Resumen de contenidos para Black and Decker BDINF12
Página 1
MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INFLATOR GONFLEUR INFLADOR BDINF12 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 2
Français English Français Español Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English INTENDED USE 19 . Since the vibration produced by the inflator may cause it to “walk”, do not operate on a high shelf or other surface. Your BLACK+DECKER inflation station is designed to be used Operate at ground or bench level only. in most vehicles from the standard 12 Volt socket to inflate GENERAL SAFETY RULES car and bike tires, balls, rafts, air mattresses, swimming pool...
Página 5
English will draw. An undersized cord will cause a drop in line WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION. voltage resulting in loss of power and overheating. The • Do not modify or attempt to repair. Never drill into, following table shows the correct size to use depending on weld, or make any modifications to the inflator or its cord length and nameplate ampere rating.
English INTENDED USE Figure C Your BLACK+DECKER inflation station is designed to be used cordless or in most vehicles from the standard 12 Volt socket to inflate car and bike tires, balls, rafts, air mattresses, swimming pool floats, etc. This product is intended for household, consumer use only.
Página 7
English 2. Attach a nozzle as described in the "Universal valve 3. After 3 seconds the display will flash and return to a adapter" section. reading of "0.0". This is normal. 3. Insert the nozzle into the object being inflated. 4. Connect the universal valve adaptor and accessories, if required, to the item to be inflated, making sure that 4.
Página 8
English LIMITED TWO-YEAR HOME USE WARRANTY BLACK+DECKER warrants this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two 2 years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers.
Página 9
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français UTILISATION PRÉVUE 15 . Ne pas utiliser l'appareil près de substances, de vapeurs ou de gaz inflammables. La station de gonflement de Black & Decker est conçue 16 . Ne pas démonter ce produit, il ne comporte aucune pour le branchement dans la prise de 12 V standard de la pièce réparable par l’utilisateur.
Página 11
Français contraire indiqué dans le présent mode d'emploi. Faire et cela vous permet d'utiliser les deux mains pour faire remplacer les interrupteurs défectueux à un centre de fonctionner l'outil. réparation autorisé. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne • NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre fonctionne pas.
Français ASSEMBLAGE ARTICLE 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT! Ce produit ou son cordon STOCKAGE DU TUYAU ET DU CORDON d’alimentation contient du plomb, un élément • Entourez le cordon CC de 12 v autour du dispositif de chimique reconnu par l’État de la Californie retenue ...
Français 4. Pour arrêter l’appareil, poussez l’interrupteur sur sa Figure C position centrale. Utilisation de la haute-pression Le tuyau haute-pression doit être utilisé pour les articles nécessitant plus de pression d’air, comme les pneus ou les ballons de basket. 1. Retirez le tuyau haute-pression 8 ...
Página 14
Français Paramétrage de la pression d’arrêt AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet appareil pourrait automatique s’avérer dangereuse. rEMarQUE : l’affichage LCD n’indiquera que la pression de Information sur les réparations gonflage pendant l’utilisation de la station de gonflage. En mode gonflage ou pompe, l’appareil indiquera le statut du bloc-piles.
EsPañOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EsPañOl 19 . Dado que la vibración producida por el inflador puede ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones antes de hacerlo “caminar”, no lo haga funcionar sobre un estante operar el producto. El incumplimiento de todas y cada u otra superficie en altura. Utilícelo sólo a nivel del suelo o una de las instrucciones enumeradas a continuación de un banco.
Página 17
EsPañOl normalmente chispean, y las chispas pueden encender instalación de mantenimiento autorizada. Inspeccione los vapores. los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD libres de aceite y grasas. ADICIONALES PARA SU INFLADOR •...
EsPañOl • Coloque el adaptador para válvulas sobre el vástago de min ..... minutos ...... Construcción de la aguja de inflado o de la boquilla cónica. or DC ..direct current Clase II (doble • Presione la palanca del adaptador para válvulas aislamiento) ......
EsPañOl Operación Figure D ADVERTENCIA: No opere el inflador cuando el motor del automóvil esté en marcha. nOTa: Asegúrese de que el tomacorriente para accesorios de 12 voltios tenga corriente. En algunos vehículos, el tomacorriente para accesorios sólo puede tener corriente cuando la llave de ignición está en la posición para accesorios.
EsPañOl o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto 3. Después de 3 segundos la pantalla parpadeará y volverá con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su a una lectura de “0.0”; esto es normal. domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800- 4.
Página 21
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...