Gracias por la compra de Mistresa de Showa Denki. Este manual explica los detalles de los siguientes modelos [Mistresa CRM-S, CRM-V , CRMH y CRH (modelos de alta temperatura) ]. Por favor lea atentamente las instrucciones y precauciones para asegurar que el Mistresa es usado de manera segura y eficiente.
1. Símbolos de precaución usados en este manual. PELIGRO" hace referencia a información que, de no El símbolo" cumplirse, puede causar heridas graves o muerte y puede conllevar riesgo de incendio. El símbolo " ATENCIÓN" hace referencia a información que, de no cumplirse, puede causar heridas o daños en los equipos.
Página 4
ATENCIÓN Precauciones al usar los modelos CRM-S, CRM-V y CRMH-S El motor de eficiencia premium (IE3) usado en los Mistresa CRM-S (H02 excluido), CRM-V (H02 excluido) y CRMH-S esta diseñado con una resistencia en el devanado menor que la de motores estandar (IE1 o equivalentes), para reducir las pérdidas.
4. Artículos a comprobar en la entrega Aunque todos nuestros productos son inspeccionados y puestos a prueba intensivamente previo envío, el usuario debería comprobar los siguientes artículos en la entrega de Mistresa. • Compruebe que el producto entregado coincida con el pedido.
5. Componentes internos y su disposición 1) Nombre de componentes internos y disposición en los modelos CRM-S y CRMH-S Codo Tapa trasera Motor Rodete tapa del cilindro exterior □ Modelos S Cilindro exterior Cierre para tapa □ Modelos Tapa Primera etapa Brida Tubo de drenaje en descarga Caja de filtros...
2) Nombre de componentes internos y disposición en los modelos CRM-V Malla metálica Tapa del cilindro exterior Tapa superior Cilindro exterior Rodete Segunda etapa o cuerpo Demister frontal (1 unidad) Filtro frontal (4 unidades) V2 □ Tapa Caja de filtros Cierre de tapa Primera etapa Placa inferior...
Página 8
Nombre de componentes internos y disposición en los modelos CRH ① CRH-100T/E Filtro terciario Filtro secundario(rotatorio) Filtro final Junta de estanqueidad Motor Marco para filtros Demistrer frontal Filtro primario Malla metálica Retención para el filtro Rodete Brida Tapa frontal Tubo de drenaje ②...
Página 9
③ CRH-04E, 07E, 15E Reductor Rodete Filtro secundario (2 unidades) Filtro final Cierre para tapa Motor Malla espaciadora Filtro primario (2 unidades) Primera etapa Tapa trasera Brida Cuerpo Tubo de drenaje en descarga Placa de colisión Tubo de drenaje en succión Caja de filtros Tapa (derecha e izquierda)
6. Etiquetado 1) Placa de identificación del producto(o motor)………Colocada en el cuerpo o en la base del mismo, contiene la siguiente información: modelo, tensión nominal, frecuencia nominal, intensidad nominal, tipo de aislamiento, presión estática max., caudal max., Número de fabricación., etc. Note 1: Los valores nominales (V, F, I) son límites operacionales.
・Instale Mistresa en interiores. ・ Asegúrese de que la superficie tiene suficiente resistencia para aguantar el peso del equipo (mistresa o mistresa y maquinado). ・Instale Mistresa lejos de vibraciones fuertes o impactos ・Instale Mistresa en una superficie lisa y nivelada ・...
9. Instalación de Mistresa 1) Metodo de instalación Precaución ① Modelos CRM-S, CRMH-S y CRH Visto desde “A” Instale de manera horizontal Doble tuerca nivelada, distribuyendo uniformemente 2 a 3 mm el peso de los tubos de descarga y las Espacio almohadillas anti-vibración.
PRECAUCIÓN Instale Mistresa niveladamente, para que el aceite drene adecuadamente. Usando pernos y tuercas conecte Mistresa a la máquina.(el modelo CRM-V no necesita mangueras ni tubos). Asegure un espacio de al menos 500 mm por cada lado de Mistresa para revisiones, mantenimiento o cambios de piezas. Exterior de la máquina Máquina Inside of machine/...
Página 14
Conecte el protector térmico con los terminales A y B para prevenir el quemado del motor. O bien conecte los terminales en serie con el interruptor de Showa Denki (el interruptor es un producto opcional)
Página 15
Protector térmico Thermal protector Caja de Bornes b) Ejemplo de conexión usando el interruptor opcional de Showa Denki (con un térmico 3SW y cable de 3 m incluidos) Terminal box Caja de Bornes Thermal protector Protector térmico...
1) Material de la manguera Debido a que la vida útil de la manguera puede variar en función del tipo de niebla ha ser usado, Showa Denki recomienda el uso de mangueras resistentes al aceite. 2) Canalización para la succión ①...
Página 17
3) Canalización para el drenaje (no es necesario para el modelo CRM-V) ① Asegúrese de efectuar un [sello líquido] en el tubo de drenaje en la succión. De lo contrario flujo aire succionara el aceite que ha sido o esta siendo drenado de vuelta al Mistresa.
11. Precauciones en el uso 1) Para prevenir fuegos nunca permita que: gases explosivos, disolventes orgánicos, chispas, cigarillos o similares, sean absorbidos por Mistresa. 2) El separador de virutas (producto opcional) debería ser usado cuando Mistresa trabaje en entornos donde se generen grandes cantidades de viruta, polvo de metal y niebla.
12. Mantenimiento e inspecciones 1) Inspecciones periódicas. Debe realizarse una inspección cada 3 meses para comprobar que no se generan ruidos o vibraciones anormales. El estado de los aislantes o juntas de estanqueidad ha de revisarse una vez al año. 2) Inspección de filtros y/o demister, programa de recambio.
Página 20
3) Procedimiento de inspección y recambio de filtros/demister. Asegurese alimentación interruptor) estén Desconectados antes de realizar cualquier inspección o recambio. Durante el tiempo de inspección y/o recambio, coloque un letrero sobre el interruptor en el que se refleje "En mantenimiento. NO encender el interruptor"...
Demister frontal Filtro frontal Reemplazando los filtros o demister usados por unos nuevos Demister frontal (x 1): Coloque el nuevo demister con los lados que sobresalen de la red metalica en posición vertical Filtros frontales (x 4): Junte los 4 filtros e insértelos en la caja de filtros con sus lados mas cortos en posición vertical, si estan bien colocados el sello debería estar en la esquina inferior derecha (visto desde atras) y en posición horizontal.
Página 22
b. Inspección y recambio del filtro o demister final. □□3→□□2) (□□2→□□3 Modelos S y V Desatornille la tapa trasera y acto seguido retirela para tener acceso al filtro o demister final. 【NOTA modelos V con demister】 Modelos S y V Side demister Retire (tirando de él) el Reemplazando el demister por el filtro...
Página 23
c. Cambiando el cilindro ciclón por el demister/filtro final. □□1→□□3) (□□1→□□2 Modelos S y V Desatornille la tapa trasera y retirela, teniendo así acceso a el cilindro exterior ubicado en el cuerpo de Mistresa y a la tapa del cilindro exterior colocada en la tapa trasera. 【NOTA modelos S y V】...
Página 24
Modelos S Modelos V Desatornille la tapa del cilindro exterior, ubicada en la tapa trasera. Modelos S Modelos V El retén esta soldado en la parte trasera de la malla. Modelos S: Asegure el codo y la tapa trasera usando tornillos (Con arandela de estanqueidad) y tuercas.
Página 25
d. Cambiando el demister/filtro final por el cilindro ciclón. □□3→□□1) (□□2→□□1 Modelos S y V Desatornille la tapa trasera y acto seguido retírela para tener acceso al filtro o demister final. 【NOTA modelos S y V】 Modelos S y V Shaft Retire el demister/filtro final Para...
Página 26
Modelos S y V Atornille el cilindro exterior al cuerpo de Mistresa. No. de tornillos H02 y H04: 3 H07, H15 y H22: 4 Modelos S Modelos V Modelos S: Desatornille el codo y la tapa trasera. Modelos V: Desatornille el codo y el retén malla de alambre. Modelos S Modelos V Modelos S: Atornille juntos el codo, la tapa trasera y la tapa del cilindro...
Página 27
② Modelos CRH (Los modelos CRH-100 y CRH-200T/E usan un método diferente. Contactenos para más detalles.) Recambio de los filtros primarios y secundarios (Estos filtros se pueden reutilizar tras ser lavados) Retire la tapa. Saque la caja de filtros. superior Inferior Vista lateral de la reja...
Página 28
Recambio del filtro final (Este filtro puede reutilizarse tras ser lavado) Retire el cáncamo. Retire el filtro y coloque uno nuevo. ATENCIÓN Use solamente filtros que sean productos auténticos y genuinos de SHOWA y NUNCA utilize Mistresa sin ellos. De hacerlo podrían producirse funcionamientos abnormales y averías.
⑦ Descoloración producida por envejecimiento, rallones o desgaste natural de las partes consumibles. 4) Showa Denki no se hace resposanble de cualquier daño, accidente, o heridas producidas por un mal uso de este producto.
* Si está usando el modelo CRM-S, CRM-V o CRMH-S Mistresa y ha reemplazado alguna de sus partes internas tras la entrega, informe a Showa Denki de las nuevas piezas instaladas, así como de la placa de fabricante adherida al Mistresa en su entrega. (vea la siguiente imagen.)