Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51
I
GB
F
®
D
E
P
LS
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technoblock LS Serie

  • Página 1 ® MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Página 3 INDICE ARGOMENTI Avvertenze importanti e di sicurezza Tabella riassuntiva delle targhette Descrizione della macchina Funzionamento della macchina Movimentazione della macchina Installazione della macchina 6.1 Segnalazioni 6.2 Ingombri della macchina 6.3 Posa in opera della macchina 6.4 Spazi liberi di rispetto 6.5 Montaggio della macchina 6.6 Fissaggio del pannello remoto 6.7 Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza...
  • Página 4: Avvertenze Importanti E Di Sicurezza

    La ringraziamo per la fiducia che ha voluto concederci scegliendo un prodotto Technoblock. La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche.
  • Página 5 2 Tabella riassuntiva delle targhette Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione Attenzione –...
  • Página 6 3 Descrizione della macchina Le unità della serie LS sono gruppi frigoriferi condensati ad aria o ad acqua 1. una unità condensante installata esternamente alla cella 2. una parte evaporante installata all' interno della cella. 3. un quadro elettrico di controllo e comando, posto sulla unità condensante completo di un pannello di comando remoto fissato a parete 4.
  • Página 7: Posa In Opera Della Macchina

    6 Installazione della macchina 6.1 Segnalazioni Il costruttore ha previsto l'apposizione di cartelli di avvertenza e di attenzione con le segnalazioni riportate nella tabella riassuntiva 6.2 Ingombri della macchina ES1A25 ES2A25 ES3A25 LS 1 LS 2 LS 3 6.3 Posa in opera della macchina Per ottenere un funzionamento ottimale dell'unità...
  • Página 8: Spazi Liberi Di Rispetto

    6.4 Spazi liberi di rispetto Al fine di consentire un uso corretto della macchina e permettere un'agevole manutenzione della stessa, in condizioni di sicurezza, si prevede che l'installazione avvenga in una posizione che rispetti gli spazi liberi minimi per l'apertura della macchina 6.5 Montaggio A) Posizionare l’unità...
  • Página 9: Pulizia Della Macchina

    Protezioni fisse laterali e superiori dell'unità evaporatore e dell'unità condensante: sono fissate alla carpenteria mediante viti di bloccaggio. Protezioni fisse esterne elettroventilatori sull'unità condensante ed evaporante: sono fissate con viti. protezioni elettriche: Il costruttore ha predisposto le seguenti Protezione termica ventilatori (incorporati nei motori) a reinserzione automatica : protezione degli elettroventilatori da assorbimenti elevati di corrente Pressostato di alta pressione a reinserzione automatica (solo per gruppi ove previsto): protezione contro pressioni troppo elevate...
  • Página 10 Grigio=fase Nero=fase Si consiglia l’applicazione di un microinterruttore sulla porta della cella il quale provoca automaticamente ad ogni apertura: - accensione luce cella, arresto della macchina. - esclusione allarme temperatura (per circa un’ora dopo la chiusura della porta). L’ unità è dotata del cavo necessario a tale collegamento, e segue questa logica : -contatto microinterruttore chiuso = Porta chiusa.
  • Página 11: Messa In Servizio Della Macchina

    ACCESO Ventilatore attivo LAMPEGGIANTE Sgocciolamento attivo ACCESO Sbrinamento attivo LAMPEGGIANTE In corso tempo di sgocciolamento ACCESO Segnalazione ALLARME In “Pr2” indica che il parametro è presente anche in “Pr1” ACCESO Uscita ausiliaria ON ACCESO E’ visualizzato il set point LAMPEGGIANTE E’ visualizzato il set point ed è modificabile ACCESO Lo strumento è...
  • Página 12: Manutenzione Straordinaria

    ATTENZIONE Dopo 24 ore dalla messa in funzione , controllare le condizioni dell'evaporatore. Se presenta formazioni di ghiaccio, deve essere diminuito l'intervallo tra gli sbrinamenti. Per le unità bassa temperatura ripetere questo controllo settimanalmente per il primo mese di esercizio. Per Bloccare / Sbloccare La Tastiera Bloccare ...
  • Página 13: Inconvenienti Tecnici

     sostituzione di componenti elettrici  interventi sull'impianto elettrico  riparazioni di parti meccaniche  interventi sull'impianto frigorifero  interventi sul pannello di comando , sugli interruttori di marcia, arresto e arresto di emergenza  interventi sui dispositivi di protezione e di sicurezza. 12.3 Inconvenienti tecnici li inconvenienti che si possono verificare durante il funzionamento della macchina possono essere:...
  • Página 14: Come Ordinare I Ricambi

    “P1” Lampeggiante Sonda termostato guasta Uscita allarme ON; Uscita compressore secondo parametri “Con” e “CoF” “P2” Alternato a temperatura cella :Sonda evaporatore guasta Uscita allarme ON; Altre uscite non modificate; Lo sbrinamento termina a tempo “HA” Alternato a temperatura cella : Allarme di massima temperatura Uscita allarme ON; Altre uscite non modificate “LA”...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1. Safety recommendations Table of warning and attention plates 3. Description of the unit 4. Operation 5. Handling 6. Installation 6.1 Plates 6.2 Dimensions 6.3 Location 6.4 Free room 6.5 Installation 6.6 Fitting the remote panel 6.7 Safety devices 6.8 Cleaning Connecting the unit 7.1 Electric connection...
  • Página 16: Safety Recommendations

    Thank you for choosing Technoblock. Please read these instructions carefully. They provide details and advice on the correct method of installing, using and maintaining this unit, in order to obtain maximum reliability, efficiency and long life. 1 SAFETY RECOMMENDATIONS When installing and using the unit please follow the recommendations listed here below.
  • Página 17: Table Of Warning And Attention Plates

    2 Table of warning and attention plates Refrigerant Condensate drain line Attention: hot or cold parts Attention: switch off before operating on the unit. Attention: danger of electrocution Connect this cable to a circuit breaker, never to the main line directly. Direction of rotation Colours of supply cable wires Attention –...
  • Página 18: Description Of The Unit

    Description of the unit The LS series includes air-cooled or water-cooled (optional) condensing units built in split version. They consist of: 1. a condensing unit placed outside the cold room; 2. an evaporator installed inside the cold room; 3. an electric control panel placed on the condensing unit, complete with wall- mounted remote control panel;...
  • Página 19: Installation

    6 Installation 6.1 Plates The unit is supplied with warning and attention plates as listed in the relevant table. 6.2 Dimensions ES1A25 ES2A25 ES3A25 LS 1 LS 2 LS 3 6.3 Location To obtain optimal operation of the unit act as follows: A) Place the unit in a well ventilated room, far from heat sources.
  • Página 20: Free Room

    6.4 Free room When installing the unit leave enough free room to allow opening, correct use and easy maintenance in safe conditions. 6.5 Installation mm 100 A) Place the condensing unit on the floor B) Drill the holes in the ceiling keeping the necessary distance from the wall C) Please select the matching cable length for sensor cables and power cables between the evaporating unit and the condensing unit.
  • Página 21: Cleaning

    External fan protections placed on the evaporating and condensing units, secured with screws. electrical safety devices The following are supplied: Protection of fans (belonging to motors) against high power absorption; with automatic reset. High pressure switch (only for special components) to protect against excessive pressure;...
  • Página 22: Connection To Water System

    Microdoor Remove the jumper between terminals of the electronic control box and connect the microdoor cable according to the following condition: closed contact with closed door. Cold room light Connect as shown in the wiring diagram. Cold room lamp features: 230 Volt and 100 Watt max.
  • Página 23: Checks, Regulations And Adjustments

    Checks, regulations and adjustments Before turning the unit on, check that: - locking screws are tight - electrical connections have been carried out correctly. In the event that the unit has been opened: - no tools were left inside - assembly is correct - there are no gas leaks - front cover is secured correctly Starting...
  • Página 24: Wiring

    Wiring A wiring diagram, specific for the units of the LS series, is enclosed with these use and maintenance instructions. Maintenance and repairs Suitable maintenance is crucial for obtaining longer life, perfect working conditions and high efficiency of the unit as well as for ensuring the safety features provided by the manufacturer. Routine maintenance Good operation of the unit requires the condenser to be cleaned periodically (frequency of cleaning depends on the environment where the unit is installed).
  • Página 25: Alarms

    ATTENTION Do not use either hot water or any pointed, cutting, metal objects to remove ice blocks. 3. Display does not light up. Check: - if there is power to the unit; - if mains cable is connected properly; - fuses inside the electric panel 4.
  • Página 26: How To Order Spare Parts

    The "PAL" pressure switch alarm can be restarted manually, by switching off the instrument or by putting it on Standby. 13 HOW TO ORDER SPARE PARTS When ordering spare parts make reference to the number written on the unit plate. WARNING Worn parts should be replaced only by qualified personnel or by the manufacturer.
  • Página 27 INDEX 1. Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes 3. Description de la machine 3. Fonctionnement de la machine 4. Déplacement de la machine 5. Installation de la machine 6.1 Signalisations 6.2 Encombrement de la machine 6.3 Mise en place de la machine 6.4 Espaces libres à...
  • Página 28: Avertissements Importants Et De Securite

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Technoblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
  • Página 29 2 Tableau récapitulatif des plaquettes Fluide frigorigène Ecoulement de condensation Attention: parties chaudes ou froides Attention : avant d’intervenir sur la machine, couper le courant Attention : danger de fulguration Brancher câble à disjoncteur magnétothermique. Jamais directement à la ligne principale Sens de rotation Couleur fils câble secteur...
  • Página 30: Avertissements

    Description de la machine Les unités de la série LS sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits en version split. Ils sont composés de: 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre froide 2.
  • Página 31: Mise En Place De La Machine

    6 Installation de la machine 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine ES1A25 ES2A25 ES3A25 LS 1 LS 2 LS 3 6.3 Mise en place de la machine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité...
  • Página 32: Espaces Libres À Respecter

    6.4 Espaces libres à respecter Dans le but de permettre un usage correct de la machine et un entretien aisé de celle-ci, dans des conditions de sécurité, l’installation doit être effectuée de façon à respecter les espaces libres minimums pour l’ouverture de la machine. 6.5 Montage mm 100 A) Positionner l’unité...
  • Página 33: Nettoyage De La Machine

    Protections fixes externes électroventilateurs sur l’unité de condensation et d’évaporation: elles sont fixées par des vis. protections électriques Le constructeur a prévu les suivantes: Protection thermique ventilateurs (incorporés dans les moteurs) à rétablissement automatique: protection des électroventilateurs contre des absorptions élevées de courant Pressostat haute pression à...
  • Página 34 Nous conseillons d’appliquer un micro-interrupteur (non fourni) sur la porte de la chambre, qui, à chaque ouverture, produit automatiquement: • Allumage lumière chambre, arrêt ventilateur évaporateur et compresseur • Déconnexion alarme température (pendant environ une heure après la fermeture de la porte) Au cas où...
  • Página 35: Mise En Service De La Machine

    ALLUMÉE Ventilateur active CLIGNOTE Egouttement activé ALLUMÉE Dégivrage active CLIGNOTE Égouttement en cours ALLUMÉE Signalisation ALARME En programmation “Pr2” elle indique que le paramètre est présent aussi en “Pr1” ALLUMÉE Sortie auxiliaire ON ALLUMÉE Affichage du point de consigne CLIGNOTE Affichage du point de consigne; il est possible de le modifier ALLUMÉE L’instrument est en Stand-By 9.
  • Página 36: Entretien Extraordinaire

    Maintenant l’unité est en fonction et ne nécessite d'aucune autre programmation. Tout le cycle de fonctionnement est complètement automatique et réglé par des paramètres spéciaux qui sont préétablis et programmés par le constructeur. S’adresser à des personnes autorisées pour toute modification de ces paramètres. ATTENTION 24 heures après la mise en service, vérifier les conditions de l’évaporateur.
  • Página 37 Pour aucune raison l’utilisateur ne devra effectuer:  remplacement de composants électriques  interventions sur l’installation électrique  réparations de parties mécaniques  interventions sur l’installation frigorifique  interventions sur le panneau de commande, sur les interrupteurs de marche, arrêt et arrêt d’urgence ...
  • Página 38 12.4 Alarmes signalisées par le contrôleur électronique “EE” Clignote Anomalie des données Sortie alarme ON; Autres sorties inchangées “P1” Clignote Sonde thermostat en panne Sortie alarme ON; Sortie compresseur suivant paramètres “Con” et “CoF” “P2” Alterné à la temp. chambre Sonde évapor. en panne Sortie alarme ON; Autres sorties inchangées; Le dégivrage se termine à...
  • Página 39 INHALT 1. Wichtige Sicherheitshinweise Tabelle der Plaketten 2. Beschreibung der Maschine 3. Betrieb der Maschine 4. Bewegung der Maschine Installation der Maschine 6.1 Hinweise 6.2 Platzbedarf der Maschine 6.3 Aufstellen der Maschine 6.4 Freiräume 6.5 Montage der Maschine 6.6 Befestigung der Fernschalttafel 6.7 Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen 6.8 Reinigung Anschluss der Maschine an die Energieversorgung...
  • Página 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung für ein Produkt von Technoblock. Bitte lesen Sie dieses extra abgefasste Heft mit Ratschlägen und Hinweisen für eine korrekte Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts; so können Sie alle Eigenschaften der Maschine am besten ausnutzen.
  • Página 41: Tabelle Der Plaketten

    2 Tabelle der Plaketten Kältemittel Abfluss Kondenswasser Achtung: heiße oder kalte Teile Achtung: Vor der Arbeit an der Maschine, Strom ausschalten Achtung: Stromschlaggefahr Dieses Kabel mit einem Thermomagnetschalter verbinden. Nie an die Hauptlinie anschließen. Drehrichtung Farben der Versorgungskabel Achtung – wichtig: Den Kondensator regelmäßig mit Luftstrahl von innen nach außen reinigen.
  • Página 42: Bewegung Der Maschine

    Kondensier- und Verdampfereinheit angeschlossen werden müssen 4. Betrieb der Maschine Die Technoblock LS sind Kompressionskühlgruppen, in denen die Kälte durch Verdampfung einer kälteerzeugenden Flüssigkeit vom Typ HFC bei niedrigem Druck in einem Wärmeaustauscher (Verdampfer) erzeugt wird; der so erzeugte Dampf wird durch mechanische Kompression bei einem höheren Druck erneut verflüssigt, gefolgt von einer...
  • Página 43: Platzbedarf Der Maschine

    Aufpassen, dass keine Schwankungen durch eine zu hohe Hubgeschwindigkeit der verpackten Maschine verursacht werden, da die Maschine sonst herunter fallen könnte. 6. Installation der Maschine 6.1 Hinweise Der Hersteller hat entsprechende Warn- und Achtungschilder mit den Hinweisen in der Tabelle vorgesehen 6.2 Platzbedarf der Maschine ES1A25 ES2A25...
  • Página 44: Freiräume

    6.4 Freiräume Für einen korrekten Einsatz der Maschine sowie für eine unkomplizierte Wartung unter Sicherheitsbedingungen ist vorgesehen, dass die Installation in einer Position ausgeführt wird, bei der die Mindestfreiräume für die Öffnung der Maschine eingehalten werden. 6.5 Montage mm 100 A) Die Kondensiereinheit auf dem Boden positionieren B)Bohrungen an der Zellendecke anbringen;...
  • Página 45: Reinigung Der Maschine

    Feste seitliche und obere Schutzvorrichtungen an der Verdampfereinheit und der Kondensierungseinheit: sie sind mit Hilfe von Klemmschrauben an der Struktur befestigt. Externe feste Schutzvorrichtungen Elektroventilatoren auf der Kondensierungs- und Verdampfereinheit: mit Schrauben befestigt. elektrische Schutzvorrichtungen Der Hersteller hat folgende vorgesehen Automatisch funktionierende Wärmeschutzvorrichtungen...
  • Página 46: Anschluss An Die Hydraulische Anlage

    Grau Phase Schwarz Phase Man empfiehlt, an der Zellentür einen Mikroschalter (nicht mitgeliefert) anzubringen, der bei jeder Türöffnung automatisch folgendes bewirkt: - Anschalten des Zellenlichts, Ausschalten des Verdampfer- und Kompressorgebläses; - Temperaturalarm aus (bis etwa eine Stunde nach dem Schließen der Tür). Sofern Mikrotür, Zellenlicht, Türwiderstand notwendig sind, folgende Verbindungen ausführen: Anschluss der Mikrotür Die elektrische Brücke zwischen den Klemmen der elektronischen Steuerung entfernen und das Kabel für die...
  • Página 47: Durchzuführende Kontrollen, Einstellungen Und Registrierungen

    Auf der Tastatur liegen Leuchtflecke, die die vom Gerät kontrollierten Lasten überwachen. Die Funktion von jedem LED wird in der nachstehenden Tabelle beschrieben: MODALITÄTEN FUNKTION LEUCHTEND Der Kompressor läuft BLINKEND Laufende Mindestzeit vom Kompressor- Stehenbleiben LEUCHTEND Der Lüfter läuft BLINKEND Laufendes Tropfen LEUCHTEND Laufende Abtauung BLINKEND Laufende Tropfenzeit EUCHTEND •...
  • Página 48: Steuerung Verriegeln / Freigegeben

    Nach 24 Stunden ab der Inbetriebnahme den Zustand des Verdampfers kontrollieren. Wenn sich Eis gebildet hat, muss der Abstand zwischen den Enteisungsphasen verringert werden. Für die Niedrigtemperatureinheiten muss diese Kontrolle im ersten Betriebsmonat einmal in der Woche durchgeführt werden. Steuerung Verriegeln / Freigegeben Verriegeln ...
  • Página 49: Von Der Elektronischen Kontrolle Angezeigte Alarme

    Folgende Probleme können während des Betriebs der Maschine auftreten 1) Kompressorstillstand. Es gibt eine Schutzvorrichtung, die jedes Mal einschreitet, wenn die zulässige Höchsttemperatur für die Wicklungen des Kompressor - Elektromotors überschritten wird. Dies kann eintreten, wenn: - der Raum, in dem die Anlage steht, nicht genügend belüftet ist. - Unregelmäßigkeiten im elektrischen Versorgungsnetz bestehen.
  • Página 50: Bestellung Von Ersatzteilen

    “LA” Im Wechsel mit Kühlraumtemperatur : Mindesttemperaturalarm Alarm-Ausgang ON Andere Ausgänge werden nicht geändert “dA” Im Wechsel mit Kühlraumtemperatur : Tür-Öffnungs-Alarm Alarm-Ausgang ON Ausgänge nach dem Parameter “odc” “PAL” Im Wechsel mit Kühlraumtemperatur : Druckwächter-Alarm Alarm-Ausgang ON Alle Ausgänge OFF “noL”...
  • Página 51 ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes y de seguridad Tabla resumen de las etiquetas Descripción del equipo Funcionamiento del equipo Traslado del equipo Instalación del equipo 6.1 Indicaciones 6.2 Dimensiones del equipo 6.3 Colocación del equipo 6.4 Espacios libres obligatorios 6.5 Montaje del equipo 6.6 Colocación y sujeción del panel remoto 6.7 Protecciones y medidas de seguridad adoptadas 6.8 Limpieza...
  • Página 52: Avisos Importantes Y De Seguridad

    Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir un producto Technoblock. Le rogamos que lea atentamente este manual, preparado expresamente, con consejos y avisos sobre el correcto modo de instalación, uso y manutención de nuestro producto, para que pueda sacar el máximo provecho de todas sus características.
  • Página 53 2 Tabla resumen de las etiquetas Fluido frigorígeno Desagüe condensación Cuidado: partes calientes o frías Cuidado: antes de manipular el equipo quite la corriente Cuidado: peligro de electrocución Conecte este cable interruptor magnetotérmico. Nunca directamente a la línea principal Sentido de la rotación Colores de los hilos del cable de alimentación Cuidado –...
  • Página 54 4. Funcionamiento del equipo Los Technoblock LS son grupos frigoríficos de compresión en los cuales la producción del frío tiene lugar por vaporización a baja presión, en un intercambiador térmico (evaporador), de un fluido frigorígeno líquido, de tipo HFC;...
  • Página 55: Colocación Del Equipo

    6 Instalación del equipo 6.1 Indicaciones El Fabricante ha aplicado el uso de etiquetas de advertencia con las indicaciones recogidas en la tabla resumen 6.2 Dimensiones del equipo ES1A25 ES2A25 ES3A25 LS 1 LS 2 LS 3 6.3 Colocación del equipo Para obtener el mejor funcionamiento posible del equipo le aconsejamos que: A) Coloque el equipo en un entorno que disponga de un buen cambio de aire y lejos de fuentes excesivas de calor.
  • Página 56: Espacios Libres Obligatorios

    6.4 Espacios libres obligatorios Para permitir un uso correcto del equipo y facilitar una ágil manutención del mismo en condiciones de seguridad, está previsto que la instalación tenga lugar en una posición que respete los espacios libres mínimos para la apertura del equipo. 6.5 Montaje mm 100 A) Coloque el equipo condensador en el suelo...
  • Página 57: Limpieza Del Equipo

    Protecciones fijas laterales y superiores de la unidad evaporadora y de la unidad condensadora: están sujetas en la parte de madera mediante tornillos de sujeción. Protecciones fijas exteriores de los electroventiladores en la unidad condensadora y evaporadora: están sujetados con tornillos. protecciones eléctricas El Fabricante ha predispuesto las siguientes Protección térmica ventiladores (incorporados en los motores) de reinserción...
  • Página 58: Conexión Sistema Hidráulico ( Condensador De Agua )

    Gris=fase Negro=fase Se aconseja la aplicación de un micro interuptor (no suministrado con el equipo) en la puerta de la cámara para que cada apertura de la puerta provoque automáticamente: • Encendido de la luz de la cámara, paro del ventilador evaporador y compresor. •...
  • Página 59: Modalidad

    MODALIDAD FUNCIÓN ILUMINADO Compresor activo INTERMITENTE Retardo protección compresor ILUMINADO Ventilador activo INTERMITENTE Goteo activo ILUMINADO Desescarche activo INTERMITENTE En curso el tiempo de goteo ILUMINADO • Señalización ALARMA • En “Pr2” indica que el parámetro está presente también en “Pr1” ILUMINADO Salida auxiliar ON ILUMINADO Se visualiza el set point INTERMITENTE Se visualiza el set point y es modificable...
  • Página 60: Como Bloquear / Desbloquear El Teclado

    Efectuada la modificación, es posible memorizar el nuevo valor sea presionando SET (El instrumento vuelve a visualizer la temperatura) o esperando el timeout de salida de la programación (15s). El equipo ahora está en funcionamiento y no necesita ninguna otra programación. Todo el ciclo de funcionamiento es completamente automático y está...
  • Página 61: Inconvenientes Técnicos

    12.2 Intervenciones a realizar por personal cualificado o el Fabricante Presentamos a continuación la lista de intervenciones de manutención que requieren una competencia técnica específica y que por lo tanto tienen que ser realizados por personal cualificado o bien por el Fabricante mismo. El usuario NO deberá...
  • Página 62: Alarmas Señaladas Por El Control Electrónico

    12.4 Alarmas señaladas por el control electrónico “EE” Intermitente Anomalía en los datos Salida alarma ON; otras salidas no modificadas “P1” Intermitente Sonda termostato averiada Salida alarma ON; salida compresor según parámetros “Con” y “CoF” “P2” Alternado con la temp. de la cámara :Sonda evaporador averiada Salida alarma ON; Otras salidas no modificadas;el desescarche termina por tiempo “HA”...
  • Página 63 AVISO No hay que verter el fluido frigorígeno en la atmósfera, tiene que ser recuperado y eliminado por empresas autorizadas a la recogida de desechos especiales.
  • Página 64 ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes e de segurança Tabela de resumo das etiquetas Descrição do Equipamento Funcionamento do equipamento Mudança do equipamento Instalação do equipamento 6.1 Indicações 6.2 Dimensões do equipamento 6.3 Colocação do equipamento 6.4 Espaços libres obrigatórios 6.5 Montagem do equipamento 6.6 Colocação e sujeição do painel remoto 6.7 Proteções e medidas de segurança adotadas 6.8 Limpeza...
  • Página 65 Pedimos que leia atentamente este manual, preparado expressamente, com conselhos e avisos sobre o correto modo de instalação, uso e manutenção do nosso produto, para que possa tirar o máximo proveito de todas as suas caraterísticas. 1 Avisos importantes e de segurança À...
  • Página 66 2 Tabela resumo das etiquetas Fluído Frigorífico Esgoto da Condensação Cuidado: partes quentes ou frias Cuidado: antes de manipular o equipamento desligue a corrente Cuidado: perigo de eletrocução Ligue este cabo a um interrutor magneto térmico. Nunca diretamente a uma linha principal Sentido da rotação Cores do fios do cabo de alimentação Cuidado –...
  • Página 67 3. Descrição do equipamento Os Equipamentos da série LS são grupos frigoríficos de condensação por ar, estão construídos segundo o conceito de unidade split. Estão compostos por: 1. Uma unidade condensadora instalada externamente na câmara. 2. Uma unidade evaporadora instalada dentro da câmara. 3.
  • Página 68 6.2 Dimensões do equipamento ES1A25 ES2A25 ES3A25 LS 1 LS 2 LS 3 6.3 Colocação do equipamento Para obter o melhor funcionamento possível do equipamento aconselhamos que: A) Coloque o equipamento num espaço que disponha de uma boa renovação de ar e longe de fontes excessivas de calor.
  • Página 69 6.5 Montagem A) Coloque a unidade de condensação, para o chão B) Broca no teto da cámara de acordo com a distância a partir da parede, mínima a 220 mm. C) Ligue os conectores no evaporador e unidade condensadora com cabos das sondas e alimentação ( de comprimento igual ao do tubo de gás pré-carregados para os modelos ) .
  • Página 70: Limpeza Do Equipamento

    b. Pressostáto de alta pressão de rearme automático (só para grupos nos quais está previsto): proteção contra pressões elevadas. AVISO As proteções foram definidas pelo Fabricante para salvaguardar a segurança do usuário durante o seu trabalho 6.8 Limpeza do equipamento Limpe o equipamento com cuidado, eliminando o pó, as substâncias alojadas ou a sujidade que eventualmente se depositou no mesmo durante o seu transporte, utilizando detergentes e desengordurantes.
  • Página 71: Conexão Hidráulica (Condensador De Água)

    No caso fosse necessário microinterruptor na porta , a luz da cámara, aquecedor de porta, fazer conexões como se segue: Ligar o microinterruptor da porta. Remova a ponte eléctrica entre os terminais da unidade de controle eletrônica e conecte o cabo ao interruptor de porta que terá contato próximo com a porta fechada. Ligar a luz da lâmpada –...
  • Página 72: Intermitente

    ACESO Sinalização de ALARME Em “Pr2” indica que o parámetro está presente também em “Pr1” ACESO Saída auxiliar ON ACESO Visualiza-se o set point INTERMITENTE Visualiza-se o set point e é modificável ACESO O equipamento está em stand by. Controlo, ajustes e revisões a realizar Antes de colocar o equipamento a funcionar comprove que: -os parafusos de sujeição estão bem apertados, - As conexões elétricas se realizaram corretamente.
  • Página 73: Como Bloquear / Desbloquear O Teclado

    Como Bloquear / Desbloquear o teclado Bloquear  Pulse as teclas presionando-as ao mesmo tempo 3 segundos.  Irá visualizar a mensagem (POF) e o teclado estraá bloqueado.  Nesta situação apenas é possível visualizar o set point, ou a MAX/Min temperatura armazenada.. Desbloquear ...
  • Página 74: Alarmes Sinalizados Pelo Controlador Eletrónico

    O espaço onde se encontra o equipamento não é sudicientemente ventilado. Há anomalias na rede de alimentação elétrica. O funcionamento do ventilador do condensador não é correto. Este dispositivo de proteção volta à sua posição de maneira automática. 2. Formação de gelo no evaporador (o que impede um correto fluxo de ar). Pode ser provocado por: Excessivas aberturas de porta Um funcionamento incorreto do ventilador do evaporador...
  • Página 75 Todos os outros que não os especificados neste manual relatórios indicam uma falha grave na unidade de controle eletrônico Uma vez advertido um alarme a sinalização permanece no visor até que as condições de alarme tenham finalizado. É possível inibir a desconexão da saída de alarme, selecionando o parámetro “tbA” a “dS”neste caso a saída de alarme permanece ativa até...
  • Página 76 ® Technoblock srl S.S.Cisa – Km 162 n°36/A - 46029 Suzzara (MN) Italy Tel. 0376.537011 Fax 0376.537110 technoblock@technoblock.it - www.technoblock.com...

Este manual también es adecuado para:

Ls 1Ls 2Ls 3

Tabla de contenido