Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

BRITA INTENZA
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
cs Návod k použití filtru
uk Інструкція до фільтра
ru И нструкции по
использованию фильтра
zh
过滤器说明书
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch BRITA INTENZA

  • Página 1 BRITA INTENZA de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning cs Návod k použití filtru en Instruction manual Käyttöohje uk Інструкція до фільтра Mode d’emploi es Instrucciones de uso ru И нструкции по Istruzioni per l’uso Instruções de serviço использованию фильтра Gebruiksaanwijzing el Οδηγίες χρήσης 过滤器说明书 ‫إرشادات االستخدام‬ da Brugsanvisning tr Kullanım kılavuzu no Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi...
  • Página 3 Deutsch English Français Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Italiano Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Čeština Українська Pycckий 中文 ‫العربية‬...
  • Página 4 Ihr Gerät abgestimmten BRITA INTENZA Stufe 3 – Ringeinstellung B □ Wasserfilterkartusche. Stufe 4 – Ringeinstellung C 3 Kreuzen Sie bitte das ermittelte Ergebnis für nachfolgende Filterwechsel im Kästchen an. Die Handhabung der BRITA INTENZA Wasserfilterkartusche ist ganz einfach, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie den Aroma­ Durch die Verwendung der BRITA INTENZA Ring auf der Unterseite Wasserfilterkartusche werden neben der der Wasserfilter­ Reduzierung des Kalkgehaltes auch geruchs­ kartusche auf die und geschmacksstörende Stoffe, wie z. B.
  • Página 5 Wichtig: Die BRITA INTENZA Wasser­ Die verbrauchte BRITA INTENZA filterkartusche muss vor dem ersten Kaffee­ Wasserfilterkartusche kann über den oder Espressobezug mit Wasser gespült Hausmüll entsorgt werden. Für weitere werden. Lesen Sie dazu bitte den Vorgang Fragen diesbezüglich wenden Sie sich in der Gebrauchsanleitung nach. bitte direkt an den BRITA Verbraucher­ Nach der Aufforderung im Display, den service unter 0800 – 500 19 19 Wasser fi lter zu wechseln, oder spätestens (Deutschland und Österreich) bzw. nach 2 Monaten ist die Wirkung der 041 932 42 10 (Schweiz). K artusche erschöpft. Bitte wechseln Sie aus hygieni s chen Gründen, und damit das Ersatzkartuschen erhalten Sie über den Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden Handel oder unseren Kundendienst. nehmen), die BRITA INTENZA Wasser­ Wichtig: Lesen Sie bitte unbedingt in filterkar t u s che aus. Bei jedem Kartuschen­ wechsel bitte die zuvor beschriebenen der Gebrauchsanleitung das Kapitel Schrit t e in der Handhabung wiederholen.
  • Página 6 – ring setting B □ maximum protection from limescale. Level 4 – ring setting C 3 Record the test results for future filter changes by ticking the appropriate box. The BRITA INTENZA water filter cartridge is easy to use. Just proceed as follows: Turn the aroma ring on the underside of the Using the BRITA INTENZA water filter water filter cartridge to cartridge not only reduces the calcium the correct level.
  • Página 7 Important: The BRITA INTENZA water filter Used BRITA INTENZA water filter cartridge must be rinsed in water before the cartridges can be disposed of with first coffee or espresso is dispensed. Please the regular household garbage. If you read how to do this in the instructions. have more questions, contact BRITA When the display indicates it is time to Consumer Service at 0844742 4800. change the water filter, or at the latest after 2 months, the cartridge is no longer effec­ Replacement cartridges are available from tive. Please replace the BRITA INTENZA retail outlets or from our customer service. water filter cartridge for reasons of hygiene and so that there is no build­up of limescale Important: Please be sure to read the (this could damage the appliance). Each water filter section in the instructions so that time you change the cartridge, be sure to...
  • Página 8 – Réglage de la bague C 3 Pour les changements de filtre suivants cochez la case correspondant au résultat obtenu. La mise en place de la cartouche filtrante BRITA INTENZA est très simple. La cartouche filtrante BRITA INTENZA Procéder comme indiqué ci-après : réduit non seulement la teneur en calcaire Sélectionner la valeur de l’eau, mais filtre aussi les substances qui nécessaire sur la...
  • Página 9 Important : La cartouche BRITA INTENZA Une fois utilisée, la cartouche BRITA doit être rincée à l’eau froide avant la INTENZA du filtre à eau peut être jetée préparation du premier café ou espresso. dans les ordures ménagères. Pour Pour cela, consulter le mode d’emploi pour plus de questions à ce sujet, adressez­ savoir comment effectuer cette opération. vous au Service Consommateurs La cartouche n’est plus efficace à partir BRITA au 0810 73 15 45 (France) ou du moment où vous avez été invité à la au 00800 14789632 (Belgique). changer par un message affiché à l’écran ou bien au bout de 2 mois au maximum. Vous trouverez des cartouches de Pour des raisons d’hygiène et afin que remplacement dans le commerce ou bien la machine ne s’entartre pas (ce qui peut en vous adressant à notre service Clientèle.
  • Página 10 4 – ringstand C 3 Kruis het vastgestelde resultaat in het vakje aan, zodat u het onthoudt voor latere vervangingen van het filter. Het gebruik van de BRITA INTENZA- waterfilterpatroon is heel eenvoudig. Ga als volgt te werk: Stel de aromaring aan De BRITA INTENZA­waterfilterpatroon ver­ de onderzijde van de mindert niet alleen het kalkgehalte van het waterfilterpatroon op de l eidingwater, maar filtert er ook geur­ en...
  • Página 11 Belangrijk: De BRITA INTENZA­ Gebruikte BRITA INTENZA waterfilter p atroon moet vóór de eerste waterfilterpatronen kunnen met koffie­ of espresso b ereiding met water het huishoudelijke afval worden worden gespoeld. Lees hiervoor a.u.b. de weggegooid. Als u nog vragen hebt, instructies in de handleiding. kunt u bellen met de klantenservice Wanneer op het display de boodschap van BRITA op nr. 00800 14789632. verschijnt dat het waterfilter aan vervanging toe is, of ten laatste na 2 maanden is Reservepatronen zijn verkrijgbaar in de de patroon uitgewerkt. Om hygiënische handel of via onze klantenservice. redenen en opdat het apparaat niet zou verkalken (het apparaat kan hierdoor Belangrijk: Lees in de handleiding in elk beschadigd worden), dient u de BRITA geval het hoofdstuk over het waterfilter, om INTENZA­waterfilterpatroon dan te...
  • Página 12 Trin 1 og 2 – Ringindstilling A kalkaflejring og kaffen får en optimal aroma. □ Trin 3 – Ringindstilling B □ Trin 4 – Ringindstilling C 3 Sæt kryds ud for resultatet for fremtidige filterskift. Håndteringen af BRITA INTENZA vandfilter patron er meget enkel. Gå frem på følgende måde: Ved brug af en BRITA INTENZA vandfilter­ Stil aromaringen på patron nedsættes kalkindholdet i vandet, det pågældende trin og desuden filtreres forskellige aroma­ og på undersiden af smagsforstyrrende stoffer, som f.eks. klor, vandfilterpatronen.
  • Página 13 Vigtigt: BRITA INTENZA vandfilterpatronen Brugte BRITA INTENZA vandfilter­ skal skylles med vand, inden der første patroner kan bortskaffes over gang brygges kaffe eller espresso. husholdningsaffaldet. I betjeningsvejledningen kan du læse, hvordan du gør. Reservepatroner fås i handelen eller via vor Patronens virkning er udtømt senest kundetjeneste. efter 2 måneder eller når der kommer en Vigtigt: Læs kapitlet om vandfilteret i opfordring på displayet om at skifte vandfilter. betjeningsvejledningen grundigt igennem, BRITA INTENZA vandfilterpatronen udskiftes af hygiejniske grunde, så maskinen ikke så du bliver fortrolig med maskinens kalker til (maskinen kan tage skade af for forskellige indstillinger. meget kalk). Hver gang patronen udskiftes, Filterpatronen fjernes før start af et af gentages den overnævnte procedure. serviceprogrammerne, f.eks. ”Rengøring” eller ”Afkalkning”. Vigtige oplysninger ● Reservefilterpatroner opbevares på et køligt og ● Hvis espresso­fuldautomaten ikke benyttes tørt sted i uåbnet originalemballage. i en længere periode (f.eks. når du holder ● Til BRITA INTENZA vandfilterpatroner må der ferie), anbefales det at fjerne evt. rester af kun benyttes postevand, der stilles til rådighed ufiltreret vand og lade vandfilterpatronen af de offentlige vandværker.
  • Página 14 Trinn 3 – Ringinnstilling B □ Trinn 4 – Ringinnstilling C 3 Vennligst kryss av det viste resultatet for påfølgende filterbytte i avkryssingsruten. BRITA INTENZA vannfilterinnsats er meget enkel å bruke. Gå frem på følgende måte: Still inn aroma­ringen Gjennom bruk av BRITA INTENZA på vannfilterinnsatsens vannfilter i nnsats, blir, ved siden av underside på det redusering av kalkinnholdet, også stoffer fastlagte trinnet.
  • Página 15 Viktig: Før BRITA INTENZA Brukte BRITA INTENZA vannfilterinnsats brukes for første gang vannfilterkassetter kan kastes sammen til produksjon av kaffe eller espresso, må med vanlig husholdningsavfall. den skylles med vann. Vennligst slå opp i bruksanvisningen for å gjøre deg kjent med Reserve for filterinnsatser kan fås som fremgangsmåten. handelsartikkel, eller hos vår kundeservice. Etter oppfordringen i displayet, eller senest Viktig: Les nøye igjennom kapitlet om etter 2 måneder, skal vannfilterinnsatsen vannfilter i bruksanvisningen for å gjøre deg skiftes. Vennligst skift ut BRITA INTENZA vannfilterinnsats på grunn av hygienen og kjent med innstillingene på apparatet. slik at apparatet ikke forkalkes (apparatet Før du starter et av serviceprogrammene, kan ta skade). Vennligst gjenta alle trinnene f.eks. ”Rengjøring” eller ”Avkalking”, må som er beskrevet forut for håndtering ved filterinnsatsen fjernes. hver utskiftning av filterinnsatsen. Viktige henvisninger ● Reserven for filterinnsatsen må alltid lagres ● Henvisninger for mennesker med originalforseglet på et tørt og kjølig sted.
  • Página 16 Bästa kaffeälskare, För att bestämma den optimala för att tillaga aromatiskt kaffe har vattnet inställningen av aromringen använder du som används en avgörande roll. Trots allt den bifogade testremsan. består en kopp kaffe till 98 % av vatten. För att aromen skall utvecklas optimalt 1 Doppa ner testremsan 10 sek. i och för att skydda din maskin maximalt kranvattnet och läs av resultatet efter mot kalkavlagringar rekommenderar vi att ca. 1 minut. 2 Jämför nu hårdhetsstegen: du använder vattenfilterpatronen BRITA □ Steg 1 och 2 – Ringinställning A INTENZA som är speciellt anpassad för din □...
  • Página 17 Viktigt: Vattenfilterpatronen BRITA Använda BRITA INTENZA­vattenfilter­ INTENZA måste sköljas med vatten patroner kan kasserar med vanligt innan du börjar använda det. Läs i hushållsavfall. bruksanvisningen hur du gör. När uppmaningen att byta vattenfilter Utbytespatroner finns i handeln eller hos visas på displayen, eller senast efter vår kundtjänst. 2 månader, har filtret tappat sin verkan. Viktigt: Läs igenom kapitlet om vattenfiltret Byt ut vattenfilterpatronen BRITA INTENZA i bruksanvisningen för att lära dig de exakta av hygieniska skäl, samt även för att undvika att maskinen kalkar igen (maskinen maskininställningarna. kan skadas). Upprepa de steg som har Innan något av serviceprogrammen startas, beskrivits ovan varje gång patronen byts ut. t.ex. ”rengöra” eller ”avkalka” måste filter­ patronen tas bort. Viktig information ● Lagra alltid utbytesfilterpatronerna med ● Information för personer med njursjukdomar originalförseglingen på ett svalt och torrt ställe.
  • Página 18 Taso 3 – Rengasasetus B suojan kalkkikerrostumia vastaan. □ Taso 4 – Rengasasetus C 3 Rastita tulos seuraavia suodattimenvaihto kertoja varten ruutuun. BRITA INTENZA -vedensuodatinpatruunan käyttöönotto on varsin helppoa. Toimi seuraavasti: Käyttämällä BRITA INTENZA Aseta vedensuodatin­ ­vedensuodatin p atruunaa vesijohtoveden patruunan alaosassa kalkkipitoisuus pienenee sekä hajua ja oleva aromirengas testin makua häiritsevät aineet, kuten esim. kloori osoittamalle tasolle.
  • Página 19 Tärkeää: Käytetyt BRITA INTENZA­ BRITA INTENZA­vedensuodatinpatruuna vedensuodatin patruunat voidaan täytyy huuhdella vedellä ennen ensimmäistä hävittää sekajätteen mukana. kahvin tai espresson valmistamista. Lue siihen liittyvät ohjeet käyttöohjeesta. Vaihda Lisäpatruunoita saat jälleenmyyjiltämme tai vedensuodatin patruunan tehon loputtua, asiakaspalvelustamme. kun näet siitä näytöllä kehotuksen tai Tärkeää: Lue ehdottomasti käyttöohjeesta viimeistään 2 kuukauden kuluttua. Vaihda vedensuodatinta koskeva kohta BRITA INTENZA­vedensuodatinpatruuna hygieniasyistä ja estääksesi laitteen tutustuaksesi laitteen oikeisiin säätöihin. kalkkeutumisen (laite voi vahingoittua). Suodatinpatruuna täytyy poistaa ennen Toista joka kerta vaihtaessasi patruunaa huoltotoimenpiteen, esim. ”puhdistus” tai kaikki käyttöönotossa mainitut vaiheet. ”kalkinpoisto”, aloitusta. Tärkeitä ohjeita ●...
  • Página 20 Livello 4 – Ghiera in posizione C o perazioni precedentemente descritte. 3 Annotare sulla scatola il risultato rilevato per la prossima sostituzione del filtro. Le cartucce filtro sono disponibili presso i rivenditori autorizzati o il nostro servizio di L’utilizzo del filtro BRITA INTENZA per il assistenza clienti. filtraggio dell’acqua è molto semplice. Basta procedere come indicato qui di Importante! Per imparare quali sono le seguito: precise impostazioni dell’apparecchio, Regolare la ghiera posta...
  • Página 21 Ulteriori informazioni sull’apparecchio Sostituire regolarmente il filtro consente di per il trattamento di acqua potabile. mantenere intatto l‘aroma del caffè e di pro­ Attenzione: questa apparecchiatura necessita teggere la macchina. È necessario sostituire di una regolare manutenzione periodica al il filtro dopo il consumo di 250 tazze o dopo fine di garantire i requisiti di potabilità dell’ac­ 50 litri. Per favore, noti inoltre che il periodo qua potabile trattata ed il mantenimento dei massimo di utilizzo del filtro è di due mesi, miglioramenti come dichiarati dal produttore questo per motivi igienici e di performance. Il filtro BRITA INTENZA è conforme con Il filtro BRITA INTENZA deve essere utiliz­ l’art. 9 del decreto 31/2001. Confermato zato esclusivamente con acqua potabile da test secondo quanto stabilito dal D.lgs.
  • Página 22 – Ajuste C 3 Marque con una cruz la casilla del resultado determinado para tenerlo como referencia para los siguientes cambios de filtro. La utilización del cartucho filtrante Utilizando el cartucho filtrante BRITA INTENZA es muy sencilla, BRITA INTENZA, además de reducirse proceda del siguiente modo: el contenido de cal, también se filtran Ajuste el regulador sustancias de olor y sabor desagradables de filtrado de la parte...
  • Página 23 Importante: el cartucho BRITA INTENZA El filtro gastado de BRITA INTENZA debe lavarse con agua antes de preparar puede depositarse en la basura el primer café. Consulte el proceso en las normal. Si tiene alguna duda al instrucciones de uso. respecto llame al teléfono de atención Una vez que se solicite en la pantalla al consumidor de BRITA 902 112 123. el cambio de filtro o, como mucho, después de 2 meses, el cartucho ya no Podrá...
  • Página 24 – Regulação do anel C 3 Marque a caixa respectiva para a de água BRITA INTENZA especialmente desenvolvido para o seu aparelho. próxima substituição do filtro. O manuseamento do cartucho de filtragem de água BRITA INTENZA é fácil. Proceda conforme indicado a seguir: Regule o anel de regulação do aroma na face inferior do A utilização do cartucho de filtragem de...
  • Página 25 Importante: O cartucho de filtragem de Quando gasto, o cartucho do filtro água BRITA INTENZA deve ser lavado com de água BRITA INTENZA pode ser água antes de fazer a primeiro chávena eliminado com o lixo doméstico. Para de café ou de café expresso. Consulte a mais informações, contacte o Serviço descrição do procedimento no Manual. de Apoio ao Consumidor da BRITA em Após aviso no display de substituir o filtro 808 300 133. de água ou, o mais tardar após 2 meses, o cartucho fica exausto. Substitua o Poderá adquirir os cartuchos de cartucho de filtragem de água BRITA substituição no comércio ou através do INTENZA por razões de higiene e para nosso Serviço de Assistência. prevenir o calcário (o aparelho pode ficar danificado). Cada vez que substitua um Importante: É importante que leia no cartucho, repita os passos do procedimento Manual o capítulo referente ao filtro acima descritos.
  • Página 26 Επίπεδο 3 –Ρύθμιση δακτυλίου B □ Επίπεδο 4 –Ρύθμιση δακτυλίου C συσκευής σας από τα άλατα, προτείνουμε τη χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού 3 Συμπληρώστε το αποτέλεσμα στο BRITA INTENZA που έχει σχεδιαστεί ειδικά πλαίσιο για τη μελλοντική αλλαγή του για τη δική σας συσκευή. φίλτρου. Η χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού BRITA INTENZA είναι πολύ εύκολη, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: Ρυθμίστε το δακτύλιο αρώματος που υπάρχει στην κάτω πλευρά Με τη χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού της φύσιγγας φίλτρου BRITA INTENZA μειώνεται η περιεκτικότητα νερού στο επίπεδο σε άλατα και φιλτράρονται από το νερό οι σκληρότητας που έχετε ουσίες που περιορίζουν το άρωμα και τη ανιχνεύσει. γεύση, όπως π.χ. το χλώριο.
  • Página 27 Σημαντικό: Η φύσιγγα φίλτρου νερού Τα χρησιμοποιημένα φίλτρα νερού BRITA INTENZA θα πρέπει να ξεπλένεται BRITA INTENZA μπορούν να με νερό πριν από την πρώτη λήψη καφέ ή απορριφθούν με τα κοινά οικιακά εσπρέσο. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης απορρίμματα. για τη σχετική διαδικασία. Η δράση της φύσιγγας εξαντλείται όταν Ανταλλακτικές φύσιγγες μπορείτε να εμφα ν ιστεί στην οθόνη η ένδειξη για προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το την αλλαγή του φίλτρου νερού ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. αργότερο μετά από 2 μήνες. Παρακαλούμε αντικαταστήστε η φύσιγγα φίλτρου νερού Σημαντικό: Παρακαλούμε διαβάστε BRITA INTENZA για λόγους υγιεινής και για οπωσδήποτε στις οδηγίες χρήσης το να μη συσσωρευτούν άλατα στη συσκευή κεφάλαιο που αφορά το φίλτρο νερού για (η συσκευή μπορεί να υποστεί βλάβη). να γνωρίσετε τις σωστές ρυθμίσεις της Παρακαλούμε επαναλάβετε τα βήματα συσκευής. χειρισμού που περιγράφονται παραπάνω, Πριν από την έναρξη ενός προγράμματος σε κάθε αλλαγή φύσιγγας. συντήρησης, π.χ. «Καθαρισμός» ή «Αφαλάτωση» θα πρέπει να αφαιρέσετε τη φύσιγγα φίλτρου. Σημαντικές υποδείξεις ● Φυλάσσετε τις ανταλλακτικές φύσιγγες φίλτρου ● Εάν δε χρησιμοποιήσετε την αυτόματη σε ένα δροσερό και ξηρό μέρος και πάντα στην...
  • Página 28 □ 1 ve 2 kademe – Halka ayarı A INTENZA filtre kartuşunu kullanmanızı □ tavsiye ederiz. 3 kademe – Halka ayarı B □ 4 kademe – Halka ayarı C 3 Lütfen elde ettiğiniz sonucu bir sonraki filtre değişimi için kutu içinde işaretleyiniz. BRITA INTENZA filtre kartuşunun kullanımı oldukça basittir, aşağıdaki talimatlara göre hareket edin: BRITA INTENZA filtre kartuşunun Filtre kartuşunun alt kullanımı sayesinde, sudaki kireç oranının tarafındaki aroma azaltılmasının yanı sıra çeşme suyunuzdaki halkasını tespit edilen örneğin klor gibi suyun kokusunu ve tadını kademeye göre bozan maddeler de filtrelenir. ayarlayın. Sudaki kireç oranı kahvenizin aromasını ve köpüğünü belirgin bir şekilde etkilediğinden BRITA INTENZA filtre kartuşunun alt...
  • Página 29 Önemli: BRITA INTENZA filtre kartuşunun Kullanılmış BRITA INTENZA su filtresi ilk kez kahve veya espresso hazırlanmadan kartuşları normal ev çöpüne atılabilir. önce suyla durulanması şarttır. Bunun için, kullanım kılavuzundaki ilgili açıklamayı Yedek kartuşları yetkili müşteri lütfen okuyunuz. servisimizden temin edebilirsiniz. Filtre kartuşu filtreleme özelliğini, diyalog panelinde su filtresini değiştirme uyarısı Önemli: Cihazda yapılması gereken göründükten sonra veya en geç 2 ay ayarları tam olarak öğrenmek için kullanım kılavuzunda su filtresi ile ilgili bölümü sonra yitirir. Hijyenik sebeplerden dolayı ve cihazın kireçlenmemesi için (cihaz hasar mutlaka okuyunuz. görebilir) BRITA INTENZA filtre kartuşunu Örneğin “Temizleme” veya “Kireç lütfen değiştiriniz. Her kartuş değiştirmede çözme” gibi servis programlarından biri lütfen yukarıda açıklanmış olan işlemleri başlatılmadan önce filtre kartuşunun tekrarlayınız. çıkarılması şarttır. Önemli bilgiler ● Yedek filtre kartuşlarını daima orijinal ambalajı ● Eğer tam otomatik espresso makineniz içinde kapalı vaziyette, serin ve kuru bir yerde uzun bir süre kullanılmayacaksa (örneğin muhafaza ediniz.
  • Página 30 Drogi miłośniku kawy! Do określenia najlepszego ustawienia Dla uzyskania aromatycznej kawy pierścienia aromatu należy zastosować decydujące znaczenie ma jakość dołączony pasek testowy. zastosowanej wody. W filiżance kawy jest aż 98% wody. 1 Zanurz pasek w wodzie na 10 sekund. Z tego względu w celu optymalnego Po ok. 1 min odczytaj wynik. wzmocnienia aromatu oraz zapewnienia 2 Sprawdź stopień twardości wody: □ maksymalnej ochrony urządzenia Stopień 1 i 2 – Pozycja pierścienia A □ Stopień 3 – Pozycja pierścienia B przed osadem wapiennym zalecane □ jest stosowanie specjalnych wkładów Stopień 4 – Pozycja pierścienia C filtrujących BRITA INTENZA. 3 Uzyskany wynik zaznacz w odpowiedniej kratce na potrzeby następnej wymiany filtra. Obsługa wkładów filtrujących BRITA INTENZA jest prosta. Należy wykonać poniższe czynności: Pierścień na spodzie wkładu filtrującego...
  • Página 31 Ważne: Wkład filtrujący BRITA INTENZA Zużyte wkłady do filtrowania wody przed pierwszym użyciem należy opłukać BRITA INTENZA można utylizować wodą. Dodatkowe informacje znajdują się wraz z normalnymi odpadami w instrukcji obsługi. domowymi. W razie pytań proszę Wkład filtrujący należy wymienić skontaktować się z działem obsługi po pojawieniu się na wyświetlaczu klienta firmy BRITA pod numerem odpowiedniego komunikatu; w przeciwnym +48 (22) 721 24 40. razie najpóźniej po 2 miesiącach wkład przestanie prawidłowo funkcjonować. Wkład Zapasowe wkłady dostępne są w sprzedaży filtrujący BRITA INTENZA należy wymieniać detalicznej lub za pośrednictwem naszego ze względów higienicznych oraz w celu działu obsługi klienta. uniknięcia powstania osadu wapiennego Ważne: Należy dokładnie zapoznać się (co grozi uszkodzeniem urządzenia). Przy każdej wymianie wkładu filtrującego należy z rozdziałem dotyczącym filtrów wody powtórzyć opisane powyżej czynności. w instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat ustawień urządzenia. Przed uruchomieniem jednego z programów serwisowych, takich jak „Czyszczenie” lub „Odwapnianie”, należy wyjąć wkład filtrujący. Ważne wskazówki ● Zamienne wkłady filtrujące należy ● Jeśli ekspres nie jest używany przez przechowywać w oryginalnym opakowaniu w dłuższy czas (np. podczas urlopu), należy chłodnym i suchym miejscu.
  • Página 32 □ Úroveň 1 a 2 – nastavení kroužku A rozvinutí aroma a v maximální možné míře □ chrání váš spotřebič před usazováním Úroveň 3 – nastavení kroužku B □ vodního kamene. Úroveň 4 – nastavení kroužku C 3 Poznamenejte si výsledek testu pro budoucí výměnu filtru zaškrtnutím odpovídajícího políčka. Filtrační patrona BRITA INTENZA má jednoduché použití. Stačí postupovat následovně: Otočením nastavte Použití filtračních patron BRITA INTENZA aromatický kroužek na nejen sníží obsah vápníků, ale zároveň spodní straně filtrační z vodovodní vody odfiltruje látky, které patrony na správnou oslabují aroma a chuť vaší kávy, např. chlór. úroveň. Obsah vápníku ve vodě má zásadní vliv na aroma a pěnu kávy, proto je filtrační patrona BRITA INTENZA na spodní straně opatřena...
  • Página 33 Důležité upozornění: Filtrační patronu Použité filtrační patrony BRITA BRITA INTENZA je třeba před první INTENZA lze likvidovat s běžným přípravou kávy nebo espressa propláchnout domácím odpadem. vodou. Správný postup naleznete v návodu. Jakmile se na displeji zobrazí zpráva, že je Náhradní kartuše obdržíte v obchodě nebo potřeba vyměnit vodní filtr, nebo nejpozději u našeho zákaznického servisu. po uplynutí 2 měsíců již patrona nemá Důležité upozornění: Je nezbytně nutné potřebnou účinnost. Filtrační patronu přečíst si v návodu oddíl o vodním filtru, BRITA INTENZA je třeba vyměnit jednak z hygienických důvodů, jednak proto, aby abyste se seznámili s přesným nastavením nedošlo k zanesení spotřebiče vodním vašeho spotřebiče. kamenem (a následnému poškození). Při Před spuštěním servisního programu každé výměně patrony je bezpodmínečně (např. „Čištění“ nebo „Odvápnění“) je třeba nutné postupovat podle výše uvedených vyjmout filtrační patronu. pokynů. Důležité poznámky ● Náhradní filtrační patrony uchovávejte vždy ● Pokud jste automat na espresso nepoužívali na chladném a suchém místě v původním delší dobu (byli jste například na dovolené), zataveném obalu. doporučujeme vylít všechnu zbylou ●...
  • Página 34 та для максимального захисту Рівень 4 – положення кільця С 3 Поставте позначку у відповідному Вашого пристрою від накипу радимо використовувати фільтрувальний квадратику, щоб занотувати картридж для води BRITA INTENZA, отриманий результат для наступних спеціально розроблений для цього замін картриджа. пристрою. Використовувати фільтрувальний картридж для води BRITA INTENZA дуже легко – просто виконайте послідовність дій, описану нижче. Встановіть кільце регулювання аромату знизу на фільтрувальному Завдяки використанню фільтрувального картриджі на картриджа для води BRITA INTENZA визначений рівень. зменшиться вміст вапна та інших домішок, наявних у водопровідній воді, які погіршують її смак і запах, зокрема...
  • Página 35 Важливо: Перед першим приготуванням Використаний фільтрувальний кави або еспресо фільтрувальний картридж для води BRITA картридж для води BRITA INTENZA INTENZA можна викидати разом обов'язково треба сполоснути водою. із побутовим сміттям. Якщо у Цей процес описано в інструкції з Вас виникли додаткові питання використання. Коли на дисплеї з'явиться з цього приводу, звертайтеся повідомлення про необхідність заміни безпосередньо до служби підтримки фільтра для води, або щонайпізніше користувачів BRITA за телефоном через 2 місяці, ресурс роботи картриджа + 3 80­44 ­ 528 75 27. буде вичерпано. З метою дотримання гігієни і запобігання накопиченню накипу Запасні картриджі можна придбати в у пристрої (що може вивести його з ладу), магазинах або нашій сервісній службі. замініть фільтрувальний картридж для води BRITA INTENZA. Під час кожної Важливо: Обов'язково прочитайте в заміни картриджа виконуйте всі дії, інструкції з використання розділ про описані в інструкції з використання. фільтр для води, щоб дізнатися про точні налаштування пристрою. Перед запуском сервісної програми, наприклад «Чищення» або «Видалення накипу» необхідно зняти фільтрувальний картридж для води. Важливі вказівки ● Змінні фільтрувальні картриджі для води ●...
  • Página 36 Многоуважаемая любительница кофе! 1 Поместите тестовую полоску на Многоуважаемый любитель кофе! 10 секунд в водопроводную воду, и При приготовлении ароматного кофе примерно через 1 минуту Вы сможете решающее значение имеет используемая увидеть результат. вода. Тем более что чашечка кофе почти 2 Теперь сравните степени жесткости на 98 % состоит именно из нее. воды: □ Поэтому для оптимального раскрытия Степени 1 и 2 –положение кольца A □ аро м ата кофе, а также максимальной Степень 3 –положение кольца B □ Степень 4 –положение кольца C защиты кофемашины от образования известкового осадка мы рекомендуем 3 Отметьте в квадратике полученный использовать картридж фильтра для результат для указания срока воды BRITA INTENZA, специально следующей замены фильтра. созданный для Вашей кофемашины. Картридж фильтра для воды BRITA INTENZA очень...
  • Página 37 Важно! Перед первым приготовлением Использованные картриджи обычного кофе или кофе эспрессо водяного фильтра BRITA INTENZA картридж фильтра для воды можно утилизировать с бытовыми BRITA INTENZA необходимо промыть отходами. водой. Об этом можно прочитать в инструкции по использованию. Сменные картриджи можно приобрести При появлении на дисплее сообщения в торговле или нашей сервисной службе. о необходимости заменить фильтр или Важно! Обязательно прочитайте самое позднее через 2 месяца срок использования картриджа истекает. в инструкции по использованию главу Из соображений гигиены и в целях о фильтре для воды, чтобы ознакомиться предотвращения отложения накипи с правилами точной настройки (возможно повреждение кофеварки) кофемашины. Перед запуском одной из заменяйте картридж фильтра для программ техобслуживания, например, воды BRITA INTENZA. При каждой «Чистка» или «Удаление извести», замене картриджа сначала необходимо необходимо вынуть картридж. выполнить описанные выше шаги. Важные указания ● Картриджи фильтра для воды необходимо ● Если полностью автоматическая кофемашина всегда хранить в оригинальной упаковке в эспрессо длительное время не используется прохладном и сухом месте. (например, когда Вы находитесь в отпуске), ●...
  • Página 38 □ 因此,我们建议您使用 BRITA INTENZA 滤水 4级 –- 芳香级 C 器滤芯,它是专为您的全自动咖啡机设计。 3 勾选适当的方框记录测试结果,以备将来 它能提供最佳的风味,并让您的全自动咖啡 机获得最大效用的防水垢保护。 更换滤水器。 BRITA INTENZA 滤水器滤芯简单易用。只需 按照以下步骤操作即可: 将滤水器滤芯下面的芳 香环旋转至正确位置。 使用 BRITA INTENZA 滤水器滤芯不仅能够 减少钙的含量,还能滤除自来水中影响咖啡 香味和口感的物质,例如氯。 将滤水器滤芯放在凉 水中的 钙 对 咖 啡 的 香 味 和 泡 沫 影 响 极...
  • Página 39 使用过的 BRITA INTENZA 滤芯可与普 重要:第一次取用咖啡之前,必须用水清洗 BRITA INTENZA 滤水器滤芯。请阅读说明 通家庭垃圾一同弃置。 书了解如何清洗。 当屏幕显示需要更换滤水器或最长2个月之 您可至营业商或我们的客户服务取得更换 后,滤芯将不再有效。为保证卫生和健康, 芯。 请更换 BRITA INTENZA 净水嚣滤芯,以免形 成水垢(会损坏全自动咖啡机)。每次更换滤芯 重要:请务必阅读说明书中的滤水器章节, 时,请确保按照以上步骤进行操作。 以便熟悉如何准确设置全自动咖啡机。在开 始维护(例如“清洁”、“除垢”)之前,必 须将滤芯取出。 重要: ● ● 新滤芯应原封不动地存放在凉爽干燥的 透析病人或肾病患者须知:在过滤过程中, 地方。 水中钾的含量会略有增加。如果您患有肾 病或饮食对钾有特别要求,我们建议您首 BRITA INTENZA 滤水器滤芯只能用来过 ● 先咨询医生。 滤自来水公司供应的自来水。自来水定期 ● 被检测并符合饮用水的法规要求。如果官 如果全自动咖啡机长期不使用(例如度假期 方机构建议将自来水煮沸,那么经BRITA 间),我们建议您将所有未过滤的水倒出并 过滤后的水也应当被煮沸。当煮沸的建议 将滤芯留在水槽中。在重新使用全自动咖啡 被取消时,应当彻底清洁全自动咖啡机并 机之前,将滤水器的滤芯从水槽中取出,并...
  • Página 40 ‫مهم: يجب شطف خرطوشة فلتر الماء‬ ‫يمكنك التخلص من خراطيش فلتر المياه‬ ‫ باستخدام تيار مائي قبل االستخدام‬ BRITA INTENZA BRITA INTENZA ‫ المستعملة في سلة المهمالت‬ ‫ألول مرة في تحضير القهوة أو اإلسبرسو. يرجى‬ .‫المنزلية العادية‬ .‫االطالع على خطوات القيام بهذا األمر في التعليمات‬ ‫يمكن الحصول على الخراطيش البديلة لدى المتاجر أو‬ .‫لدي خدمة العمالء الخاصة بنا‬ ‫بعد ظهور طلب في وحدة العرض بضرورة تغيير فلتر‬ ‫الماء، أو بعد انقضاء شهرين على أقصى تقدير فإن‬ ‫مهم: يرجى قراءة الفصل الخاص بفلتر الماء الوارد في‬ ‫الخرطوشة لن تعود فعالة. فيرجى عندئذ تغيير خرطوشة‬ .‫التعليمات، حتى تتعرف على أوضاع ضبط الجهاز بدقة‬ ‫ وذلك ألسباب تتعلق‬ ‫فلتر الماء‬ BRITA INTENZA ‫بالنواحي الصحية وحتى ال يتعرض الجهاز للترسيبات‬ ‫قبل بدء تشغيل برامج الخدمة مثل »التنظيف« أو »إزالة‬ ‫الجيرية )قد تسبب ضرر ً ا بالجهاز(. عند كل مرة يتم‬ .‫الترسيبات الجيرية« فإنه يجب إزالة خرطوشة الفلتر‬ ‫فيها تغيير الخرطوشة يرجى تكرار الخطوات المشروحة‬ .‫أعاله‬ ‫إرشادات هامة‬ ● ● :‫مالحظة لمرضى الكلى أو الذين يقومون بغسيل الكلى‬ ‫احرص دائ م ً ا على تخزين خراطيش الفلتر البديلة في‬ ‫أثناء عملية التنقية قد تحدث زيادة طفيفة في نسبة‬ ‫عبوات التغليف األصلية المغلقة بإحكام في مكان جاف‬ ‫البوتاسيوم. إذا كنت تعاني من مرض الكلى و/أو تتبع‬ .‫وبارد‬ ‫نظا...
  • Página 41 BRITA INTENZA □ ‫­ وضع ضبط المفتاح الدوار‬ ‫ درجة‬ ‫أجل الحصول على أفضل نكهة ممكنة وكذلك توفير‬ .‫أقصى درجات الحماية لجهازك ضد الترسيبات الجيرية‬ ‫قم بتسجيل نتائج االختبار بوضع عالمة في المربع‬ ‫عند النتيجة ال م ُ حتسبة وذلك من أجل التغيير الالحق‬ .‫للفلتر‬ ‫يتميز استعمال خرطوشة فلتر الماء‬ ‫بمنتهى السهولة، اتبع الخطوات‬ BRITA INTENZA :‫التالية‬ ‫اضبط مفتاح النكهة الموجود‬ ‫يتم أيض ً ا من خالل استخدام خرطوشة فلتر الماء‬ ‫على الجانب السفلي لخرطوشة‬ ‫فلتر الماء إلى المستوى‬ ‫، بجانب تقليل نسبة الكالسيوم‬ BRITA INTENZA .‫الصحيح‬ ‫المترسب، تنقية المواد ال م ُ سببة للرائحة والطعم غير‬ .‫المرغوب، مثل الكلور الموجود في ماء الصنبور‬ ‫نظر ً ا ألن نسبة الكالسيوم لها تأثير كبير على نكهة وكذلك‬...
  • Página 44 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001067479* 8001067479 970314...