Página 1
Libretto istruzioni per l’installazione e l’uso del FORNO AD INCASSO Notice d’installation et d’utilisation du FOUR ENCASTRABLE Instructions for use and maintenance of the BUILT-IN OVEN Rukovodstvo po ustanovke i ispol;zovani[ vstRoennyx duxovok ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ∂¡∆√πÃπ∑√ª∂¡√À...
Pour l’ utilisateur ........20 - 26 Italiano Four électrique statique .......20 Four électrique statique 4 ......20 Istruzioni per l’uso Four électrique statique “ 4 New ” ....20 FORNO INCASSO Four électrique à chaleur tournante 4 ..20 Four électrique multifonction 4 ....21 Sommario Four électrique multifour ......21 Four électrique multifonction .......21...
Página 3
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl „ËÎÂÏ Ë Using the multi-function electric oven ..29 „ÛÎËÛÂÏ˚Ï „ËÎÂÏ ......36 Using electric grill with oven electric ...29 ........37 Using the rotisserie ........29 kAk PoL:ZovAt:sQ veRteLoM Using the minute minder ......29 ......37 äÄä èéãúáéÇÄíúëü íÄâåÖêéå kAk PoL:ZovAt:sQ ~LektRonnyM Using the electronic timer ......29 .......37 PRogRAMMIRu{}IM ustRoJstvoM...
Página 4
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ Para retirar la puerta del horno ....58 ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΣΟΥΒΛΑ........45 Limpieza del cristal de la puerta ....58 °π∞ ∫√À∑π¡∂™ ª∂ ª∏Ã∞¡π∫√ Funciones del programador electronico de 3 Ã√¡√ª∂∆ƒ∏∆∏..........45 botones............54 Ã∏™∏ ∆√À ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫√À Uso de los mandos ........56 ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∆∏..........45 Kit “...
sconnessione completa nelle condizioni della Italiano categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. - Se l’alimentazione é danneggiata deve esse- Avvertenze re sostituita dal produttore o dall’assistenza clienti o da una persona qualificata per evitare - Qualsiasi intervento, all’interno del forno o ove pericoli.
Página 6
du dispositif est provoqué par une condition rugueuses abrasives ou d’ustensiles comme anomale de fonctionnement (ex. rupture du les racloirs métalliques affilés pour nettoyer thermostat qui règle la température intérieure les portes en verre du four car ils peuvent ra- du four).
Página 7
- Some modeles are fitted an automatic cooling itnoe ustrojstvo, kotoroe prerv\t po- motor. dahu `lektriheskogo toka. vozobnovlenie - WARNING: The appliance and its accessible `lektrosnab’eniq budet samoproizvol;nym parts become hot during use. Care should posle togo, kak temperatura vojd\t v dopu- be taken to avoid touching heating elements.
Página 8
-. Данный. прибор. не. предназначен. для. fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÙ›ÙÂ. использования. людьми. с. ограниченными. - ™ÙÔ ÚÒÙÔ ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ grill ф и з и ч е с к и м и . и л и . д в и гат ел ь н ы м...
Página 9
- Algunos modelos están equipados con un αποφύγετε. το. άγγιγμα. της. αντίστασης. του. motor de enfriamiento automático. φούρνου. - ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accessi- -. Προσοχή:. . Για. να. αποφύγετε. την. πρόκληση. bles se vuelven muy calientes durante el uso. Por ηλεκτροπληξίας,.πριν.αντικαταστήστε.τη.λάμπα,.
Página 10
Se declina cualquier responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de una mala in- stalación o de un uso incorrecto de la cocina. En caso de anomalías y, sobre todo, si se advirtieran fugas de gas o de aire, llame al técnico inmediatamente.
Dati tecnici Introduzione - La nostra Società, nel ringraziarVi per aver scelto uno dei suoi Dimensioni utili Forno qualificati prodotti, desidera vivamente che otteniate da questa Larghezza cm. 41,00 apparecchiatura le migliori prestazioni, giustamente auspicate Profondità cm. 39,40 al momento dell’acquisto. A questo scopo Vi invita a leggere Altezza cm.
Installazione Per l’utente INSTALLAZIONE USO DEL FORNO L’installazione deve essere effettuata da persona qualificata che dovrà attenersi alle norme di installazione vigenti. FORNO ELETTRICO STATICO L’apparecchiatura è stata prodotta in conformità alle norme EN L’accensione del forno o del grill si ottiene tramite un’unica 60 335-1, EN 60 335-2, ed è...
Página 13
Per l’utente - simbolo :funzionamento della ventola. - simbolo : cottura con forno ventilato, su uno o due livelli, - simbolo :cottura con forno ventilato, su uno o due livelli. la temperatura del forno viene regolata mediante la manopola - simbolo : accensione grill.
Per l’utente dell’imbuttitura del forno; FUNZlONAMENTO SEMIAUTOMATICO CON DURATA - infilare la punta dello schidione nel mozzo del motorino; COTTURA - privare lo schidione della sua impugnatura; - Facciamo un esempio: sono le 11.35 e si desidera che il forno - collocare la leccarda sul gradino più...
Per l’utente FUNZIONAMENTO MANUALE PROGRAMMAZIONE DELL’ORA DI FINE COTTURA Dopo la sincronizzazione dell’ora, è possibile utilizzare il forno La programmazione dell’ora di fine cottura permette di iniziare manualmente agendo sulle manopole del termostato forno e del subito e terminare la cottura in maniera automatica in base all’ora selettore (simbolo della pentola accesa).
Per l’utente - con l’aiuto di una moneta o di un cacciavite piatto fare leva SEGNALAZIONE BLACKOUT delicatamente nelle due rientranze ricavate nella controporta Il timer non annulla il programma in caso di blackout. nella parte inferiore, contemporaneamente; Il timer segnala ogni mancanza di alimentazione di rete tramite - il vetro così...
Per l’utente • TIMER UTILIZZO DELLE MANOPOLE PUSH PULL Timer emette un segnale acustico quando il tempo scade Alcune versioni del prodotto sono dotate della manopola push senza spegnere la cucina. L’intervallo massimo che può pull. Questa a riposo si trova a filo con il cruscotto, per utilizzarla essere impostato su un timer - 23 ore 59 minuti.
Per l’utente Questa nota informativa è rivolta esclusivamente ai possessori di apparecchi che presentano il simbolo di (Fig. A) nell’etichetta adesiva riportante i dati tecnici, applicata sul prodotto stesso (etichetta matricolare): Questo simbolo indica che il prodotto è classificato ,secondo le norme vigenti,come apparecchiatura elettrica od elettronica ed è...
Caractéristiques techniques Introduction - Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de notre Dimensions utilisables Four marque. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier Largeur cm. 41,00 des performances que vous êtes en droit d’en attendre. Notre Profondeur cm. 39,40 Société...
Installation Pour l’utilisateur INSTALLATION UTILISATION DU FOUR L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE l’art en vigueur. La mise en marche du four ou du grilloir s’effectue au moyen L’appareillage est conforme aux normes EN 60 335-1, EN 60 d’une seule manette.
Pour l’utilisateur - repère : cuisson avec four “ventilé”, sur un ou deux nive- aux, les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat. aux, les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat. - repère :cuisson avec four conventionnel plus ventilation - repère : allumage du grilloir.
Pour l’utilisateur - placer la lèche-frite sur le gradin inférieur du four; fonctionne pendant 25 minutes à partir de cet instant. - fermer la porte du four ; - Presser la touche et, dans les 5 secondes DUREE DE CUISSON - faire partir le moteur en tournant la manette sur la position qui suivent, presser la touche “+”...
Pour l’utilisateur F O N C T I O N N E M E N T S E M I - A U T O M A T I Q U E A V E C la manette pour faire clignoter l’icône « END TIME ». Pour aug- PROGRAMMATION DU TEMPS DE CUISSON menter ou diminuer de 1 minute le temps de cuisson, tourner la Programmation du temps de cuisson : lorsque le temps réglé...
Pour l’utilisateur La minuterie signale les interruptions d’électricité par le cligno- UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE À tement du symbole « CLOCK ». Ainsi l’utilisateur peut vérifier 3 TOUCHES (Fig. 13) que l’heure est correcte. Dans ce cas, appuyer brièvement sur Signification des symboles sur l’écran: la manette pour désactiver la signalisation.
Página 25
Pour l’utilisateur Pour annuler un programme de cuisson semi-automatique ou Après quelques secondes, le temps programmé sera automati- quement pris en compte par le programmateur, sinon appuyer automatique, symbole A allumé, appuyer en même temps sur les touches - et + pendant au moins 2 secondes ou jusqu’à ce plusieurs fois sur la touche M afin de revenir à...
Pour l’utilisateur UTILISATION DES MANETTES PUSH PULL LA DIRECTIVE 2012/19/EEC (DEEE): INFORMATIONS POUR Certains modèles sont équipés de la manette push pull. L’UTILISATEUR Au repos la manette se trouve au même niveau que le bandeau de commandes ; pour l’utiliser, l’enfoncer et elle sortira de son logement, tourner et choisir la fonction désirée.
Introduction Technical data - Thank you for choosing one of our quality products, capable Usable dimensions Oven of giving you the very best service. To make full use of its Width cm. 41,00 performance features, read the parts of this manual which Depthr cm.
For the user Installation INSTALLATION HOW TO USE THE OVEN The appliance must be installed by qualified staff working in accordance with the regulations in force. STATIC ELECTRIC OVEN The appliance is produced to EN 60 335-1, EN 60 335-2 and is There is a single control knob for the oven or grill.
For the user perature is controlled using the thermostat knob. HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH ELECTRIC OVEN - open the oven door; - symbol :cooking with fan oven, on one or two levels, the - place the food on the shelf; oven temperature is controlled using the thermostat knob.
For the user used manually. and programming again. “+” AND “-” BUTTONS - If there is a programming error the oven will not come on. - Pressing the “+” or “- “buttons makes time go up or down at ANNULLING A PROGRAMME variable speed according to how long the button is pressed for.
For the user operation of the oven (using push knob and indicator icons). of the symbol “CLOCK”. In this case, to disable it briefly press Pushing on the the knob, you can: adjust the time, program the the knob. start time and end of cooking, set the alarm (Minute Minder). SETTING TIME CLEANING THE OVEN To adjust the clock press the knob briefly 4 times until you get...
For the user USE OF THE TOUCH TIMER 3 KEYS (Fig. End of cooking 13) The first start up Once having selected a cooking function and set the desired temperature, touch the M key to access the programming mode The numbers and the A letter on the display are blinking when the for at least 2 seconds.The (4) symbol switches on.
For the user How to change the current time or the sound level can also be used for cooking. With the programmer in standard mode, the (2) symbol is on touch -.The.oven.is.provided.with.a.stop.system.to.extract.the.racks. together the - and + keys for at least 2 seconds or anyway up to and.prevent.them.from.coming.out.of.the.oven.(1).As.shown.
Página 34
vstuplenie texniheskie dannye - nawa Firma blagodarit vas za to, hto vy ostanovili svoj razmery duxovka vybor na odnom iz vypuskaemom e[ kahestvennom izdelii, Wirina 41,00 sm i gorqho nadeetsq, hto `to oborudovanie budet vydavat; glubina 39,40 sm nailuhwie `kspluatacionnye pokazateli, spravedlivo vysota 31,00 sm zatreboannye v moment priobreteniq.
Página 35
ustAnovkA dlq potrebitelq ustAnovkA kAk IsPoL:ZovAt: duxovku ustanovka dol’na byt; vypolnena kvalifi c irovannym texni- kom, s sobl[deniem dejstvu[]ix normativov po ustanovke. ~LektRIHeskAQ stAtIHeskAQ duxovkA oborudovanie proizvedeno v sootvetstvii s normativami Za’iganie duxovki ili grilq vypolnqetsq posredstvom EN.60.335-1,.EN.60.335-2, i dol’no byt; “vstavleno vnutr; odnoj edinstvennoj ruhki.
Página 37
dlq potrebitelq „ÓÚӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÔË Á‡Í˚ÚÓÈ ‰‚ˆÂ. iesq programmy predydu]ego programmirovaniq. v `tom sluhae simvol AvtoM. migaet. - Лишь только для моделей с “Электрической духовкой”, PRIMeHAnIe% pri miga[]em simvole AvtoM. nel;zq управляемых двумя раздельными ручками (селектор vkl[hit; duxovku v ruhnom re’ime. - терморегулятор), можно...
Página 38
dlq potrebitelq Нажмите кнопку “MODE” для отключения звукового сигнала и ZvukovoJ sIgnAL восстановления ручного режима работы. После этого установите - Zvukovoj signal vkl[haetsq po okonhanii zadannoj рукоятки регулятора температуры и селектора духовки в programmy i imeet srok dejstviq 7 minut. положение...
dlq potrebitelq • РАБОТА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ Выполняйте следующие инструкции, чтобы правильно снять стекло с Духовой шкаф будет работать в ручном режиме (без дверцы духовки. установленного времени окончания приготовления или - полностью откройте е дверцу; длительности приготовления) только при ото-бражении на - при...
dlq potrebitelq 4 Наж е кнопку М еще раз. На дисплее появится надпись «end», ко-торая через некоторое время Дифференцированный сбор отходов для их последующей изменится на 0:00. переработки, обработки и утилизации, совместимых с 5. С помощью кнопок - и + установите желаемое окружающей...
∂ÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ΕΓΚΑΤAΣΤΑΣΗ Ãƒ∏™∏ T√À º√Àƒ¡√À Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο τεχνικό που θα πρέπει να τηρεί τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης. ∏§∂∫∆ƒπ∫√™ ™∆∞∆π∫√™ º√Àƒ¡√™ Η συσκευή κατασκευάσθηκε σύμφωνα με τα πρότυπα EN 60 335-1, EN 60 ∆Ô...
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË - σύμβολο :ψήσιμο με συμβατικό φούρνο με αερισμό που επιτρέπει το - ۇ̂ÔÏÔ :ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ψήσιμο σε ένα ή περισσότερα επίπεδα, η θερμοκρασία ου φούρνου ρυθμίζεται - ۇ̂ÔÏÔ :„‹ÛÈÌÔ Ì ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ¤Ó· ‹ ‰‡Ô μέσω...
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË - κατά διαστήματα να αλοίφετε το κρέας με λάδι. Αφού ολοκληρωθεί το ‰ÈÔÚıÒÛÙ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “-”.∆· ۇ̂ÔÏ· Î·È AUTO ™KEYO™ ψήσιμο, βιδώστε τη λαβή στο εξωτερικό άκρο της σούβλας και βγάλτε όλο ·Ó¿‚Ô˘Ó ÌfiÓÈÌ·. το σύστημα από την υποδοχή του μοτέρ. - ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ...
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Παράδειγμα: είναι η ώρα 11,35 και θέλετε ο φούρνος να παραμείνει αναμμένος και. ο. δείκτης. των. λεπτών. θα. κινηθεί. κατά. 1. λεπτό. δεξιόστροφα. για 25 λεπτά ξεκινώντας από αυτή τη στιγμή. Πατήστε το κουμπί ▲ μέχρι να ή.
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Το.timer.δεν.ακυρώνει.το.πρόγραμμα.σε.περίπτωση.blackout. μπορεί.να.εξασφαλίσει. Ακολουθήστε τις επόμενες οδηγίες για να αποσυναρμολογήσετε σωστά το τζάμι To. timer. επισημαίνει. κάθε. απουσία. τροφοδοσίας. δικτύου. με. την. της πόρτας του φούρνου. αναλαμπή.του.συμβόλου.“CLOCK”,.για.να.είναι.δυνατόν.ο.χρήστης. - ανοίξτε τελείως την πόρτα να.εξακριβώσει.ότι.η.ώρα.είναι.σωστή..Στην.περίπτωση.αυτή,.για. - με τη βοήθεια ενός κέρματος ή με ένα επίπεδο κατσαβίδι ασκήστε ελαφρά αντίθετη να.
Introducciòn Características técnicas Nuestra empresa, además de felicitarle por la elección de uno Dimensiones ùtiles Horno de sus productos cualificados, desea que obtenga las mejores Anchura cm. 41,00 prestaciones del mismo, tal como Ud. esperaba en el momento Profundidad cm. 39,40 de la compra.
Instalaciòn Para el usuario INSTALACIÓN USO DEL HORNO La instalación deberá asignarse al personal experto que deberá respetar las normas de instalación vigentes. El aparato está HORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO realizado de acuerdo con las normas EN 60 335-1 y EN 60 El encendido del horno y del grill se realiza con un solo mando.
Para el usuario NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termosta- - símbolo :encendido del grill (en el techo del horno), el man- to.Antes de introducir los alimentos que se van a cocinar, hay do del termostato deberá estar en la posición de temperatura que dejar el horno calentándose unos 10 minutos como mínimo.
Página 52
Para el usuario PARA COCINAS CON CUENTAMINUTOS MECÁNICO la cocción; para pararla, basta con apretar cualquier botón. (FIG. 6 ) - Colocar los mandos del termostato del horno y del selector en El cuentaminutos puede programarse por un período máximo la posición de apagados.
Para el usuario mando del termostato horno en la temperatura requerida y el nando el mando, siempre que se hayan programado al menos selector en el tipo de cocción elegido: los testigos y la bombilla dos minutos de cocción. Al confirmar el programa comienza del horno se encienden y el horno entra en funcionamiento.
Página 54
Para el usuario LIMPIEZA DEL HORNO FUNCIONES DEL PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DE 3 - Aconsejamos limpiar el horno después de cada uso, cuando BOTONES (Fig. 13 esté tibio pero no caliente, ya que esta operación simplifica la Signi icado de los símbolos en pantalla: eliminación de las grasas antes de que se sequen.
Para el usuario El programador procesará automáticamente el tiempo progra- Para cancelar un programa de cocción semiautomática o au- mado tras algunos segundos: también puede pulsar repetidas tomática (símbolo A encendido), pulse simultáneamente los veces el botón M hasta volver a la visualización de la hora botones - y + durante al menos 2 segs.
Para el usuario En caso de anomalías y, sobre todo, si se advirtieran fugas salud y favorece el reciclado de los materiales que componen de gas o de aire, llame al técnico inmediatamente. el producto. Para más información acerca de los sistemas de recogida dis- USO DE LOS MANDOS “PUSH PULL”...