Página 1
Register your new Bosch now: ur n ur n ur n ur n ew B ew B www.bosch-home.com/welcome atung und R atung und R epar atur ag bei S ör ungen ungen 0911 70 440 040 0911 70 440 040...
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Gebrauchsan- durchgeführt werden. weisung mitgeben. Plastiktüten und Folien sind außer Anwendungsbereich Reichweite von Kleinkindern aufzube- Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in wahren und zu entsorgen.
Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision. Please keep these instructions. If the brush is passed on to Plastic bags and films must be kept out a third party, ensure that the instructions are included. of the reach of children before disposal.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne Conservez cette notice d'utilisation. doivent pas être effectués par des Si vous remettez la brosse à un tiers, veuillez-y joindre sa enfants sans surveillance. notice d'utilisation. Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de Domaine d'application...
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di Conservare le istruzioni per l'uso. manutenzione non devono essere In caso di cessione della spazzola a terzi, si raccomanda di effettuate dai bambini senza la consegnare anche le istruzioni per l'uso. supervisione di un adulto.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet De gebruiksaanwijzing goed bewaren. worden uitgevoerd door kinderen als zij Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de niet onder toezicht staan. gebruiksaanwijzing erbij voegen. Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard Toepassing De Turbo-borstel zuigt en borstelt vloerbedekkingen in...
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er under opsigt. Opbevar brugsanvisningen. Når mundstykket gives videre Plastikposer og folie må ikke være til andre, skal brugsanvisningen også gives med. tilgængelige for småbørn, hverken ved opbevaring og kassering Anvendelsesområde =>...
Forskriftsmessig bruk Ikke bruk ødelagte børstevalser. Putt aldri noe i børstevalsen når den roterer. Kjør aldri over ledningen til børstevalsen når den roterer. Ta godt vare på bruksanvisningen. Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av Bruksanvisningen må følge med når børsten skifter eier. hodet.
Avsedd användning Använd inte turboborsten om den är trasig. Stick aldrig in något i borstvalsen när den roterar. Spara bruksanvisningen. Kör aldrig över sladden med borstvalsen när den roterar. Skicka med bruksanvisningen om borsten byter ägare. Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av huvudet.
Asianmukainen käyttö Älä ota vaurioitunutta turboharjaa käyttöön. Älä tartu pyörivään harjatelaan. Säilytä käyttöohje. Älä liikuta pyörivää harjatelaa liitäntäjohdon päällä. Antaessasi harjan kolmannelle osapuolelle, muista liittää Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään käyttöohje mukaan. lähellä. => Loukkaantumisvaara! Älä jätä turboharjaa paikalleen maton päälle, kun Käyttöalue harjatela pyörii.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento Conservar las instrucciones de uso. que correspondan al usuario no deben Si el cepillo pasa a ser propiedad de otra persona, deben ser realizadas por niños sin supervisión. adjuntarse siempre las instrucciones de uso.
Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Por favor, guarde o manual de instruções e Sacos de plástico e películas devem ser junte-o à escova sempre que a entregar a terceiros. mantidos fora do alcance das crianças e eliminados.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται Σε περίπτωση μεταβίβασης της βούρτσας σε τρίτους από παιδιά χωρίς επιτήρηση. θα πρέπει να συνοδεύεται απ τις οδηγίες χρήσης. Οι...
Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir. Kullan∂m k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. => Boğulma tehlikesi söz konusudur! F∂rçay∂ baμka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullan∂m k∂lavuzunu da veriniz. Usulüne uygun kullanım Kullan∂m alan∂ Turbo f∂rça, elektrik süpürgesi baπlant∂s∂yla hal∂lar∂ f∂rçalar ve süpürür.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Instrukcję użytkowania należy zachować. Opakowania foliowe należy W razie przekazania szczotki osobom trzecim należy pamiętać o przechowywać w miejscu niedostępnym dołączeniu instrukcji obsługi. dla małych dzieci lub wyrzucić. =>...
Página 18
Почистване и поддържане не трябва да се извършва от деца без наблюдение. Пластмасови торби и фолия трябва да åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. се съхраняват на места недостъпни за èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ Ô‰‡ÈÚÂ Ë малки...
под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. опасностей, связанных с его èË Ô‰‡˜Â ˘ÂÚÍË Turbo ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì эксплуатацией. Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. Детям запрещено играть с прибором. Чистка...
Página 20
Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere. Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu În cazul predårii periei unei terøe persoane vå rugåm så fie la îndemâna copiilor şi trebuie înmânaøi totodatå...
Дітям забороняється без нагляду проводити очищення або користувацьке обслуговування. ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. Пластикові пакети та фольгу необхідно üÍ˘Ó ÇË Ô‰‡πÚÂ Ò‚Ó˛ ˘¥ÚÍÛ, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰ зберігати й утилізовувати поза Ô‰‡ÚË È ‰‡ÌÛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. досяжністю маленьких дітей. =>...
Página 23
Bild 6 Bild 5 Die Abdeckung am Boden der Bürste kann zum Reinigen des Lüfterrades geöffnet werden a) Geschlossene Abdeckung Bitte Bildseite ausklappen! Zum Öffnen der Abdeckung die Rastnase in Pfeilrichtung 1 bewegen und anschließend mit einer leichten Schwenkbewegung in Richtung 2 und 3 herausnehmen b) Entfernte Abdeckung c) Abdeckung einsetzen Zum Schließen der Abdeckung die Rastnasen in...
Página 24
Illustration 5 Illustration 6 The lower cover can be removed for cleaning the fan and the fan chamber. a) Closed chamber. Please fold out the picture page! To remove the cover act to the two little side wings pushing them toward you, lift up with a light rotation. b) Open chamber c) Insert the front lips to reassembly the lower cover d) Push the cover up to click.
Fig. 5 Fig. 6 Le recouvrement au fond de la brosse peut être ouvert pour nettoyer la roue de ventilateur a) Recouvrement fermé Veuillez déplier la page d'images ! Pour ouvrir le recouvrement, pousser le nez d'enclenchement dans le sens de la flèche 1 et ensuite dans le sens 2 et 3, avec un léger mouvement de pivotement, et l'enlever b) Recouvrement retiré...
Figura 5 Figura 6 Aprire il coperchio sul fondo della spazzola per pulire la ventola. a) Coperchio chiuso Aprire la pagina illustrata. Per aprire il coperchio muovere il nottolino nel senso indicato dalla freccia 1, quindi estrarre il coperchio con un lieve movimento nella direzione indicata dalle frecce 2 e 3.
Página 27
Afbeelding 5 Afbeelding 6 De afdekking op de onderkant van de borstel kan worden geopend om het ventilatorwieltje te reinigen a) Gesloten afdekking Gelieve de pagina met afbeeldingen uit Voor het openen van de afdekking de ontgrendelnok in te klappen! pijlrichting 1 bewegen en er vervolgens met een lichte draaibeweging in de richting 2 en 3 uitnemen b) Verwijderde afdekking...
Página 28
Figur 6 Figur 5 Afdækningen i bunden af børsten kan tages af, så ventilatorhjulet kan rengøres. a) Lukket afdækning. Fold siden med illustrationerne ud! Afdækningen åbnes ved at bevæge indgrebshagen i pilens retning 1, hvorefter den kan tages af med en let drejebevægelse i retning 2 og 3 b) Fjernet afdækning.
Bilde 6 Bilde 5 Du kan åpne luken nederst på børsten for å rengjøre hjulet. a) Stengt luke. Brett ut bildesiden! Åpne luken ved å trykke låseknappen mot pil 1 og vri deretter ut med en lett svingbevegelse i retning 2 og 3. b) Luke som er tatt ut.
Página 30
bild 6 bild 5 Du kan öppna locket undertill på borste för att rengöra fläkthjulet. a) Stängt lock Veckla ut bildsidan! Öppna locket genom att trycka snäppfästet i riktning mot pil 1 och vrid sedan ur det åt riktning 2 och 3. b) Borttaget lock c) Sätta på...
Página 31
Kuva 6 Kuva 5 Harjan pohjassa oleva kansi voidaan avata tuulettimen siiven puhdistamista varten a) Suljettu kansi Avaa kuvasivu! Avaa kansi kääntämällä lukitusnokkaa nuolen 1 suuntaan ja irrottamalla kansi sen jälkeen kevyellä heilahdusliikkeellä suuntaan 2 ja 3 b) Poistettu kansi c) Kannen asettaminen paikalleen Sulje kansi asettamalla lukitusnokat paikalleen nuolen 1 suuntaan ja sulkemalla kansi sen jälkeen nuolen 2 ja 3...
Figura 5 Figura 6 La tapa en la base del cepillo puede abrirse para limpiar la rueda del ventilador a) Tapa cerrada Abrir los desplegables laterales. Para abrir la tapa, desplazar la lengüeta de retención en la dirección de la flecha 1 y, a continuación, extraerla con un ligero movimiento rotatorio en las direcciones 2 y 3 b) Tapa retirada c) Colocar la tapa...
Figura 5 Figura 6 A cobertura da base da escova pode ser aberta para limpar a ventoinha a) Cobertura fechada Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Para abrir a cobertura, desloque os botões de encaixe laterais no sentido da seta 1 e, de seguida, retire-a com um ligeiro movimento oscilante no sentido 2 e 3 b) Cobertura removida c) Colocar a cobertura...
Εικ. 5 Εικ. 6 Το κάλυμμα στον πάτο της βούρτσας μπορεί να ανοίξει για τον καθαρισμ του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα με τις εικ νες! α) Κλειστ κάλυμμα Για το άνοιγμα του καλύμματος μετακινήστε τη γλώσσα ασφάλισης προς την κατεύθυνση του βέλους 1 και...
Página 35
Resim 5 Resim 6 F∂rçan∂n alt∂ndaki kapak, havaland∂rma tekerleπini temizlemek amac∂yla aç∂labilir a) Kapal∂ kapak Lütfen resimli sayfay∂ aç∂n∂z! Kapaπ∂ açmak için mandal kolunu 1 numaral∂ ok doπrultusunda hareket ettiriniz ard∂ndan da 2 ve 3 numaral∂ ok yönünde hafifçe döndürerek ç∂kart∂n∂z b) Ç∂kart∂lm∂μ...
Página 36
Rysunek 5 Rysunek 6 Do czyszczenia wirnika wentylatora można otworzyć pokrywę na spodzie szczotki. a) Pokrywa zamknięta Proszę rozłożyć stronę z ilustracjami! W celu otwarcia pokrywy przesunąć zapadkę w kierunku wskazanym przez strzałkę 1, a następnie wyjąć lekko poruszając ją na boki w kierunku 2 i 3. b) Pokrywa zdjęta c) Zakładanie pokrywy W celu zamknięcia pokrywy włożyć...
Página 39
Figura 5 Figura 6 Capacul de la talpa periei se poate deschide în vederea curåøårii roøii ventilatorului a) Capac închis Vå rugåm så deschideøi la pagina cu imagini! Pentru deschiderea capacului miμcaøi cama de oprire în direcøia sågeøii 1, apoi scoateøi-l printr-o uμoarå pendulare în direcøia 2 μi 3 b) Capac îndepårtat c) Aμezarea capacului...
Página 42
Rruga e Kavajes, Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es Tel.: 4 480 6061 BSH Hausgeräte AG Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service mailto:info@expert-servis.al Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Service Fax: 0848 840 041 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja mailto:ch-reparatur@bshg.com...
Página 43
Great Britain Israel, Lietuva, Lithuania 1, Hamasger St. Wolverton www.senukai.lt www.bosch-home.co.il www.bosch-home.co.uk Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt for exact charges www.agservice.lt Mumbai 400 093 Central Branch Service www.bosch-home.com/in * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm mailto:info@balticcontinent.lt Iceland www.balticcontinent.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Noatuni 4 www.bosch-home.gr...
Página 45
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Página 46
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
Página 47
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Página 54
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...