VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Daglig ettersyn Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn Kontroller forbindelsen mellom Fil bort eventuelle grader på sidene av batteriet og maskinen, og kontroller Rengjør maskinen utvendig.
  • Página 112: Feilsøkingsskjema

    VEDLIKEHOLD Feilsøkingsskjema Taster Mulige feilkoder på motorsagens tastatur. Taster Mulige feil Mulig handling Trekk kastbeskyttelsen tilbake for å Kjedebrems innkoblet. løse ut kjedebremsen. Temperaturavvik. La maskinen kjøles ned. Overbelastning. Skjæreutstyret har satt seg fast. Varsellampen blinker. Skjæreutstyret har satt seg Løsne skjæreutstyret.
  • Página 113: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 136Li Motor Type 36 V børstemotor Egenskaper Lavenergimodus savE Smøresystem Type av oljepumpe Automatisk Volum oljetank, liter/cm 0,20/200 Vekt Motorsag uten batteri, sverd og kjede, tom kjedeoljetank, kg 4,8 Støyutslipp (se anm. 1) Lydeffektnivå, mål dB(A) 97,3 Lydeffektnivå, garantert L...
  • Página 114: Sverd Og Kjedekombinasjoner

    (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:+46-36-146500, erklærer med dette under eneansvar at de batteridrevne motorsagene Husqvarna 136Li med serienummer fra 2016 og senere (året oppgis i klartekst på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med forskriftene i følgende RÅDSDIREKTIVER: - fra 17.
  • Página 115: Merkkien Selitykset Koneessa Esiintyvät Tunnukset

    MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: Ympäristömerkki. Tuotteeseen tai sen pakkaukseen kiinnitetty merkki osoittaa, Alkuperäisen ruotsinkielisen käyttöohjeen käännös. että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä. Se on toimitettava VAROITUS! Moottorisahat saattavat olla sopivaan kierrätyskeskukseen sähkö- ja vaarallisia! Huolimaton tai virheellinen elektroniikkalaiteiden uusiokäyttöä varten. käyttö...
  • Página 116 MERKKIEN SELITYKSET Koneessa, akussa ja akkulaturissa on seuraavat tarrat. 116 – Finnish 1156931-38 Rev. 2 2016-11-29...
  • Página 117: Sisältö

    SISÄLTÖ Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: ......115 Akun ja/tai akkulaturin symbolit: ......115 SISÄLTÖ Sisältö ..............117 JOHDANTO Hyvä asiakas! ............118 KONEEN OSAT Moottorisahan osat ..........118 YLEISET TURVAOHJEET Yleiset sähkötyökaluja koskevat varoitukset ..119 Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä 121 Tärkeää...
  • Página 118: Johdanto

    1956 lanseerattiin Ketjuöljysäiliö ensimmäinen moottoriruohonleikkuri, jota seurasi vuonna 10 Akkulaturilla 1959 moottorisaha, ja sillä alalla Husqvarna nykyisin toimii. 11 Virtajohto Husqvarna tänä päivänä yksi maailman johtavista metsä- 12 Varoitusten merkkivalo ja puutarhatuotteiden valmistajista, jonka tärkeimpänä...
  • Página 119: Yleiset Turvaohjeet

    YLEISET TURVAOHJEET Yleiset sähkötyökaluja koskevat Henkilökohtainen turvallisuus varoitukset • Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin, VAROITUS! Lue kaikki turvavaroitukset ja huumeiden tai lääkityksen vaikutuksen alaisena. kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden Hetken epähuomio sähkötyökaluja käytettäessä...
  • Página 120: Akkukäyttöisten Työkalujen Käyttö Ja Huolto

    YLEISET TURVAOHJEET • Varastoi käyttämättömät sähkötyökalut pois • Pidä moottorisahaa aina oikea käsi takakahvassa lasten ulottuvilta, äläkä anna henkilöiden, jotka ja vasen käsi etukahvassa. Moottorisahan eivät tunne sähkötyökalua tai näitä ohjeita, pitäminen kädet päinvastaisessa asennossa lisää käyttää sähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat henkilövahingon riskiä, joten sitä...
  • Página 121: Takapotkun Syyt Ja Keinot Sen Estämiseen

    YLEISET TURVAOHJEET Takapotkun syyt ja keinot sen estämiseen VAROITUS! Koneen alkuperäistä Terälevyn kärjen osuminen esineeseen tai puun rakennetta ei missään tapauksessa saa sulkeutuminen ja teräketjun sahausuraan puristuksiin muuttaa ilman valmistajan lupaa. Käytä aina alkuperäisiä varaosia. jääminen voi aiheuttaa takapotkun. Joissakin tilanteissa Hyväksymättömien muutosten ja/tai kärjen osuminen voi aiheuttaa äkillisen vastareaktion, lisävarusteiden käyttö...
  • Página 122: Tärkeää

    YLEISET TURVAOHJEET Tärkeää saatavilla olevista koulutusmateriaaleista ja kursseista. (Kuva 2) Työ rakenteiden ja tekniikan parantamiseksi on jatkuvasti TÄRKEÄÄ! käynnissä - parannuksilla halutaan lisätä sinun Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on turvallisuuttasi ja tehokkuuttasi. Käy jälleenmyyjäsi luona suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, säännöllisesti kuulemassa, millaista hyötyä...
  • Página 123 YLEISET TURVAOHJEET Näppäimistö Rajuissa takapotkuissa ja kun terälevyn takapotkusektori on mahdollisimman kaukana Varmista, että kone käynnistyy/sammuu, kun käynnistys- käyttäjästä, ketjujarru laukeaa automaattisella /pysäytyspainiketta (1) painetaan ja pidetään pohjassa > pysäytystoiminnolla, jonka ketjujarrun vastavoima 1 sekunnin ajan. Vihreä LED-valo (2) syttyy tai sammuu. (hitaus) aktivoi takapotkun suunnassa.
  • Página 124: Akku Ja Akkulaturi

    Suojaa akku sateelta ja kosteilta olosuhteilta. puutumiset, tunnottomuus, kutinat, pistelyt, kipu, voimattomuus tai Akkulaturin turvallisuus heikkous, ihon värin tai pinnan Käytä Husqvarna QC -latureita ainoastaan Husqvarnan muutokset. Näitä oireita esiintyy BLi-vara-akkujen lataamiseen. tavallisesti sormissa, käsissä tai ranteissa. Nämä oireet voivat voimistua alhaisissa lämpötiloissa.
  • Página 125: Terälaite

    YLEISET TURVAOHJEET Takapotkuja ehkäisevä terälaite VAROITUS! Älä käytä akkulaturia syövyttävien tai helposti palavien VAROITUS! Väärä terälaite tai väärä materiaalien läheisyydessä. Älä peitä terälevy/teräketjuyhdistelmä lisää akkulaturia. Jos havaitset savua tai tulta, takapotkun vaaraa! Käytä vain irrota akkulaturin pistoke pistorasiasta. suosittelemiamme terälevy/ Huomioi tulipalon vaara.
  • Página 126: Teräketjun Teroitus Ja Kouru- Ja Säätöhampaan Korkeuseron Säätö

    YLEISET TURVAOHJEET Teräketju • Viilaa kaikki hampaat yhtä pitkiksi. Kun kouruhampaan pituudesta on jäljellä enää 4 mm (5/ • Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa) (Kuva 14) 32"), on teräketju loppuunkulunut ja se on • Vetolenkin vahvuus (mm/tuumaa) (Kuva 17) vaihdettava. (Kuva 25) •...
  • Página 127: Terälaitteen Voitelu

    YLEISET TURVAOHJEET • Avaa vetopyörän suoja kääntämällä väännintä Jos teräketjuvoitelu ei toimi: vastapäivään. (Kuva 29) • Tarkasta, että terälevyn teräketjuöljykanava on auki. • Lisää (+) ketjun kireyttä kääntämällä Puhdista tarvittaessa. (Kuva 35) ketjunkiristyspyörää alas tai vähennä (-) sitä • Tarkasta, että ohjausura on puhdas. Puhdista kääntämällä...
  • Página 128 YLEISET TURVAOHJEET VAROITUS! Suurin osa moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu niin, että teräketju osuu käyttäjään. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso taitosi riittävän Katso otsikoiden Henkilökohtainen suojavarustus, Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet, Terälaite ja Yleiset työohjeet alla annetut ohjeet.
  • Página 129: Terälevyn Ja Ketjun Asennus

    ASENNUS Terälevyn ja ketjun asennus VAROITUS! Irrota akku laitteesta aina ennen asennusta, huoltoa ja/tai tarkistuksia. Terälevyä käsiteltäessä on aina käytettävä käsineitä. • Tarkasta, että ketjujarru ei ole lauenneessa asennossa siirtämällä ketjujarrun takapotkusuojusta etukahvaan päin. (Kuva 42) • Irrota vetopyörän suojus kiertämällä nuppia vastapäivään.
  • Página 130: Akun Käsittely

    AKUN KÄSITTELY Akun varaustila Varaustila Litiumioniakkuja voidaan ladata niiden varaustasosta Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset akkuun riippumatta. Lataaminen voidaan keskeyttää tai aloittaa liittyvät ongelmat. Akun varaustaso näytetään viiden uudelleen akun varaustasosta riippumatta. (Kuva 53) sekunnin ajan koneen sammuttamisen tai akun varaustilan ilmaisimen painamisen jälkeen (1).
  • Página 131: Akun, Akkulaturin Ja Koneen Hävittäminen

    AKUN KÄSITTELY Akun, akkulaturin ja koneen hävittäminen Tuotteeseen tai sen pakkaukseen kiinnitetty merkki osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä. Se on toimitettava sopivaan kierrätyskeskukseen sähkö- ja elektroniikkalaiteiden uusiokäyttöä varten. Kun huolehdit tuotteen oikeasta talteenotosta, olet mukana estämässä mahdollisten negatiivisten vaikutusten kohdistumista ympäristöön ja ihmisiin, joita muutoin voisi seurata tämän tuotteen epäasiallisesta jätekäsittelystä.
  • Página 132: Käynnistys Ja Pysäytys

    KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Käynnistys ja pysäytys VAROITUS! Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: Älä koskaan käynnistä moottorisahaa ilman, että terälevy, sahaketju ja kaikki kotelot on asennettu. Muussa tapauksessa vetopyörä voi irrota ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Seiso tukevasti ja varmista, ettei terälevy pääse koskettamaan esineisiin. Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia.
  • Página 133: Perustekniikka

    PERUSTEKNIIKKA Aina ennen käyttöä: (Kuva 62) Yleiset turvamääräykset Tarkkaile ympäristöä: Tarkasta, että ketjujarru toimii kunnolla ja että se on ehjä. • Varmistaaksesi, etteivät ihmiset, eläimet tai muut tekijät pääse vaikuttamaan koneen hallintaan. Tarkasta, että takimmainen rystyssuojus on ehjä. • Estääksesi, etteivät edellämainitut pääse koskemaan Tarkista, että...
  • Página 134: Sahauksen Perustekniikka

    PERUSTEKNIIKKA Peukaloiden ja sormien on oltava kahvan ympärillä. Sahauksen perustekniikka Kaikkien käyttäjien, olivatpa he oikea- tai vasenkätisiä, on käytettävä tätä otetta. Tällä otteella VAROITUS! Älä koskaan käytä pystyt parhaiten pienentämään takapotkun vaikutusta moottorisahaa pitämällä sitä yhdellä ja samalla pitämään moottorisahan hallinnassasi. Älä kädellä.
  • Página 135 PERUSTEKNIIKKA Seuraavassa on annettu teoreettiset toimintaohjeet Kaatosuunta tavallisimpien moottorisahan käytössä eteen tulevien Puunkaadossa pyritään puu saamaan sellaiseen tilanteiden varalta. paikkaan, että tukin karsinta ja katkonta voidaan tehdä niin ”helpossa” maastossa kuin mahdollista. Kävelyn ja Katkonta seisomisen on oltava turvallista. VAROITUS! Älä yritä koskaan sahata Kun olet päättänyt, mihin suuntaan haluat kaataa puun, pinossa olevia pöllejä, tai kun useampi sinun on arvioitava puun luonnollinen kaatosuunta.
  • Página 136: Epäonnistuneiden Kaatojen Käsittely

    PERUSTEKNIIKKA Kaato Tekniset tiedot, mitä terälevypituutta suositellaan sinun moottorisahamallillesi. (Kuva 88) VAROITUS! Kehotamme käyttäjiä, joilla ei Käytössä on menetelmiä, joilla voidaan kaataa terälevyn ole riittävää pätevyyttä, luopumaan pituutta paksumpia puita. Näitä menetelmiä käytettäessä kaadosta, jos terälevyn pituus on on erittäin suuri vaara, että terälevyn takapotkusektori pienempi kuin kaadettavan rungon osuu johonkin.
  • Página 137: Takapotkua Ehkäisevät Toimenpiteet

    PERUSTEKNIIKKA Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet VAROITUS! Takapotkut voivat olla salamannopeita, yllättäviä ja rajuja ja voivat singota moottorisahan, terälevyn ja teräketjun päin käyttäjää. Jos teräketju pyörii osuessaan käyttäjään, saattaa seurauksena olla erittäin vakava, jopa hengenvaarallinen tapaturma. On tärkeää ymmärtää, mikä aiheuttaa takapotkut ja että...
  • Página 138: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Yleistä Käyttöliipaisimen varmistin • Tarkasta, että käyttöliipaisin on lukittu Käyttäjä saa tehdä ainoastaan sellaisia huolto- ja joutokäyntiasetukselle, kun käyttöliipaisimen kunnostustehtäviä, jotka on kuvattu tässä varmistin vapautetaan. (Kuva 102) käyttöohjeessa. Laajemmat toimenpiteet tulee antaa valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi. • Paina käyttöliipaisinta ja varmista, että se palautuu vapautettaessa alkuasentoonsa.
  • Página 139: Huoltokaavio

    KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Päivittäiset toimenpiteet Viikoittaiset toimenpiteet Kuukausittaiset toimenpiteet Tarkasta akun ja koneen väliset Viilaa mahdollinen kierre pois Puhdista kone ulkopuolelta. kytkennät, samoin kuin akun ja terälevyn sivuilta. akkulaturin väliset kytkennät. Tarkista, että...
  • Página 140: Vianetsintäkaavio

    KUNNOSSAPITO Vianetsintäkaavio Näppäimistö Mahdolliset vikakoodit moottorisahan näppäimistössä. Näppäimistö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Vedä takapotkusuojusta taakse Ketjujarru kytketty. vapauttaaksesi ketjujarrun. Lämpötilavaihtelu. Anna koneen jäähtyä. Ylikuormitus. Terälaite on Terälaite on juuttunut. Vapauta Merkkivalo vilkkuu. juuttunut. terälaite. Käyttöliipaisinta ja Vapauta käyttöliipaisin, jolloin kone aktivointipainiketta painetaan aktivoituu.
  • Página 141: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot 136Li Moottori Tyyppi 36 V:n harjamoottori Ominaisuudet Virransäästötila savE Voitelujärjestelmä Öljypumpun tyyppi Automaattinen Öljysäiliön tilavuus, litraa 0,20 Paino Moottorisaha ilman akkua, terälevyä ja teräketjua, teräketjuöljysäiliö tyhjänä, kg Melupäästöt (ks. huom. 1) Äänentehotaso, mitattu dB(A) 97,3 dB(A) Äänentehotaso, taattu L...
  • Página 142: Terälevy- Ja Ketjuyhdistelmät

    Teräketjun teroittaminen ja viilausohjaimet EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että johdottomat akkutoimiset moottorisahat Husqvarna 136Li alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: - 17.
  • Página 143: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Kettenbremse, aktiviert Übersetzung der originalen schwedischen (rechts) Kettenbremse, nicht Bedienungsanleitung. aktiviert (links) WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können Befüllung mit Sägekettenöl. schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden.
  • Página 144 SYMBOLERKLÄRUNG Folgende Aufkleber sind auf Maschine, Batterie und Ladegerät zu finden: 144 – German 1156931-38 Rev. 2 2016-11-29...
  • Página 145: Inhalt

    INHALT Inhalt EG-Konformitätserklärung ........173 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........143 Symbole auf dem Akku und/oder auf dem Ladegerät: ............143 INHALT Inhalt ..............145 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 146 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ......146 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrisch betriebene Werkzeuge .........
  • Página 146: Einleitung

    Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung,...
  • Página 147: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitshinweise aus der Steckdose. Halten Sie das Anschlusskabel von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und für elektrisch betriebene beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen das Stromschlagrisiko. Werkzeuge • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein für den WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
  • Página 148: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwendung von Staubsammelvorrichtungen kann bestimmungsgemäße Weise und beachten Sie staubbezogene Gefahren mindern. dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeiten. Der • Die Vibrationsemissionen während der tatsächlichen bestimmungswidrige Einsatz von Elektrowerkzeugen Verwendung des Elektrowerkzeugs können abhängig kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Página 149: Ursachen Für Rückschlag Und Vermeiden Durch Den Bediener

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Ursachen für Rückschlag und Vermeiden Strom setzen und dem Bediener einen elektrischen durch den Bediener Schlag versetzen. Es kann zu einem Rückschlag kommen, wenn die • Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Schwertspitze ein Objekt berührt oder wenn sich ein Gehörschutz.
  • Página 150: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Wichtig bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz tragen. WICHTIG! Diese Motorsäge wurde für forsttechnische WARNUNG! Unter keinen Umständen Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen darf die ursprüngliche Konstruktion des entwickelt.
  • Página 151: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Menschenverstand arbeiten. Vermeiden Sie Situationen, Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich Servicewerkstatt. nach dem Lesen dieser Anweisungen immer noch unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren.
  • Página 152: Kettenbremse Mit Handschutz

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden WARNUNG! Niemals ein Gerät mit Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. defekter Sicherheitsausrüstung • Die Kettenbremse wird gelöst, wenn der Handschutz verwenden. Die Sicherheitsausrüstung nach hinten zum vorderen Handgriff geführt wird. muss überprüft und gewartet werden.
  • Página 153: Batterie Und Ladegerät

    In diesem Abschnitt werden die Sicherheitsvorkehrungen Nur Sie selbst und eine vorschriftsmäßige für die Batterie und das Ladegerät erläutert. Arbeitstechnik können den Rückschlag und seine Verwenden Sie Husqvarna Produkte nur mit Original Risiken ausschalten. Husqvarna Akkus. Verwenden Sie zum Aufladen Gashebelsperre ausschließlich Original Husqvarna-QC-Akkuladegeräte.
  • Página 154: Sicherer Umgang Mit Dem Ladegerät

    Umgebungstemperatur zwischen 5 und 40 °C liegt. Das Ladegerät nur in einer gut belüfteten, trockenen und Sicherer Umgang mit dem Ladegerät staubfreien Umgebung verwenden. Die Husqvarna QC-Ladegeräte dürfen nur für das Laden Schneidausrüstung von BLi-Ersatzbatterien von Husqvarna verwendet werden. Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen...
  • Página 155: Rückschlag Reduzierende Schneidausrüstung

    Schärfwinkel (Abbildung 20) zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Brustwinkel (Abbildung 21) Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette Schärfposition (Abbildung 22) zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Durchmesser der Rundfeile Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen.
  • Página 156: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ohne Hilfsmittel ist es äußerst schwierig, eine Sägekette Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekt zu schärfen. Daher empfehlen wir die Anwendung korrekte Maß und den richtigen Winkel der unserer Schärflehre. Sie stellt sicher, dass die Sägekette Tiefenbegrenzernase zu erhalten. für optimale Rückschlagreduktion und Schnittleistung •...
  • Página 157: Schmierung Der Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schmierung der Schneidausrüstung Schmierloch offen ist. Bei Bedarf reinigen und schmieren. (Abbildung 37) Wenn die Schmierung der Sägekette nach einem WARNUNG! Eine unzureichende Schmierung der Schneidausrüstung Durchgang der oben aufgeführten Kontrollen und kann zu einem Bruch der Sägekette Maßnahmen nicht funktioniert, muss die Servicewerkstatt führen und schwere oder sogar aufgesucht werden.
  • Página 158 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”. Meiden Sie alle Arbeitsaufgaben, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Persönliche Schutzausrüstung, Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag,...
  • Página 159: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette WARNUNG! Entfernen Sie stets die Batterie, bevor Sie Montage-, Wartungs- und/oder Kontrollarbeiten durchführen. Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. • Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse gegen den vorderen Griff geführt wird.
  • Página 160: Handhabung Der Batterie

    HANDHABUNG DER BATTERIE Batteriestatus • Den Stecker ziehen. Niemals am Stromkabel ziehen, um es aus der Steckdose zu entfernen. Auf der Anzeige werden der Ladezustand und eventuelle Ladezustand Störungen der Batterie angezeigt. Die Batteriekapazität wird nach dem Ausschalten des Geräts bzw. nach Lithium-Ionen-Batterien können unabhängig vom Drücken der Batterieanzeigetaste (1) für 5 Sekunden Ladezustand geladen werden.
  • Página 161: Entsorgung Von Batterie, Ladegerät Und Maschine

    HANDHABUNG DER BATTERIE • Vor der Langzeitaufbewahrung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet wurde. • Bei Transport oder Aufbewahrung des Geräts muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein, um einen versehentlichen Kontakt mit der scharfen Kette zu vermeiden. Auch eine sich nicht bewegende Kette kann schwere Verletzungen beim Bediener oder anderen Personen in der Nähe verursachen.
  • Página 162: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Stoppen Die Maschine wird durch Drücken der Taste Start/Stopp WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes auf der Tastatur deaktiviert (die grüne LED erlischt). zu beachten: (Abbildung 60) Hinweis! Um das unbeabsichtigte Starten zu vermeiden, muss die Batterie stets entfernt werden, wenn die Starten Sie die Motorsäge nur dann, Maschine nicht verwendet oder überwacht wird.
  • Página 163: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Allgemeine Arbeitsvorschriften (Abbildung 62) WICHTIG! Kontrollieren, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden funktioniert und unbeschädigt ist. Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit einer Kontrollieren, ob der hintere Rechtshandschutz Motorsäge. Diese Information kann natürlich in keiner unbeschädigt ist.
  • Página 164: Grundlegende Sicherheitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Grundlegende Sicherheitsvorschriften Grundregeln Behalten Sie die Umgebung im Auge: Wenn man verstanden hat, was ein Rückschlag ist und wie er entsteht, kann man das • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Überraschungsmoment verringern oder beseitigen. Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät Eine Überraschung erhöht die Unfallgefahr.
  • Página 165: Grundlegende Sägetechnik

    ARBEITSTECHNIK Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu der Motorsäge nicht durch seine Körperkraft berücksichtigen. ausgleicht, besteht die Gefahr, dass die Motorsäge Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt sich so weit nach hinten schiebt, dass nur noch der festgeklemmt werden.
  • Página 166: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK die Sägekette nach dem Durchsägen den Erdboden • Den Stamm auf Schäden und Fäulnis untersuchen; dadurch erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass der berührt. Baum sich löst und fällt, bevor Sie damit rechnen. Von oben durch den ganzen Stamm sägen. Am Ende des Nach Berücksichtigung dieser Faktoren kann der Sägeschnittes ist Vorsicht geboten, um zu verhindern, Anwender gezwungen sein, die natürliche Fallrichtung...
  • Página 167: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK (1) ein entferntes Ziel im Gelände anvisieren, wo der Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Baum fallen soll (2). Rechts vom Baumstamm, hinter der Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Säge stehen und mit ziehender Kette sägen. Baumstamms Dann einen Sägeschnitt von unten machen, der genau auf den Sägeschnitt von oben trifft.
  • Página 168: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Vorbeugende Maßnahmen gegen Ablängen des Stamms in Stammabschnitte Rückschlag Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Grundlegende Sägetechnik. WARNUNG! Ein Rückschlag kann blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll auftreten. Motorsäge, Führungsschiene und Sägekette können auf den Anwender zu geschleudert werden. Ist die Sägekette in Bewegung, wenn sie den Anwender trifft, können schwere und sogar lebensgefährliche Verletzungen...
  • Página 169: Wartung

    WARTUNG Allgemeines gegen den Handschutz drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die Kette soll sofort Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten stoppen. (Abbildung 101) ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung Gashebelsperre beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Página 170: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Verbindungen zwischen Batterie und Falls erforderlich, Grate an den Das Gerät äußerlich reinigen. Gerät sowie zwischen Batterie und Schienenseiten planfeilen.
  • Página 171: Störungssuchplan

    WARTUNG Störungssuchplan Tastatur Mögliche Fehlercodes im Tastenfeld der Motorsäge. Tastatur Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Ziehen Sie den vorderen Kettenbremse aktiviert. Handschutz zurück, um die Kettenbremse freizugeben. Warten, bis sich das Gerät Temperaturabweichung. abgekühlt hat. Warnanzeige blinkt. Überlastung Die Schneidausrüstung ist Schneidausrüstung ist verklemmt.
  • Página 172: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 136Li Motor 36-V-Bürstenmotor Merkmale Energiesparmodus savE Schmiersystem Ölpumpe, Typ Automatisch Öltank, Volumen, Liter/cm 0,20/200 Gewicht Motorsäge ohne Batterie, Schwert und Kette, leerer Öltank (kg) Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 1) Gemessene Schallleistung dB(A) 97,3 Garantierte Schallleistung L dB(A) Jeweilige Unsicherheit KpA, dB(A) Lautstärke (siehe Anmerkung 2)
  • Página 173: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Akku-Kettensägen Husqvarna 136Li , auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: - vom 17.
  • Página 174: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Remplissage d'huile de chaîne. Traduction du manuel d'utilisation original du suédois. AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation Marquage environnemental. Ce erronée ou négligente peut occasionner symbole figurant sur le produit ou sur son des blessures graves, voire mortelles pour emballage indique que ce produit ne peut l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Página 175 EXPLICATION DES SYMBOLES Vous trouverez les étiquettes suivantes sur votre machine, la batterie et le chargeur de batterie : 1156931-38 Rev.2 2016-11-29 – French...
  • Página 176: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Déclaration CE de conformité ......202 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........174 Symboles sur la batterie et/ou son chargeur : ..174 SOMMAIRE Sommaire ............. 176 INTRODUCTION Cher client, ............177 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? .
  • Página 177: Introduction

    Arceau protecteur Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Clavier Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des Bouton SavE mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de Avertisseur l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna...
  • Página 178: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Si la machine doit être mise sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation relatives à l'outil à moteur protégée par un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.
  • Página 179: Utilisation Et Entretien De La Machine À Usiner

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisation et entretien de la machine à risquant de relier une borne à l'autre. Court- circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de usiner brûlures et d'incendie. • Ne pas forcer sur la machine à usiner. Utiliser la •...
  • Página 180: Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez • N'utilisez que les chaînes et guide-chaînes des broussailles ou de jeunes arbres. Les spécifiés par le fabricant. Une chaîne ou un guide- branches minces peuvent bloquer la chaîne, vous chaîne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer fouetter ou vous déséquilibrer.
  • Página 181: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans IMPORTANT! certaines circonstances perturber le Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est fonctionnement d’implants médicaux conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, actifs ou passifs.
  • Página 182: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser machine dont les équipements de votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à sécurité sont défectueux. Les suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses.
  • Página 183: Batterie Et Chargeur De Batterie

    Ensuite, il doit être activé Utilisez exclusivement des batteries d’origine Husqvarna comme décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de pour alimenter des produits Husqvarna et ne les rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais 1156931-38 Rev.2 2016-11-29 –...
  • Página 184 Husqvarna. Les batteries sont codées par logiciel. chargeur de batterie Consignes de sécurité relatives à Utilisez uniquement des chargeurs Husqvarna QC pour le l'utilisation de la batterie chargement des batteries de rechange Husqvarna, BLi. Les batteries rechargeables Husqvarna, BLi, sont AVERTISSEMENT! Réduisez les risques...
  • Página 185: Équipement De Coupe

    Veiller à ce que les dents de la chaîne soient par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par toujours bien affûtées! Suivre les instructions et Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques utiliser le gabarit d’affûtage recommandé. Une pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne chaîne émoussée ou endommagée augmente le...
  • Página 186: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ émoussée ne produit pas de copeaux du tout, AVERTISSEMENT! Une épaisseur de seulement de la poudre de bois. copeau excessive augmente la tendance • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le au rebond de la chaîne! bois, laissant de gros et longs copeaux.
  • Página 187 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que chaîne. (Figure 32) l’orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au besoin. (Figure 37) Lubrification de l’équipement de coupe Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubrification de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, AVERTISSEMENT! Une lubrification...
  • Página 188 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Página 189: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT! Retirez toujours la batterie avant toute opération de montage, de maintenance ou de contrôle sur la machine. Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché...
  • Página 190: Manipulation De La Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Status batterie • Débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour le débrancher de la prise de L'écran indique la capacité de la batterie et tout problème courant. éventuel lié à son fonctionnement. La capacité de la batterie s’affiche pendant 5 secondes après l’arrêt de la État de charge machine ou l’enfoncement de l’indicateur de batterie (1).
  • Página 191: Mettez Au Rebut La Batterie, Le Chargeur De Batterie Et La Machine Lorsqu'ils Sont Usagés

    MANIPULATION DE LA BATTERIE • Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées. • La protection pour le transport doit toujours être montée sur l’équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée.
  • Página 192: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Arrêt La machine est éteinte en appuyant sur le bouton AVERTISSEMENT! Contrôler les points marche/arrêt du clavier (témoin vert éteint). (Figure 60) suivants avant la mise en marche: Remarque! Pour éviter tout démarrage accidentel, la batterie doit toujours être retirée lorsque la machine n'est pas utilisée ou laissée sans surveillance.
  • Página 193: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail (Figure 62) IMPORTANT! Contrôler que le frein de chaîne fonctionne Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité correctement et n’est pas endommagé. à respecter en travaillant avec la tronçonneuse. Contrôler que la protection arrière de la main droite Cependant, aucune information ne peut remplacer n’est pas endommagée.
  • Página 194: Règles Élémentaires De Sécurité

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Règles élémentaires de sécurité d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident. La plupart des rebonds sont courts, mais Bien observer la zone de travail: certains peuvent être extrêmement rapides et violents. • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux la machine.
  • Página 195: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL appui naturel contre l’arbre. Dans ce cas, l’utilisateur AVERTISSEMENT! Si la chaîne se coince contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de dans l'entaille : éteignez-la ! Ne tirez pas rebond du nez. (Figure 70) sur la tronçonneuse pour la dégager, Suivre les instructions du fabricant relatives à...
  • Página 196: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Émondage des branches basses et voie de retraite Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Página 197: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière.
  • Página 198: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Blocage de la gâchette de puissance • Vérifiez que la gâchette est bloquée en position de L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien ralenti lorsqu'elle est relâchée. (Figure 102) et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans •...
  • Página 199: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Vérifiez les connexions entre la Limer les bavures éventuelles sur les batterie et la machine, ainsi que la Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 200: Plan De Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Clavier Codes d'erreurs sur le clavier de la tronçonneuse. Clavier Défaillances possibles Action possible Tirez l'arceau vers l'arrière pour Frein de chaîne enclenché. désactiver le frein de chaîne. Écart de température. Laissez la machine refroidir. Surcharge.
  • Página 201: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 136Li Moteur Type Balai de moteur 36 V Fonctions Mode faible consommation savE Système de graissage Type de pompe à huile Automatique Contenance du réservoir d’huile, litres/cm 0,20/200 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, kg Émissions sonores (voir remarque 1)
  • Página 202: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses électriques sans fil Husqvarna 136Li à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES EUROPÉENNES :...
  • Página 203: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Zaagkettingolie aanbrengen. Vertaling van de originele Zweedse bedieningsinstructies. WAARSCHUWING! Motorkettingzagen Milieuetikettering. Dit symbool op het kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist product of de verpakking geeft aan dat het gebruik kan resulteren in ernstig letsel of product niet mag worden behandeld als overlijden van de gebruiker of anderen.
  • Página 204 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op de machine, accu en acculader treft u de volgende plaatjes aan: 204 – Dutch 1156931-38 Rev. 2 2016-11-29...
  • Página 205: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........203 Symbolen op de accu en/of op de acculader: ..203 INHOUD Inhoud ..............205 INLEIDING Beste klant! ............206 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....206 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap ........
  • Página 206: Inleiding

    15 Zaagbladbescherming bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie. 16 Afdekking kettingwielaandrijving Het doel van Husqvarna is ook voorop te lopen met 17 Kettingspanwiel betrekking tot ergonomie, gebruikersvriendelijkheid, veiligheid en milieubewustzijn. Daarom is een grote...
  • Página 207: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene • Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis wanneer u buiten werkt met veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis verlaagt het elektrisch gereedschap risico op elektrische schokken. •...
  • Página 208: Gebruik En Onderhoud Van Gereedschap Met Accu

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsmaatregelen nemen op basis van een Gebruik en onderhoud van gereedschap schatting van de blootstelling in de feitelijke met accu gebruiksomstandigheden. Hierbij moet rekening worden gehouden met alle elementen van de • Laad het gereedschap alleen op met de lader die bedrijfscyclus, dus niet alleen de tijd dat het door de fabrikant is gespecificeerd.
  • Página 209: Oorzaken Van Terugslag En Het Voorkomen Ervan Door De Gebruiker

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES draagt, neemt de kans op persoonlijk letsel door toe komt. Als de zaagketting aan de bovenkant van het rondvliegend vuil of onbedoeld contact met de zaagblad klem komt te zitten, kan het zaagblad snel op de zaagketting af. gebruiker af komen.
  • Página 210: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! De oorspronkelijke vormgeving van de machine mag in geen enkel geval gewijzigd worden zonder BELANGRIJK! toestemming van de fabrikant. Men moet Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is altijd originele onderdelen gebruiken. bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, Niet goedgekeurde wijzigingen en/of verwijderen van zijtakken en zagen.
  • Página 211: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zich niet voldoende gekwalificeerd acht. Wanneer u zich, De levensduur van de machine kan worden verkort en het na het lezen van deze instructies, nog steeds onzeker risico van ongelukken kan toenemen wanneer het voelt over de handelwijze, moet u een expert om advies onderhoud aan de machine niet op de juiste manier wordt vragen voor u verdergaat.
  • Página 212 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vermindert dat de linkerhand de ketting raakt activeren, bijv. wanneer de zaag in velpositie wordt wanneer men de greep op het voorste handvat gehouden. verliest. Zal de kettingrem altijd door de traagheid • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de worden geactiveerd, wanneer terugslag motorkettingzaag start.
  • Página 213: Accu En Acculader

    Bescherm de accu tegen regen en vocht. Gebruik alleen originele Husqvarna accu’s voor Veiligheidsvoorschriften voor acculader producten van Husqvarna, en laad ze uitsluitend op met een originele QC-acculader van Husqvarna. De accu's Gebruik uitsluitend laders, Husqvarna QC, voor het laden zijn voorzien van softwarematige encryptie.
  • Página 214: Snijuitrusting

    Als de tanddiepte te groot is, kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en verhoogt dit het risico op terugslag. (Figuur 19) ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke • Hou de ketting gestrekt! Als de ketting niet zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Página 215: Slijpen En Afstellen Van De Tanddiepte Van De Ketting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kettingolie-opening en opening voor de ronde vijl en welke vijlmal wordt aanbevolen voor de kettingstrekkerpen. Het zaagblad moet aangepast zijn ketting van uw motorzaag. aan de constructie van de motorkettingzaag. • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet (Figuur 15) voldoende gestrekt is, is ze zijdelings onstabiel waardoor ze niet juist geslepen kan worden.
  • Página 216: Ketting Strekken

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken • Neem contact op met uw dealer voor het kiezen van de juist kettingolie. • Al onze motorkettingzaagmodellen hebben WAARSCHUWING! Een onvoldoende gestrekte ketting kan resulteren in het automatische kettingsmering. Een aantal modellen is losraken van de ketting wat tot ernstige ook leverbaar met verstelbare oliestroom.
  • Página 217 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer de lengte van de snijtanden slechts 4 mm bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden. Zaagblad Controleer regelmatig: • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. Vijl weg indien nodig. (Figuur 39) •...
  • Página 218: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting WAARSCHUWING! Verwijder altijd de accu voordat u montage-, onderhouds- en/of controlewerkzaamheden aan de machine uitvoert. Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. • Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste handvatbeugel te duwen.
  • Página 219: De Accu Gebruiken

    DE ACCU GEBRUIKEN Batterijstatus Laadstatus Lithium-ionaccu’s kunnen bij elk laadniveau worden Het display toont de accucapaciteit en geeft aan of er geladen. Het laadproces kan worden afgebroken of problemen met de accu zijn. Nadat de machine is gestart bij elk laadniveau. (Figuur 53) uitgeschakeld of wanneer de accu-indicatieknop (1) wordt ingedrukt, wordt gedurende 5 seconden de Led-display...
  • Página 220: De Accu, Acculader En Machine Afvoeren

    DE ACCU GEBRUIKEN beweegt, kan ernstig letsel toebrengen aan de gebruiker of andere personen, die de ketting aanraken. • Zet de machine vast tijdens transport. De accu, acculader en machine afvoeren Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval.
  • Página 221: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: Start de motorkettingzaag nooit zonder dat zaagblad, ketting en alle kappen gemonteerd zijn. Anders kan de kettingwielaandrijving losraken en persoonlijk letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat de ketting niet in contact kan komen met een voorwerp.
  • Página 222: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: (Figuur 62) Algemene werkinstructies Controleer of de kettingrem goed werkt en niet BELANGRIJK! beschadigd is. In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels Controleer of de achterste rechterhandbescherming voor het werken met een motorkettingzaag door. Deze niet beschadigd is. informatie kan nooit de kennis vervangen die een Controleer of de voedingsschakelaarvergrendeling vakman via opleidingen en praktische ervaring heeft...
  • Página 223: Basistechniek Zagen

    ARBEIDSTECHNIEK als na het doorzagen in zijn normale stand terug of een stuk per keer. Verwijder de afgezaagde stukken vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de om uw werkterrein veilig te houden. (Figuur 74) inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe Gebruik de motorzaag nooit hoger dan leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de schouderhoogte en zaag niet met de tip van het...
  • Página 224 ARBEIDSTECHNIEK • Vanaf de bovenkant zagen = met ”trekkende” ketting Zagen zagen. WAARSCHUWING! Probeer nooit te • Vanaf de onderkant zagen = met ”duwende” ketting zagen in stammen als ze opgestapeld zagen. liggen of wanneer een paar stammen Zagen met een ”duwende” ketting betekent een groter dicht bij elkaar liggen.
  • Página 225 ARBEIDSTECHNIEK voor en tijdens het vellen in deze ”risicozone” bevindt. Velrichting (Figuur 78) Vellen Velrichting WAARSCHUWING! We raden Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de boom involdoende gekwalificeerde gebruikers zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de ten sterkste af bomen te vellen met een gevelde boom in zulk ”eenvoudig”...
  • Página 226: Hanteren Van Een Mislukte Poging

    ARBEIDSTECHNIEK We raden aan een zaagbladlengte te gebruiken die groter Maatregelen die terugslag is dan de stamdiameter van de boom, zodat de voorkomen zaagsnede en de inkeping aangebracht kunnen worden met een zogenaamde ”enkelvoudige snede”. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens welke WAARSCHUWING! De terugslag kan zaagbladlengtes wij aanbevelen voor uw bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn...
  • Página 227: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. (Figuur 101) De gebruiker mag alleen die onderhouds- en Vergrendeling voedingsschakelaar servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer • Controleer of de gashendel in de stationaire stand is ingrijpende maatregelen moeten door een erkende vergrendeld wanneer de gashendelvergrendeling servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Página 228: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de aansluitingen tussen Verwijder eventuele braam op de de accu en de machine en controleer Maak de machine uitwendig schoon.
  • Página 229: Storingsschema

    ONDERHOUD Storingsschema Toetsenbord Mogelijke storingscodes op het toetsenbord van de motorkettingzaag. Toetsenbord Mogelijke fouten Mogelijke actie Trek de terugslagbeveiliging naar Kettingrem ingeschakeld. achteren om de kettingrem los te maken. Temperatuurafwijking. Laat de machine afkoelen. Waarschuwingslampje Overbelasting. Snijuitrusting De snijuitrusting is vastgeslagen. knippert.
  • Página 230: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 136Li Motor Type 36V-borstelmotor Kenmerken Energiebesparende stand savE Smeersysteem Type oliepomp Automatisch Inhoud olietank, liter/cm 0,20/200 Gewicht Motorkettingzaag zonder accu, zaagblad en ketting, lege kettingolietank, kg 4,8 Lawaai-emissie (zie opm. 1) Geluidsvermogen, gemeten dB(A) 97,3 Geluidsvermogen, gegarandeerd L...
  • Página 231: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de draadloze accukettingzagen Husqvarna 136Li vanaf serienummers voor 2016 en later (het jaar wordt duidelijk in gewone tekst op het productplaatje vermeld met opeenvolgend serienummer) voldoen aan de vereisten van de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Página 232: I Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Marchio ambientale. Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che Traduzione della versione originale svedese delle il prodotto non può essere smaltito fra i istruzioni per l'uso. rifiuti domestici. Il prodotto deve invece essere consegnato a un centro di raccolta AVVERTENZA! La motosega può...
  • Página 233 SIMBOLOGIA Le seguenti etichette si trovano sulla macchina, sulla batteria e sul caricabatterie. 1156931-38 Rev.2 2016-11-29 – Italian...
  • Página 234: Indice Indice

    INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ........232 Simboli sulla batteria e/o sul caricabatterie ..232 INDICE Indice ..............234 INTRODUZIONE Alla gentile clientela ..........235 CHE COSA C’È? Che cosa c’è nella motosega? ......235 NORME GENERALI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza dell'attrezzo elettrico ..............
  • Página 235: Introduzione

    11 Cavo di alimentazione Husqvarna. 12 Indicatore d'avvertimento La Husqvarna è oggi uno dei leader mondiali nella 13 Connettore produzione di articoli per giardinaggio e silvicultura, con 14 Istruzioni per l’uso qualità e prestazioni come priorità assoluta. L'idea...
  • Página 236: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per guasto di messa a terra (GFCI). L’uso di un GFCI riduce il rischio di scossa elettrica. dell'attrezzo elettrico Sicurezza personale AVVERTENZA! Leggere attentamente • Nell’uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le fare attenzione a ciò...
  • Página 237: Utilizzo E Manutenzione Della Batteria

    NORME GENERALI DI SICUREZZA giusto farà il lavoro meglio e in modo più sicuro se fuoriuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni o usato alla velocità per la quale è stato progettato. ustioni. • Non usare l’attrezzo elettrico se non è possibile Assistenza accenderlo o spegnerlo tramite interruttore.
  • Página 238: Interventi Prima Di Usare Una Nuova Motosega

    NORME GENERALI DI SICUREZZA riduce il rischio di contatto accidentale con la catena non adeguati può causare la rottura e/o il in movimento. contraccolpo della catena. • Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la messa • Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione in tensione della catena e la sostituzione degli della motosega fornite dal fabbricante.
  • Página 239: Importante

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante AVVERTENZA! Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il IMPORTANTE! funzionamento che in determinate circostanze può interferire con impianti Questa motosega è pensata per lavori di selvicoltura medici attivi o passivi. Per ridurre il come l'abbattimento, la potatura e il taglio. rischio di gravi lesioni personali o I regolamenti nazionali possono imporre limitazioni mortali, i portatori di tali impianti devono...
  • Página 240: Abbigliamento Protettivo

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Lavoriamo continuamente al miglioramento di design e ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di tecnologia; queste migliorie aumentano la vostra assistenza. sicurezza e la vostra efficienza. Recatevi regolarmente dal vostro rivenditore, che sarà lieto di illustrarvi le novità AVVERTENZA! Non utilizzare mai una più...
  • Página 241 NORME GENERALI DI SICUREZZA spostamenti per prevenire incidenti dovuti al contatto fosse troppo sensibile, si attiverebbe continuamente involontario fra utente o altri e catena in movimento. causando inutili interruzioni del lavoro. • Il freno della catenaviene disattivato portando indietro Il freno della catena protegge sempre la protezione anticontraccolpo verso l’impugnatura l’utente da danni in caso di sobbalzo? anteriore.
  • Página 242: Batteria E Caricabatterie

    Vedere anche le istruzioni alla voce batteria e il caricabatterie per i prodotti dotati di batteria. Manutenzione. Utilizzare solo batterie originali per i prodotti Husqvarna e • Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. caricarle soltanto in un caricabatterie QC originale •...
  • Página 243: Attrezzatura Di Taglio

    Un angolo di da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati spoglia troppo grande aumenta il rischio di sobbalzo. tecnici in merito alle combinazioni lama/catena (Figura 19) raccomandate.
  • Página 244: Affilatura E Regolazione Dell'angolo Di Spoglia Della Catena

    NORME GENERALI DI SICUREZZA • Foro di lubrificazione della catena e foro del perno • Controllare che la catena sia ben tesa. In caso tendicatena. La lama dev’essere adeguata alla contrario la catena si muove lateralmente ed è più costruzione della motosega. (Figura 15) difficile ottenere una corretta affilatura.
  • Página 245: Tensionamento Della Catena

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Tensionamento della catena durata è inferiore se l'olio della catena è troppo sottile). • Non usare mai olio di recupero. Ciò comporterebbe AVVERTENZA! Una catena troppo lente salta facilmente, e rappresenta motivo di danni alla pompa, alla lama e alla catena. pericolo in quanto può...
  • Página 246 NORME GENERALI DI SICUREZZA Rotella di trascinamento della catena AVVERTENZA! La maggior parte degli Il sistema di trasmissione è dotato di rotella di incidenti si verifica quando la catena colpisce l’operatore. trascinamento. (Figura 38) Usare sempre abbigliamento protettivo. Controllare regolarmente il livello di usura della rotella di Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento trascinamento.
  • Página 247: Montaggio Di Lama E Catena

    MONTAGGIO Montaggio di lama e catena AVVERTENZA! Rimuovere sempre la batteria prima di procedere a operazioni di montaggio, manutenzione e/o ispezione sulla macchina. Intervenendo sulla catena, usare sempre guanti protettivi. • Controllare che il freno della catena non sia attivato tirando la protezione anticontraccolpo verso l’impugnatura anteriore.
  • Página 248: Manipolazione Della Batteria

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Stato della batteria Livello di carica Le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate a Il display mostra la capacità della batteria e se sussistono qualunque livello di carica. È possibile annullare o avviare problemi con la batteria stessa. La capacità della batteria il processo di carica qualunque sia il livello di carica della viene visualizzata per 5 secondi dopo lo spegnimento batteria.
  • Página 249: Smaltimento Della Batteria, Del Caricabatterie E Della Macchina

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA gruppo di taglio deve essere sempre montata durante il trasferimento o il rimessaggio della macchina. Anche una catena immobile può provocare serie lesioni all’utente o altri, in caso di contatto. • Mettere in sicurezza la macchina durante il trasporto. Smaltimento della batteria, del caricabatterie e della macchina Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica...
  • Página 250: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento e arresto AVVERTENZA! Prima dell’avviamento osservare quanto segue: Non avviare mai la motosega prima che la lama, la catena e tutti i carter siano correttamente montati. In caso contrario la rotella di trascinamento potrebbe allentarsi e causare danni alle persone. Accertarsi di avere una posizione stabile e che la catena non venga a contatto con corpi estranei.
  • Página 251: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Ad ogni utilizzo: (Figura 62) Norme basilari di sicurezza Osservare l’ambiente circostante: Controllare che il freno della catena funzioni adeguatamente e che non sia danneggiato. • Per escludere la presenza di persone, animali o altro Controllare che la protezione posteriore della mano che possa interferire sul vostro controllo della destra non sia danneggiata.
  • Página 252: Tecnica Basilare Di Taglio

    TECNICA DI LAVORO limitata, ma possono verificarsi anche fenomeni utilizzare solo le combinazioni raccomandate. Vedi istruzioni alle voci Attrezzatura di taglio e improvvisi e molto violenti. Caratteristiche tecniche. Impugnare saldamente la motosega con la mano destra sull’impugnatura posteriore e quella sinistra Tecnica basilare di taglio sull’anteriore.
  • Página 253: Tecnica Di Abbattimento

    TECNICA DI LAVORO Tecnica di abbattimento AVVERTENZA! Se la motosega si blocca nel taglio: spegnere la macchina! Non IMPORTANTE! L’abbattimento di un albero richiede provare a liberare la macchina molta esperienza ed è un operazione che un scuotendola o tirandola. La catena può principiante deve evitare.
  • Página 254: Movimentazione Di Un Abbattimento Mal Riuscito

    TECNICA DI LAVORO Eliminare la vegetazione bassa intorno all’albero e Il fulcro è la cerniera che guida l’albero nella sua caduta. osservare eventuali ostacoli (pietre, radici, fosse ecc.) in (Figura 85) modo da avere un percorso di ritirata senza ostacoli. Il Se il fulcro è...
  • Página 255: Prevenzione Del Contraccolpo

    TECNICA DI LAVORO Praticare tagli sempre più profondi finché non si allenta la tensione dell’albero/ramo. (Figura 96) Segare l’albero/ramo dal lato opposto, dopo aver tolto la tensione. Prevenzione del contraccolpo AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l’operatore.
  • Página 256: Manutenzione

    MANUTENZIONE Generalità anteriore. La catena deve bloccarsi immediatamente. (Figura 101) L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di Fermo della leva comando manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità • Assicurarsi che la leva di comando sia bloccata sul rivolgersi ad un'officina autorizzata.
  • Página 257: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Controllare le connessioni tra la Limare eventuali irregolarità sui lati batteria e la macchina e la Pulire le parti esterne della macchina.
  • Página 258: Schema Ricerca Guasti

    MANUTENZIONE Schema ricerca guasti Tastiera Codici errore della tastiera delle motosega. Tastiera Possibili guasti Possibile soluzione Tirare indietro la protezione Il freno della catena è inserito. anticontraccolpo per rilasciare il freno della catena. Attendere che la macchina si Deviazione di temperatura. raffreddi.
  • Página 259: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche 136Li Motore Tipo Motore a spazzola 36V Caratteristiche Modalità risparmio energetico savE Sistema di lubrificazione Tipo di pompa dell’olio Automatico Capacità serbatoio olio, litri/cm 0,20/200 Peso Motosega senza batteria, lama e catena, serbatoio dell'olio della catena a...
  • Página 260: Combinazioni Di Lama E Catena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe a batteria senza fili Husqvarna 136Li a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene evidenziato sulla piastrina modello ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
  • Página 261: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Etiquetado ecológico. El símbolo en el producto o en su envase indica que no se Traducción del manual de funcionamiento original sueco. puede tratar este producto como desperdicio doméstico. Deberá por lo ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser tanto depositarse en un centro de peligrosas! Su uso descuidado o erróneo...
  • Página 262 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la máquina, así como en la batería y el cargador de esta, encontrará las siguientes etiquetas. 262 – Spanish 1156931-38 Rev. 2 2016-11-29...
  • Página 263: Índice Índice

    ÍNDICE Índice Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 289 Declaración CE de conformidad ......289 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........261 Símbolos que aparecen en la batería o el cargador de la batería: ............261 ÍNDICE Índice ..............
  • Página 264: Introducción

    Protección contra reculadas ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! Teclado La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la Botón SavE ribera del río Huskvarna para la fabricación de Indicador de advertencias mosquetes.
  • Página 265: Instrucciones Generales De

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias generales de • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un alargador indicado para este seguridad relacionadas con la uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica •...
  • Página 266: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas otra batería puede comportar riesgo de lesiones e las partes del ciclo de funcionamiento, como el incendio. periodo en que la herramienta está apagada y el • Cuando una batería no se esté utilizando, funcionamiento en ralentí...
  • Página 267: Causas Y Prevención De Las Reculadas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cuando se encuentre en una superficie nivelada, • Mantenga un agarre firme de la motosierra con sólida y segura. Una superficie inestable o ambas manos, con los pulgares y el resto de resbaladiza, como una escalera, puede hacerle dedos rodeando los mangos.
  • Página 268: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCIÓN! La utilización errónea o descuidada de una motosierra puede convertirla en una herramienta peligrosa ¡IMPORTANTE! que puede causar accidentes graves e Esta motosierra para los servicios forestales está incluso mortales. Es muy importante que concebida para realizar tareas en el bosque como la lea y comprenda el contenido de este tala, la poda y el corte.
  • Página 269: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Estamos a su disposición para darle consejos que le ¡ATENCIÓN! No emplee nunca una ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más máquina con equipo de seguridad segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre defectuoso.
  • Página 270 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena se desacopla empujando la ¿Me protegerá siempre el freno de protección contra reculadas hacia atrás, contra el cadena contra daños si se produce una mango delantero. reculada? • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
  • Página 271: Batería Y Cargador De Batería

    Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la los productos de Husqvarna y cárguelas exclusivamente humedad. en un cargador de baterías QC original de Husqvarna. Seguridad del cargador de la batería Las baterías están encriptadas mediante software. Utilice únicamente cargadores Husqvarna QC para Seguridad de la batería...
  • Página 272: Equipo De Corte

    ¡Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien dañadas por una espada y una cadena recomendadas y correctamente afilados! Siga nuestras por Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos instrucciones y utilice el calibrador de limado técnicos para información sobre las combinaciones de recomendado.
  • Página 273: Afilado Y Ajuste Del Talón De Profundidad De Una Cadena De Sierra

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ancho de la guía de la espada (pulgadas/mm). El ¡ATENCIÓN! La negligencia en seguir las ancho de la guía de la espada debe estar adaptado al instrucciones de afilado aumenta ancho del eslabón de arrastre de la cadena. considerablemente la propensión a la •...
  • Página 274: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena • El depósito de aceite para la cadena de sierra está diseñado para una duración de aproximadamente tres cargas de batería. No obstante, esta función de ¡ATENCIÓN! Una cadena seguridad requiere el uso del tipo correcto de aceite insuficientemente tensada puede para cadenas, ya que si su densidad es inferior, soltarse y ocasionar accidentes graves,...
  • Página 275 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada Controle a intervalos regulares: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Lime si es necesario. (Figura 39) • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal. Cambie la espada si es necesario. •...
  • Página 276: Montaje De La Espada Y La Cadena

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena ¡ATENCIÓN! No olvide extraer la batería antes de realizar cualquier tarea de montaje, mantenimiento y / o comprobación de la máquina. Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. • Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero.
  • Página 277: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Estado de la batería Estado de carga Las baterías de iones de litio pueden cargarse En la pantalla puede verse la carga de la batería y si hay independientemente de su nivel de carga. El proceso de algún problema con ella.
  • Página 278: Eliminación De La Batería, El Cargador Y La Máquina

    MANEJO DE LA BATERÍA • La protección de transporte del equipo de corte debe estar siempre montada para el transporte y almacenamiento de la máquina, a fin de evitar el contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena inmóvil también puede causar daños graves al usuario u otras personas que llegan a la cadena.
  • Página 279: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, la cadena y todas las cubiertas. De lo contrario, el piñón de arrastre puede aflojarse y causar daños personales. Asegúrese de tener buena estabilidad y de que la cadena no pueda tocar ningún objeto.
  • Página 280: Antes De Utilizar La Máquina

    TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de (Figura 62) trabajo Compruebe que el freno de cadena funcione ¡IMPORTANTE! correctamente y no esté dañado. Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad Compruebe que la protección trasera de la mano básicas para el trabajo con una motosierra.
  • Página 281: Técnica Básica De Corte

    TÉCNICA DE TRABAJO puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle una posición que carezca de una base firme. perder el control. Las dos situaciones pueden (Figura 67) ocasionar daños personales graves. (Figura 64) Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al Para los desplazamientos, desactive y bloquee la máximo.
  • Página 282: Técnica De Tala

    TÉCNICA DE TRABAJO Para los trabajos de tronzado deben tenerse en Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte a 2/3 del diámetro del tronco. cuenta cinco factores muy importantes: Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. El equipo de corte no debe quedar apretado en el (Figura 75) surco.
  • Página 283: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TÉCNICA DE TRABAJO Otro factor muy importante, que no afecta a la dirección Corte de derribo de derribo pero sí a su seguridad personal, es el control El corte de derribo se hace en el lado opuesto del árbol y de que el árbol no tenga ramas dañadas o ”muertas”...
  • Página 284: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO Corte de árboles y ramas tensos La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde (Figura 4) tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se rompería si se siguiera tensando).
  • Página 285: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. (Figura 101) El usuario sólo puede efectuar los trabajos de Bloqueo del gatillo de alimentación mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller •...
  • Página 286: Cargador De Batería

    MANTENIMIENTO Cargador de batería • Asegúrese de que el cargador de la batería y el cable de alimentación no presentan daños, deformaciones ni defectos visibles, como grietas. (Figura 110) Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”.
  • Página 287: Tabla De Localización De Fallos

    MANTENIMIENTO Tabla de localización de fallos Teclado Posibles códigos de error del teclado de la motosierra. Teclado Posibles errores Posible acción Tire de la protección contra Freno de cadena aplicado. reculadas hacia atrás para liberar el freno de cadena. Desviación de la temperatura. Deje que la máquina se enfríe. Indicador de advertencia Sobrecarga.
  • Página 288: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 136Li Motor Tipo Motor con escobillas de 36 V Características Modo de energía baja savE Sistema de lubricación Tipo de bomba de aceite Automática Capacidad del depósito de aceite, litros/cm 0,20/200 Peso Motosierra sin batería, espada ni cadena, depósito de aceite de cadena vacío, kg...
  • Página 289: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel:+46-36-146500, declara bajo su responsabilidad que las motosierras con batería sin cable Husqvarna 136Li a partir del número de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones en las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Página 290: Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Enchimento com óleo de corrente. Tradução das instruções de operação originais em Sueco. ATENÇÃO! Moto-serras podem ser Marca ambiental. O símbolo no produto perigosas! O uso indevido ou incorrecto ou respectiva embalagem indica que este poderá...
  • Página 291 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Encontrará os seguintes autocolantes na máquina, bateria e carregador de bateria. 1156931-38 Rev.2 2016-11-29 – Portuguese...
  • Página 292 ÍNDICE Índice ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas ........317 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Combinações de lâmina e corrente ..... 318 Símbolos na máquina: .......... 290 Limagem e calibradores de lima da corrente da Símbolos na bateria e/ou no carregador da serra..............318 bateria: ..............
  • Página 293: Prezado Cliente

    16 Cobertura do pinhão bem como para a indústria da construção e a indústria 17 Roda tensora da corrente fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, 18 Manípulo segurança e consciência ambiental, razão pela qual...
  • Página 294: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Avisos gerais de segurança da • Caso a operação da ferramenta eléctrica num local húmido seja inevitável, utilize uma fonte de ferramenta eléctrica alimentação com corta-circuito em caso de falha de terra. A utilização de um corta circuito em caso de falha de terra reduz o risco de choques eléctricos.
  • Página 295: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Utilização e manutenção de ferramentas terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio. eléctricas • Em condições extremas, é possível que o líquido • Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer eléctrica correcta para a sua aplicação.
  • Página 296: Causas De Retrocesso E Respectiva Prevenção Pelo Operador

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores precauções, o operador poderá controlar as forças de jovens. O material fino poderá ficar preso na corrente retrocesso. Não largue a moto-serra. da serra e ser chicoteado para a frente na sua •...
  • Página 297: Importante

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante ATENÇÃO! Esta máquina produz um campo electromagnético durante o funcionamento. Em determinadas IMPORTANTE! circunstâncias, este campo pode Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para interferir com o funcionamento de trabalhos na floresta, tais como abate de árvores, implantes médicos activos ou passivos.
  • Página 298: Equipamento De Protecção Pessoal

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA se com um especialista antes de prosseguir. No caso de esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina ter dúvidas sobre a forma de utilizar a motosserra, não sutorizada. hesite em entrar em contacto com o seu revendedor ou connosco.
  • Página 299: Funcionalidade De Desligar Automático

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA por distâncias curtas, para impedir acidentes em que ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com o utilizador ou circundantes entrem em contacto equipamento de segurança defeituoso. O involuntário com a corrente da serra em movimento. equipamento de segurança deve ser •...
  • Página 300: Bateria E Carregador Da Bateria

    Só você mesmo, com uma técnica de trabalho correcta, poderá eliminar os retrocessos e os perigos Segurança da bateria inerentes aos mesmos. As baterias recarregáveis da Husqvarna, BLi, são usadas Bloqueio do acelerador exclusivamente como fonte de alimentação nas ferramentas sem fio relevantes da Husqvarna. Para evitar O bloqueio do interruptor de alimentação tem como...
  • Página 301: Segurança Do Carregador De Bateria

    Segurança do carregador de bateria Equipamento de corte Utilize apenas Carregadores Husqvarna QC para carregar as baterias de substituição da Husqvarna, BLi. Esta secção mostra como você, através de uma correcta manutenção e uso do equipamento de corte correcto, ATENÇÃO! Minimize o risco de choques poderá:...
  • Página 302: Equipamento De Corte Que Reduz A Ocorrência De Retrocesso

    Ângulo de afiação (Figura 20) substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou Ângulo de ataque (Figura 21) danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre Posição da lima (Figura 22) as combinações de lâmina/corrente por nós Diâmetro da lima redonda recomendadas, veja as instruções na secção...
  • Página 303: Esticamento Da Corrente

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Para informação sobre os dados específicos para afiação lima encontram-se na embalagem respectiva. Use a da corrente da sua motosserra, veja as instruções na lima plana para eliminar a parte excedente do salto da secção Especificações técnicas. abertura de corte.
  • Página 304 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Abastecimento do óleo de corrente Se a corrente da serra apresentar algum dos sintomas nos pontos acima, deite-a fora. • Utilize sempre óleo de corrente de base mineral. Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder (Figura 33) avaliar o desgaste da sua corrente.
  • Página 305: Montagem Da Lâmina E Corrente

    MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes de realizar qualquer tipo de montagem, manutenção e/ou inspecção na máquina. Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. • Verifique se o travão de corrente não está activado, movendo o protector anti-retrocesso do travão de corrente no sentido do punho dianteiro.
  • Página 306: Estado De Bateria

    MANUSEIO DAS BATERIAS Estado de bateria • Desligue a ficha da corrente. Nunca puxe pelo cabo de alimentação para desligar da tomada. O visor mostra a capacidade da bateria e se existem Estado de carga quaisquer problemas com a mesma. A capacidade da bateria é...
  • Página 307: Eliminação Da Bateria, Do Carregador Da Bateria E Da Máquina

    MANUSEIO DAS BATERIAS numa área que seja possível de trancar, de modo a mantê-lo fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. • Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente limpa e submetida a uma revisão completa antes de ser armazenada por tempo prolongado.
  • Página 308: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Paragem A máquina é desactivada premindo o botão de arranque/ ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o paragem no teclado (LED verde desligado). (Figura 60) seguinte: Observe! Para evitar o arranque involuntário, a bateria deverá ser sempre retirada quando a máquina não estiver em uso ou não estiver supervisionada.
  • Página 309: Sempre, Antes De Usar: (Figura 62)

    TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Instruções gerais de trabalho (Figura 62) IMPORTANTE! Verifique se o travão da corrente funciona Esta secção aborda regras básicas de segurança para devidamente e se está em bom estado. o trabalho com a moto-serra. A informação fornecida Verifique se a protecção traseira da mão direita está...
  • Página 310 TÉCNICA DE TRABALHO Tenha a máxima cautela ao serrar árvores que pedaços serrados para manter o local de trabalho estejam entesadas. Uma árvore entesada pode, tanto seguro. (Figura 74) antes como após a serração, retornar à sua posição Nunca use a moto-serra acima da altura dos normal.
  • Página 311: Técnica De Abate De Árvores

    TÉCNICA DE TRABALHO que o motor experimenta na serração, podem originar Traçagem sérios danos no motor). ATENÇÃO! Não tente nunca serrar toras • Serrar de cima para baixo = Serrar com a corrente ”a empilhadas ou juntas. Esse tipo de puxar”.
  • Página 312 TÉCNICA DE TRABALHO Direcção de abate Abate O objectivo no abate é colocar a árvore de um modo tal ATENÇÃO! Desaconselhamos os que a desrama a seguir, bem como a traçagem do tronco utilizadores insuficientemente possam realizar-se num terreno tão ”simples” quanto qualificados a abater uma árvore com possível.
  • Página 313: Tratamento De Um Resultado De Abate Mal-Sucedido

    TÉCNICA DE TRABALHO Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem Após a tensão ter sido eliminada, cortar a árvore/ramo concluídos, a árvore deverá começar a cair por si própria pelo lado oposto. ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractora. Medidas de prevenção contra (Figura 87) retrocessos...
  • Página 314: Manutenção

    MANUTENÇÃO Noções gerais Bloqueio do interruptor de alimentação • Certifique-se de que o interruptor de alimentação está O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e bloqueado na posição de marcha em vazio quando o assistência do tipo descrito nestas instruções. bloqueio do interruptor de alimentação é...
  • Página 315: Esquema De Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verifique as ligações entre a bateria e Remova com a lima eventuais a máquina e verifique também a Limpe a máquina externamente.
  • Página 316: Esquema De Detecção De Avarias

    MANUTENÇÃO Esquema de detecção de avarias Teclado Códigos de falha possíveis no teclado da moto-serra. Teclado Avarias possíveis Acção possível Puxe a protecção anti-retrocesso Travão da corrente accionado. para trás, para libertar o travão da corrente. Desvio de temperatura. Aguarde que a máquina arrefeça. O acessório de corte está...
  • Página 317: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 136Li Motor Tipo Motor de escovas de 36 V Características Modo de baixa energia savE Sistema de lubrificação Tipo de bomba de óleo Automática Volume do depósito de óleo, litros/cm 0,20/200 Peso Moto-serra sem bateria, lâmina nem corrente e depósito de óleo de corrente vazio, kg 4,8 Emissões de ruído (ver nota 1)
  • Página 318: Combinações De Lâmina E Corrente

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:+46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que as motosserras a bateria sem fios Husqvarna 136Li com números de série do ano de 2016 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série), estão conforme os requisitos da DIRETIVA DO CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas”...
  • Página 320 1156931-38 ´®z+X}-¶83¨ ´®z+X}-¶83¨ 2016-11-29, Rev.2...

Tabla de contenido